国产一区二区三精品久久久无广告,中文无码伦av中文字幕,久久99久久99精品免视看看,亚洲a∨无码精品色午夜

高校英語任務型教學法研究

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的高校英語任務型教學法研究,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

高校英語任務型教學法研究

【摘要】在高校本科英語口譯教學中,生態翻譯學(Ecotranslatology)理論不僅提供了嶄新的理論依據和教學指導,更成為英語教學構建生態化模式帶來了啟示。本文以生態翻譯學理論為依據,探討本科英語專業口譯課程任務型教學模式的重要性。

【關鍵詞】生態翻譯學;口譯教學;模式;本科院校

一、研究背景

生態翻譯學作為一種嶄新的翻譯理論,胡庚申在提出的時候,就注定將為高校英語教學所青睞。在生物學中有一個分支就是生態學,主要對生物與環境以及生物之間的關系進行研究。生態翻譯學“生態取向”主要包括兩個方面:其一是翻譯生態環境,其二是翻譯者的適應性選擇。的主要理論依據就是大自然中的“物競天擇”規律。原文,源語和譯語構成翻譯生態環境,也就是說文化、社交、和語種的交流以及讀者與作者、讀者與讀者之間的互動效果。本文以生態翻譯學理論為基礎,以英語專業學生為主體,以英語專業學生為對象,試圖探索一種新的英語專業生態化口譯教學模式。

二、生態翻譯理論對口譯的詮釋作

模式在對翻譯進行研究中,可以依據生態翻譯理論進行口譯的原則、內容、理論和,模式的構建。這種理論依據可以引發口譯員的反思,建立起來的口譯培訓模式更科學、更完善。顯而易見,翻譯研究的重要內容就包括口譯研究,同時,形成獨特的翻譯生態環境的因素有口譯活動承接源語、譯入語雙方,源語環境與譯人語環境等。其中口譯生態的形成,必須以mediator作為口譯活動的必備關聯,主要要素就是語言、文化、語境等。從生態翻譯學的角度看,翻譯者負責口譯環境的生態平衡。在適應過程中,闡釋者遵循“弱汰強留”和“適者生存”的生態原則。同時,譯員也在一定程度上起著解釋、調整甚至改變翻譯環境的重要作用。譯員通過識別源語言、文化、語境等多種信息,接收源語言的信息,將其轉換成目標語言,完成口譯過程。譯員在對信息的熟悉過程中,必須要充分考慮生態環境的因素,如口譯活動的內容、水平、目的、級別、現場環境和突發事件等。

三、研究方法與步驟

研究方法為任務型教學法,在外語教學和實踐中有著廣泛的應用。簡言之,任務型教學法就是利用任務進行教學。任務必須符合以下四個標準:任務的重點是信息。即任務在使用過程中需要注意語言的意義,不僅要注意語言本身,還要反映信息的差距,影響了學生對英語的應用。在完成學習任務時,學生必須利用自己的語言知識和非語言知識。可見,在教學中任務型教學法中的任務必須是真實且有實際意義的,而且交際結果更要明確。

1.研究目標

本文將對廣東理工學院的三十人進行研究,實施的內容是2016年的英語專業。把學生分成兩個組,每個組十五人組成授課班級,切實保障學生課堂練習時間。

2.口譯課堂中的實踐探索內容

在2018年6月上海合作組織青島峰會歡迎宴會上的祝酒辭、在博鰲亞洲論壇2018年年會開幕式上的主旨演講、在2017年5月“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式上的演講、英國女王在法國紀念諾曼底登陸70周年講話、卡梅倫首相在2014年在倫敦對華人新年賀詞等典型的演講作為素材,促使學生切實理解口譯課程的重要性和時效性。

3.課時及課程安排

本專業在大學三年級開設《英語口譯》課程,在大學三年級英語專業里開設,具體的教材為《中級口譯教程》,每學期三十二節課。

4.教學思路、設計與實踐

本課程具有一定的綜合性質,是一個新型的英語技能,學生對具體內容了解的不多,比如對口譯教學的性質、過程和概念、策略等,所以,教師為主導作用,其概念介紹最好用兩個課時,其他的三十節課分成三個步驟:第一步驟,利用演繹歸納教學模式進行基礎技能訓練,也就是說教師的分析、演講、反饋作為主導,學生的學習實踐和培訓為輔助形式。第二步驟,對學生進行課堂上的實戰訓練,也就是說在沒有翻譯前之前沒有任何準備的狀態下,把學生分成三人一組,進行實際訓練教學,具體的形式包括教師播放口譯教材,引導組員對口譯筆記進行核對、檢查漏洞、互相補充錯誤信息、對錯誤信息進行更正步驟。在這個過程中,教師盡管是主導的評估者,但為了實現口譯多樣性,必須實現反饋者學生和教師額度兩大生態主體。第三步驟,在課前對學生分組,把需要的相關資料準備充分,確保更好地找好翻譯工作。在課堂進行展示的過程中,教師引導學生做即興發言,實際互動、口譯接龍,采用現代互聯網技術給學生播放新多體課程,讓學生之間互相評價,通過教師最后的點評,教師要進行系統的規劃,遵照“過程反思、課后追懲、譯后開拓”等原則,讓學生真正體驗到什么叫生態化課堂,培養學生的生態認知能力、選擇方向、切實矯正學習措施。

