前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的我國大學英語課堂教學論文(5篇),希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
第一篇:大學英語分課堂寫作教學探索
[摘要]
網絡時代的大學英語學習方式和學習效果發生了巨大的變化。現代信息技術的發展使得外語教學面臨著巨大的挑戰與機遇。廣大學者和教師努力探索研究符合我國外語教學實際情況的教學模式。本文探索的是“對分課堂”在大學英語寫作中的教學模式。
[關鍵詞]
對分課堂;泛在學習;大學英語;寫作課
隨著網絡時代的到來,大學生的英語學習方式和學習效果發生了翻天覆地的變化。“互聯網”對大學生的吸引力前所未有。在信息科學的引領下,近十幾年來,相繼出現了可汗學院、翻轉課堂、大型網絡公開課(簡稱慕課)和微課程等一系列新型網絡課程。現代信息技術正在從根本上顛覆傳統的外語教學。[1]大學英語寫作教學無疑也受到了巨大的沖擊和影響。然而,新型網絡課程在我國遇到了很大的瓶頸,例如成本高昂、教學過程復雜以及學生棄學率高等問題。針對這一現狀,不少學者指出,中國教育的發展方向將是混合式教育,到2020年,混合式教學將占據80%[2],“課堂教學”將向“課內外一體化”轉變[2]。混合式教學模式的概念十分寬泛,缺乏可操作性。因而,探索研究一套實操性強、真正符合我國教學實踐的教學模式,就成為目前大學英語教學的一項迫切任務。不少大學英語的一線教師已經進行了初步的探索。[3]上海理工大學的何玲教師是全國最早將“對分課堂”模式引入大學英語教學即《研究生中級口語》課的英語老師。兩年來,結合教學實踐,何老師積累了豐富的對分設計經驗,并將“對分課堂”的泛在學習模式進一步發展為適合外語教學的“混合式對分課堂”模式。這就為我們外語教師使用“對分法”教學模式提供了寶貴的經驗。
一、術語介紹
1.對分課堂。
在傳統授課和討論式教學方法的基礎上,張學新(2014)針對當前高校課堂教學存在的主要問題,提出了一種全新的教學模式———“對分課堂”。[4]該教學法依據心理學相關理論,將課堂時間對分為兩個部分:一部分為教師講授時間,另一部分為學生學習時間,學生主要以討論的形式進行交互式學習。該教學模式的特色是,從時間上將教師的授課和學生的學習分隔開來(例如相隔一周時間),給學生留出充足的時間內化吸收教師的授課內容。此間,學生可以按照自己的節奏進行個性化的學習。這種教學模式突出了課堂討論過程。對分課堂從時間上將教學流程分離為三個部分,即講授(Presentation)、內化吸收(Assimilation)和討論(Dis-cussion),因此對分課堂也簡稱為PAD課堂。還有教師將這三個部分闡釋為講授(Presentation)、獨立學習(IndependentStudy)和合作學習(Co-operativeStudy),因此對分課堂還可以簡稱為PIC課堂。對分課堂的優勢在于能夠充分調動學生學習的積極性,發揮學生學習的自主性,減輕教師教學的負擔,促進教師的科研和教研,從而提高教學質量,改進教學效果。對分課堂科學實用、簡便經濟,受到廣大師生的一致好評。
2.泛在學習模式。
泛在學習(U-Learning)指不受時間地點限制的溝通和學習,是一種學習者隨時、隨地、隨意獲取信息的學習方式。這種學習模式包含四個要素(Anyone,Anytime,Anywhere,Anyde-vice),也稱4A學習。
二、對分模式在大學英語寫作課中的實施措施
筆者此前已就大學英語寫作課進行過一系列的教學嘗試,包括嘗試四部分欄寫作法[5],關注音體美特長生以及退役軍人等大學生特殊群體[6],并對大學英語寫作課的課程設置進行過積極地思考和探索[7]。經過四年的探索實踐,逐漸對大學英語寫作課的授課模式有了初步的經驗積累。現就“對分課堂”教學模式在大學英語寫作課中的應用提出如下實施措施。
1.寫作課程概況。
