前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的東西方文化差異商務英語翻譯反思,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:
由于歷史進程和地理位置方面存在顯著的差別,因而東西方國家的人在思維方式、風俗習慣等方面都存在著一定的差異,這些文化差異會對商務英語翻譯造成影響。為提高商務英語翻譯的教學效果,文章從商務英語的特點出發,論述了東西方文化差異對商務英語翻譯的影響。
關鍵詞:
文化差異;商務英語;翻譯
隨著全球化的不斷加深,經濟交流更多轉向國際市場,商務英語翻譯在當前我國經濟社會發展中發揮著越來越重要的作用。而東西方文化的差異成為中西交流中的主要影響因素,文化差異在商務英語翻譯中也滲透較多。翻譯工作中文化差異的正確處理,對于翻譯質量和準確率的提升十分必要,也成為中外商務交流更加順暢、有效的基本保障。本文探究了東西方文化差異對商務英語翻譯的影響,以提升商務英語翻譯的教學效果。
一、商務英語的特點
分析商務英語的特點,主要從詞匯、句式結構兩個基本語言要素入手。商務英語的詞匯特點非常鮮明,即專業性強。商務專業詞匯、法律詞匯、商務含義下的復合詞、縮略詞等是商務領域中較常應用的詞匯。其中,縮略詞在商務英語中的應用最為頻繁。同時,商務英語詞匯的另一個鮮明特點就是其用詞強調正式性和規范性。另外,商務英語的句式結構特點也非常鮮明,即語句簡潔明快,句式邏輯嚴密。在商務英語的句型使用中,多見簡單句、簡短并列句和簡短復合句。商務信函中常見這些句型。商務英語的句式邏輯嚴密,文體正式,這對于清楚地表述招標文件和投資文件及合同非常有利。因此,翻譯人員在進行商務活動時,要把握住商務英語的特點,才能達到預期目標。
二、東西方文化差異在商務英語翻譯中的表現及其影響
語言的交流實質上是文化層面的碰撞,文化的內涵和層次之豐富涉及歷史傳統、風土人情、客觀環境等各個方面,作為文化載體的語言,在使用過程中逐漸顯現出了文化差異的特質,也成為不同文化進行交流碰撞的重要媒介。商務英語的翻譯中滲透著許多東西方之間的文化差異,這些差異反過來對翻譯工作產生著深刻影響。
(一)事物認識方面的差異及其對翻譯的影響
對事物的認識差異是中西文化長期影響的結果和表現之一,這種差異對于個體的認識產生著更加細致的影響,它表現為對某一具體事物的看法、表述和評價中的不同。例如,對“dragon”定位的強烈對比。在中國,龍始終是高貴、吉祥的象征。而在西方價值觀中,“dragon”則是邪惡的代表。“亞洲四小龍”這一經濟專業術語常常會出現在東西方經濟貿易和商務往來事物之中,對這一名詞的翻譯就需要考慮文化之間的差異,考慮西方文化中可以將龍這一事物代替的詞匯,進行靈活的適應性調整。例如,用“tiger”來代替“dragon”,這在很大程度上符合西方人的傳統觀念,也與中文中原本想要表達的詞意貼近,能夠更好地解決文化差異帶來的翻譯困難。
(二)顏色認知方面的差異及其對翻譯的影響
文化的影響滲透在人們生活的各個角落,盡管客觀世界的顏色體系是固定的,但不同文化體系下的人們對顏色的感覺和體會卻相差甚遠。顏色的應用在社會生活的各方面都有涉及,在經濟生活中也同樣發揮著不可忽視的作用。例如,對某一產品的設計,若在顏色選取上出現文化上的矛盾,就會對經濟效益產生不同程度的影響。例如,在西方世界中,藍色多是憂郁、消極的代表色,紅色被視為代表流血、殘暴的不吉利顏色。在翻譯和應用相應文件時要注意到顏色文化中的差異,一方面準確翻譯外文,提取其中真正表達的意思。另一方面,要針對西方的顏色體系進行對應,避免出現不必要的錯誤。
(三)文化差異在數字上的表現及其對翻譯的影響
數字同樣是應用極為廣泛的文化元素。傳統中國文化中視6、9為吉祥數字。因此,為求吉利,在經濟尤其是商業領域,也常有追求6、9等數字的現象出現。而英國《圣經》中將“666”視為魔鬼的象征,故在中英貿易中最好避免“666”數字的出現。數字7在西方文化世界里多有積極的含義,象征著美好。“七喜”將“7-up”翻譯為“七喜”不僅是對西方數字7的正確解讀,也用“喜”這個中國文化氣息濃厚的字表達了品牌含義,更適應中國消費者的文化心理。商務英語翻譯中的中西文化差異除了以上提到的幾個方面,還有心理特點、地理環境等其他表現形式,對此,在商務英語翻譯教中學,教師需要積極尋求有效途徑來提升學生對翻譯實踐中文化差異的應對能力。一方面,加深對不同國家文化背景的了解,從而全面分析其文化價值取向,秉持尊重文化差異的原則和態度對待異國文化,奠定足夠的文化基礎。另一方面,學生加強自我翻譯專業能力,充分考慮文化差異,以正確表達不同文化背景下的內容為著力點,全面提高商務英語翻譯的效率和質量。
三、結語
中西文化的差異客觀存在,這些差異對于社會發展的影響不容忽視。因此,翻譯專業學生尤其是商務英語專業學生翻譯專業的學生更要持續關注中西文化差異問題,正確處理其帶來的挑戰。
作者:黃小輝 單位:廣東理工學院
參考文獻:
[1]李爭.商務英語翻譯中文化意象的傳遞[J].河北理工大學學報(社會科學版),2011(2):139-141.