5.研究步驟

1)比較考試的成績。測試分為三個階段,具體的安排是教學計劃的第一周到第十六周的前、中、后三次,三次階段測試安排在1~16教學周的前、中、后三個階段,這三個階段題型基本相似,例如段落20分、漢譯英單句30分、英譯漢30分、段落20分。預期平均分:為了達到這種研究的精準性,題目必須要題型一致并且要根據學生的表達能力、口譯能力、設計的復雜程度而定,得出的數值體現的是三次考試對學生成績的預期平均值。平均分的研究:英語學習中某一階段的實際翻譯能力的參考數據可以參考實際得分的平均值。三次考試的規則都是百分的機制,打分的項目包括幾個方面:優雅程度、流暢程度、準確程度。參加考試學生每分的平均率就是所說的得分率。發音語調的研究:對譯員的發音的規范性、語調的優美性進行測試,是檢測的最有效目標。對口語表達順暢和準確度的研究:對此項的考核標準必須考慮綜合因素,例如在公共場合進行口譯活動,需要譯員具備高超的演講能力、雙語表達能力、措辭語法的組織能力以及良好的語言習慣等。對語言優雅程度的比較:對漢語進行翻譯的時候,基于漢語的包含古語、諺語、成語、歇后語等,對漢語中的韻律、排比、四字格等習慣必須符合漢語的要求。2)調查問卷研究情況。筆者為了印證新的教學模式的效果,進行了一次問卷調查。采取了完全的匿名方式,時間是學期末,被調查者是某年某級的英語專業,調查對象共30人,所有問卷全部有效。

四、結語

總而言之,英語學習的最終目的就是達到專業翻譯精準水準,只有在教學內容和形式上都進行改革,才能提高教學成果,采用生態翻譯體系是教學改革的最有效嘗試,希望能得到廣泛的推廣。

【參考文獻】

[1]王劍娜.生態翻譯學視角下英語專業口譯教學模式研究[J].教學研究,2015(6):60-63.

[2]張麗云.口譯研究的新視角——生態口譯模式[J].外語電化教學,2011(02):78-82.

[3]華雅南.“生態化”任務型教學淺析[J].文教資料,2018(10):198-199.

[4]李龍興,雷云.任務型教學法對口譯課堂教學的啟示[J].商,2013(20).

[5]孫愛娜,曹佩升.口譯訓練模式之生態翻譯學詮釋路徑[J].北京第二外國語學院學報,2013,(3):39-46.

[6]張麗云.15譯研究新視角——生態口譯模式[J].外語電化教,2011,(2):76-78.

作者:梁慧儀 單位:廣東理工學院外國語學院

主站蜘蛛池模板: 中文字幕人妻无码系列第三区| 色情一区二区三区免费看| 亚洲精品无码aⅴ中文字幕蜜桃| 久久精品成人免费观看| 精品久久久无码中字| 小泽玛利亚一区二区在线观看| 搡老熟女老女人一区二区| 美女露出奶头扒开尿口免费网站| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久| 影音先锋男人av鲁色资源网| 亚洲 欧美 国产 日韩 精品| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 国产在线精品一区二区不卡麻豆| 日本老熟妇毛茸茸| 国产av无码专区亚洲精品| 亚洲最新中文字幕成人| 久久人妻少妇嫩草av无码专区| 在线播放国产一区二区三区| 国产精品久久久久高潮| 亚洲国产成人无码精品| 久热这里只有精品12| 69国产成人精品午夜福中文| 亚洲成av人片无码不卡播放器| 四虎国产精品亚洲一区久久特色| 东京热tokyo综合久久精品| 一区二区三区无码被窝影院| 亚洲五月色丁香婷婷婷| 日韩大陆欧美高清视频区| 国产啪精品视频网站免| 48久久国产精品性色aⅴ人妻| 亚洲欧美精品综合在线观看| 久久婷婷狠狠综合激情| 日本边添边摸边做边爱| 伊人久久大香线焦av色| 伦伦影院午夜理论片| 国产亚洲精aa在线观看不卡| 欧美乱妇高清免费96欧美乱妇高清| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 狠狠色丁香久久综合频道日韩| 午夜成人爽爽爽视频在线观看| 人人妻人人玩人人澡人人爽|