本課程的授課班級人數基本在60人左右,六人一組,大約有10組,每組都有組長和秘書,以便于展開小組活動。大學英語課程雖然包括英語寫作,但由于教師授課班級多、同時又承擔閱讀和聽力課程,所以寫作課是每三周一次課,即一個單元學習結束后,上一次寫作課。加之,本校學生學習英語的動機大都是為了通過四六級考試,主要精力都放在了閱讀和聽力以及翻譯上,絕大多數學生幾乎從不動筆寫英語作文,只是突擊背誦范文以應付考試。因此,本校學生的英語寫作基礎十分薄弱。
2.具體實施措施。
本教學假設包括一次完整的寫作課程設計。第一次課第一課時,教師向學生介紹“對分課堂”教學模式和本學期的寫作教學安排(研讀范文(英語小說或漢語經典著作英譯節選300~400字),范文改寫,話劇排練,PPT制作,話劇表演,參加學校話劇比賽),第二課時布置寫作任務。第一次課的課時用于完成教師講授(Presentation)環節。第一次課后一周內,學生以小組形式去圖書館搜索相關資料,也可以在網上尋找相關內容的英語電影或視頻,了解話劇以及英文話劇相關知識內容,進行詞句積累和情景模擬等自主學習和個性化吸收。于答疑時間找教師匯報學習進展,并展示學習日志。第二周內,各小組組員集體討論各自搜索和學習到的內容,并完成劇本改寫初稿(600字左右),利用微信或QQ將初稿電子版發送給老師進行修改,并依據老師的修改稿排練話劇,在答疑時間向老師匯報演出。這主要完成對分模式的吸收內化(As-similation)環節。第三周,學生用5-8分鐘時間表演話劇,同時展示6-8張PPT話劇內容,以幫助其他學生理解表演內容。第二次課的課時分配分為三個部分:10分鐘的小組討論,20分鐘的話劇表演(課上話劇表演每次兩個組),15分鐘的組際討論和點評。這主要完成了討論(Discussion)環節。至此,第一單元的寫作課結束。第二次課的第二課時開始新的單元。
三、新模式在大學英語寫作課中推廣的可行性分析
針對我校當前大學英語寫作教學現狀,從學生寫作基礎差、寫作教學時數得不到保障,教師教學任務繁重等存在的實際問題出發,對分模式可以推廣到我校的大學英語寫作教學中。首先,該模式自身具有靈活、可調節性強等特點,便于教師操控,將教師的講授和學生的內化吸收延伸到實體課堂之外。其次,小組學習形式有利于學生之間溝通能力和合作能力的培養。此外,課堂討論也有利于培養學生的思辨能力。以上三點是實施對分模式的內在條件和保障。從外部環境來看,首先,我校的外語教學基地組織的第二課堂———英文話劇比賽,已經成功舉辦了四屆(每年的11月底舉辦一次)。該筆賽極大地激發了學生學習英語的積極性和熱情。話劇比賽中涌現出了一批優秀的自編自創劇本。這為大學英語寫作教學提供了一個很好的方向和目標。將對分模式引入我校大學英語寫作教學,進行劇本改編、仿寫等寫作練習,在學期末,選取優秀話劇參加學校的英語話劇比賽。其次,我校外語教師形成了幾支教學與科研團隊,其中一支便是翻譯理論實踐與英語寫作團隊,有充足的師資力量保證對分模式的開展。將對分模式引入大學英語寫作課堂,不僅能夠提高學生的寫作能力,還可以提高學生的口語表達能力和團隊協作能力,有利于大學生文化移情能力的培養。這又恰恰順應了當今社會對人才的創新能力以及信息整合能力的時代要求。
四、結語
在互聯網教育快速發展的大背景下,革新教學內容,改進教學手段和方法已經成為我國大學英語教學所面臨的刻不容緩的任務。PAD教學模式與4A學習模式結合,利用互聯網平臺工具,能夠深度融合課程學習和小組討論。網絡信息化時代的大學教育的目的之一,就包括利用信息技術為學生建立一個自主學習的便利通道,即數字化、信息化和網絡化的大學校園。這也是我國大學需要共同探索的全新教學模式的方向。本文提出的“對分課堂假設”,如果能夠對英語教師同仁的教學有所啟發或幫助,便是作者最大的欣慰。同時,作者也希望對分模式可以推廣到英語教學的其他課程以及其他學科中去,為廣大教師提供可以借鑒的經驗和方法。
作者:曹帥 付慧 單位:內蒙古科技大學外國語學院
【參考文獻】
[1]胡加圣.基于范式轉換的外語教育技術學學科構建研究[D].上海外國語大學,2011.
[2]于學勇.高校網絡化外語教學模式研究[M].國防工業出版社,2013.
[3]門路,王祖源,何博.MOOC本土化的可行性和關注點[J].現代教育技術,2015(1).
[4]張學新.對分課堂:大學課堂教學改革的新探索[J].復旦教育論壇,2014(5).
[5]付慧.團隊教學方法在大學英語大班寫作教學中的應用[J].語文學刊,2012(3).
[6]付慧.大學英語教學對象之特殊群體研究[J].語文學刊,2014(9).
[7]付慧.關于大學英語寫作教學課程改革的一些建議[J].語文學刊,2015(4).
第二篇:大學英語聽力課堂學生焦慮情緒
摘要:
國內外許多研究表明,焦慮是外語學習者普遍存在的一個問題。大學英語聽力教學極易受到學生心里因素即情感因素的影響,尤其是學生焦慮情緒的產生會妨礙語言的輸人與產出,造成語言學習和交流上的障礙。本文以語言學家Kim的外語聽力焦慮量表為指導,探究了基于堪工專業學生為研究對象的非英語專業學生英語聽力學習焦慮的程度和相關影響因素,并在此基礎上努力探討消除或緩解學生焦慮情緒的有效途徑。
關鍵詞:
大學英語聽力;焦慮情緒;措施
基金項目:
長江大學工程技術學院2014年度精品課程建設項目(編號:KCJ201401)
隨著20世紀中后期人本主義心理學的興起和發展,人們意識到人的情感發展和智力發展同等重要,教學活動的開展必須以人為中心,重視學習者的個人情感和心理需求。因此,針對英語聽力學習中普遍存在的焦慮現象,調查并找出產生聽力焦慮的因素更為重要。基于此,本論文在眾多學者研究的基礎上針對獨立學院非英語專業大一學生的英語聽力課堂中,學生普遍存在的焦慮現狀進行了調查和研究,以探究基于堪工專業學生為研究對象的非英語專業學生英語聽力學習焦慮的程度和相關影響因素,并在此基礎上努力探討消除或緩解學生焦慮情緒的有效途徑。
一、Kim的外語聽力焦慮量表
Kim曾對韓國英語學習者存在的聽力焦慮進行了研究。為了更準確的測試學習者的聽力焦慮,Kim設計了一個專門針對聽力學習的焦慮量表。結果表明,在測試學習者聽力學習中存在的焦慮情緒時,該量表有較高的信度和效度。因此該量表成為了后來諸多學者研究語言焦慮的一個理論基礎。在分析總結了學者們對英語聽力焦慮來源的研究之后,筆者歸納總結了三大類:與聽力材料相關的焦慮情緒、與信息加工過程相關的焦慮情緒和與教學方法和學生個人因素相關的焦慮情緒。并在此基礎上對Kim的焦慮量表進行了稍微的調整,設計出了適合本研究的英語聽力焦慮量表。
二、基于聽力焦慮量表的調查
為了提高聽力教學的效果,我院每周都會召開一次教學交流會議。在會議上,老師普遍反映聽力課堂氣氛沉悶、學生焦慮情緒嚴重、教學效果不佳。針對此現狀,筆者參考了kim的有關聽力焦慮的問卷,設計了英語聽力學生焦慮心理調查問卷,對長江大學工程技術學院89名堪工專業一年級學生進行了實時問卷調查。該問卷除了基本的調查對象信息外,問卷由三十個選擇題構成。其中,1-10題是與聽力材料相關的焦慮情緒的陳述;11-20題是與信息加工過程相關的焦慮情緒的陳述;21-30題是與教學方法和學生個人因素相關的焦慮情緒的陳述。在此基礎上抽取了焦慮情緒表現嚴重的20名學生,進行訪談,旨在找尋產生聽力焦慮心理的因素,由此得出研究結論。
三、調查結果及對應的改進措施
通過與學生的訪談發現導致學生英語聽力焦慮心理產生的因素有很多,經總結歸納共有5個主要因素,它們分別是老師、學生、教學內容、教學環境及考試和負評價的影響。針對以上產生焦慮的五大因素,結合學生訪談得到的數據,可以從教師教學、學生個人努力、聽力材料的篩選、聽力課堂的營造和對待考試和負評價的態度這五個方面著手降低學生的英語聽力焦慮情緒。
(一)教師改進教學方法,努力降低學生的聽力焦慮情緒。按照聽力教學的三個步驟,!)在聽力訓練之前,教師要引導學生做好充分的預測;為學生提供必要的語言提示和背景知識介紹等;甚至老師還可以在播放錄音前先通過提問的方式讓學生對接下來的語言輸入有一個比較清晰的了解,這樣可以很大程度上緩解學生的焦慮情緒。2)在聽力訓練過程中,教師要以任務教學法為中心,為學生提供不同形式的任務,包括選擇、填空、排序、聽寫等。在播放錄音的過程中,針對學生的困惑要及時的給予指導和幫助,并鼓勵學生說出他們已經掌握和沒有掌握的部分,在這個互動過程中,學生會體驗到成就感,有助于降低焦慮。3)聽力訓練結束后,教師應當繼續組織豐富的課堂活動,例如小組討論、角色扮演、話題總結或者是寫作來強化聽力材料中的知識點。與此同時,學生在與老師和同學的互動中,加深了對之前聽力材料的了解,并且有了語言的輸出,這種學習的樂趣可以緩解學生的聽力焦慮。
(二)學生作為聽力教學的主體,為了緩解聽力焦慮,教師應當引導學生制定明確的學習目標、樹立聽力學習的信心、并且進行合理的自我評估。此外,聽力學習中的焦慮情緒很大程度上來源于學生英語基礎的薄弱,所以提高學生自身的英語水平是緩解焦慮的一個重要途徑。學生在平時的學習中,要注重語言基本功的鞏固,注重“聽、說、讀、寫、譯”五種學習技能的交互養成。最后還要在平時的聽力訓練和課外學習中,注重積累聽力策略,努力尋找適合自身的聽力策略。
(三)教師應當努力營造一個輕松自在的學習環境,學生可以自由表達思想、不用擔心備受歧視,此外老師要及時地給予學生稱贊和鼓勵。
(四)面對考試和負面評價帶給學生的焦慮,老師一方面應當調整測試的難度和內容;另一方面必須為學生創造機會感受成功。學生在不斷的進步和時不時的鼓勵中,慢慢會獲得自信,由此逐步消除焦慮情緒。
結語
總之,大學英語聽力課堂中學生的焦慮情緒是一個非常普遍的現象,為了緩解學生的焦慮情緒,教師和學生都應當付出努力,以期提高聽力教學的效果,由此提高學生的聽力水平。
作者:袁海燕 黃宴 張弘文 單位:長江大學工程技術學院
【參考文獻】
[2]劉航,張曉君.大學非英語專業學習者英語聽力焦慮因素的實證研究[J].教育與職業,2011,35.
[3]朱艷華.非英語專業大學生英語聽力焦慮的成因及對策[J].江西金融職業大學學報,2009,05.
[4]楊晉.英語學生焦慮感和聽力理解的關系[J].外語研究,2000,01.•203•年期語言廣角
第三篇:大學英語翻轉課堂聽說教學應用
[摘要]
作為對傳統教學模式的創新性變革,翻轉課堂已成為全球教育界關注的熱點,對培養和提高學生的自主學習能力具有重要作用。作者根據自身的教學實踐經驗,從大學英語聽說教學的現狀和問題入手,分析翻轉課堂模式對其指導意義,對大學英語聽說教學的翻轉課堂模式設計進行了嘗試,并對新的課堂模式下的大學英語教師提出了建議和要求。
[關鍵詞]
翻轉課堂;大學英語;聽說教學;自主學習
近年來,源于美國高中并已被美國教育界廣泛認可和推廣的翻轉課堂模式逐漸受到我國大學外語學界的關注。作為教育信息化的產物,這一全新的顛覆傳統教學理念的教學模式能否科學、合理地引入我國大學英語教學實踐中,也成為高校英語教師和教育工作者面臨的一個嶄新的課題。
一、翻轉課堂的概念及特點
翻轉課堂譯自flippedclass,源于美國林地公園高中,是該校教師自創的一種由學生在課外觀看教學視頻,然后在課堂上完成作業并進行講解討論的教學模式,后經薩爾曼汗和他所創建的可汗學院的傳播和推動,逐漸被美國各類學校予以試驗、應用和推廣,進而受到全球教育界的廣泛關注。翻轉課堂模式是對傳統教學模式的創新性變革,使教學活動隨時隨地都可進行,而不是僅僅局限于固定的時間和空間。但是,目前國內外研究者對翻轉課堂的概念尚未形成明確統一的界定,因而主要是從其操作和實踐過程進行定義和研究。筆者認為,我國學者張躍國、張渝江的定義較為全面和清晰,他們認為翻轉課堂是指“學生在課前利用教師制作的數字材料(音頻、視頻、電子教材等)自主學習課程,然后在課堂上參與同伴和教師的互動活動(釋疑、解惑、探究等)并完成練習的一種教學形態”。相較于傳統教學模式,翻轉課堂的實質是傳統教學模式中知識傳授和知識內化兩個過程的翻轉,其主要特點在于學生可以自主地決定學習節奏和步調,教師則可以根據學生的反饋對學生進行針對性地學習指導,從而較大程度地提高學習效率,優化教學效果。
二、大學英語聽說教學的現狀分析
目前,我國大部分高校的非專業大學英語教學,特別是聽說教學正面臨一個相當尷尬的困境,存在一系列亟待解決的問題,主要表現在以下幾個方面:
1.班級規模過大,互動難以實現。
基于語言教學的特殊性,大學英語教學,特別是聽說教學最為理想的條件是實現小班制授課,以達到師生有效互動并兼顧學生基礎差異的目的。然而,現實情況卻并非如此。以筆者任教的山東中醫藥大學為例,非專業的大學英語課分為精讀和聽說兩門課程,其中精讀課為120人左右的合堂班在多媒體大教室進行,聽說課則以行政班(一般為60人左右)為單位在語音教室進行。盡管聽說課的班級人數已經明顯少于精讀課,但仍然遠遠超過小班制教學的人數要求,幾乎無法實現足夠的師生互動,加之學生的英語水平參差不齊,教學效果和效率更是難以保證。
2.教學課時有限,教學任務繁重。
根據《根據大學英語課程教學要求》,大學英語聽說課程的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學習、工作和社會及社會交往中能用英語有效地進行交流。對此,各種聽說教材的內容編排設計中也有明顯體現。以《新視野大學英語聽說教程》為例,每冊教材各設有10個單元內容,每個單元由warmingup,listening,speaking,homework等部分構成,其中聽和說的內容所占比重最大。然而,在實際教學過程中,由于聽說課的學時及課堂時間有限,教師往往要疲于完成每個單元聽力理解部分的練習和講解,幾乎沒有時間涉及口語部分的內容,英語聽說課變成了單純的聽力課,無法實現聽說能力共同提高的教學目標。
3.教學模式刻板,學生缺乏動機。
受到教學班級規模、教學時間有限、教學內容固定等因素的影響,很長時間以來,大學英語聽說課的教學模式無法實現突破和創新。課堂設計較為程式化,缺少趣味性,通常是在課堂上播放聽力錄音,然后由學生對聽力理解的問題進行作答,繼而由教師對錄音內容進行分析和講解,并由此總結和闡釋相關聽力技巧。口語方面的練習往往被忽略,或者僅限于少量教材內容的重復。學生在課堂上忙于全神貫注地聽課和做筆記,逐漸失去開口用英語表達的意愿,造成即使提供機會進行說的聯系也不愿參與和配合的結果。由于目前各類英語水平考試和能力測試均側重聽力考查,對口語的考查較少,因此,出于應試的目的,教師和學生也將聽說課的教學和學習重點向聽力部分傾斜,嚴重影響了聽說教學的教學效果。
三、翻轉課堂對大學英語聽說教學的指導意義
針對大學英語聽說教學的現狀和問題,筆者認為,翻轉課堂的引入和應用有其必要性和重要意義。翻轉課堂將對大學英語聽說課程的知識傳授和知識內化兩部分內容進行翻轉,開創學生先學,教師后教的全新教學模式。學生在課前觀看聽說教學視頻,并完成相關練習,對學習效果進行初步的自我測試,教師接收到學生的學習反饋,從而在課堂上實現與學生進行充分交流和互動,對所學知識進行查缺補漏和融會貫通,以完成較高質量的知識內化。
1.開創全新教學模式,突破時空限制。
翻轉課堂教學模式下,學生在課下觀看教學視頻的時間和地點不再受到上課時間和地點的限制,且所有學生均可根據自己的英語基礎和學習效果決定是否對視頻進行暫停、回放和重復播放等相關操作,突破的原有的固定班級人數限制,實現了不同水平學生不同步調的學習。
2.轉換師生角色,實現自主學習。
翻轉課堂將原來用于知識講解的時間放在了課下,課堂教學活動將發生戲劇性變化,教師角色也將發生巨大轉變,由原來的知識傳授者變為學習指導者,最大限度地幫助學生培養和提高自主學習的能力,使教學效率得到極大提高,同時增進師生交流和互動,優化師生關系,更有利于教學活動的開展。
3.優化教育資源,實現教育公平。
翻轉課堂是教育信息化的產物,這一教學模式的引入能夠突破地域甚至國家界限,運用網絡和現代化信息手段,將不同國家和地區的高校中優質的教學資源進行整合,融入教學視頻中,使不同層次的高校學生都能享受到這些資源,這種對教育資源的科學重組和合理配置能夠促進實現真正的教育公平。
四、大學英語聽說翻轉課堂教學模式設計
筆者通過教學實踐活動的反思,對大學英語聽說課程的翻轉課堂教學模式進行如下設計。
1.教學材料制作和。
教師在課前要根據教學設計中的教學目標和教學重點、難點進行教學視頻的素材收集與制作。視頻播放時長一般應控制在15至20分鐘,內容可根據教材中每個單元的主題進行編排,聽力和口語兩大板塊應做到比例相當。視頻制作可以采用多種形式,例如,可將教師的講授過程直接拍攝下來通過剪輯、合成等方式進行視頻制作,也可以使用錄屏軟件和話筒輸入將教學演示與聲音進行合成,或者綜合采用前面兩種形式,對視頻進行綜合編輯。此外,視頻中應根據具體的教學要求和學生水平合理添加字幕,以幫助學生理解和接受。大學英語聽說教程一般都同步提供有課本、光盤和網絡三種載體,這也為視頻素材的收集提供了更為便捷的來源和途徑。教學視頻制作完成后,教師應通過移動終端或者網絡平臺對視頻進行及時,并要求學生根據自身情況自行安排觀看和學習。
2.課前觀看和學習。
學生在課前應根據教師設計的學習進程和教學安排,完成對教學視頻的自主觀看和學習。根據自身的學習能力和學習基礎,學生在自主學習過程中可以反復觀看、收聽或重點關注視頻中的相關內容,并將難點和疑點進行及時的在線反饋。
3.課堂講解與練習。
課堂教學環節中,教師充當學習指導者的角色,根據學生課前自主學習反饋情況對某些教學內容進行重點突出的深入講解,并對疑點進行解答。難點和疑點排除后,教師根據教學設計組織開展課堂聽力和口語練習,通過有針對性的充分訓練,教師不僅能夠對學生的自主學習效果進行及時評價,幫助學生完成對知識的內化和鞏固,還可查缺補漏,發現學生學習過程中的不足和困難,并在以后地教學過程中設計相關教學內容和活動,予以有效的解決。
4.課后反思與評價。
課堂教學環節結束后,教師和學生應在課后進行進一步地教學和學習反思。教師根據學生的學習效果反思聽和說的具體教學目標是否達到,教學手段是否高效,教學視頻制作是否科學合理,以促進下一步的教學活動開展。學生則根據自身的學習效率和成果對每個環節進行反思,發現自身優勢和弱點,總結更科學高效的學習方法。充分反思之后,教師與學生之間應開展廣泛交流和互動,以實現教學相長的良性循環。
五、結語
翻轉課堂對于改變大學英語聽說教學的現狀、解決困擾大學英語聽說教師的種種問題都具有重要指導意義。全新的教學模式,生動的教學視頻,靈活的學習時間,高效的課堂互動,充分的課后反思和交流都將有利于彌補大學英語聽說教學傳統模式的不足,培養和提高學生自主學習能力,實現大學英語教學的目標。然而,翻轉課堂模式對高校英語教師提出了新的要求和挑戰,因此,廣大教師應以大學英語課程改革為契機,盡快轉變教育理念,轉換角色定位,不斷提高和充實自己,以適應新時期的教學信息化發展的需要,推動新的教學模式的盡快構建和成熟。
作者:曲悃 李成華 單位:山東中醫藥大學外國語學院
【參考文獻】
[2]崔艷輝,王軼.翻轉課堂及其在大學英語教學中的應用[J].中國電化教育,2014(11).
[3]劉銳,王海燕.基于微課的“翻轉課堂”教學模式設計和實踐[J].電化教育研究,2013(8).
[4]盧海燕.基于微課的“翻轉課堂”模式在大學英語教學中應用的可行性分析[J].外語電化教學,2014(7).
[5]宋艷玲,孟昭鵬,閆雅娟.從認知負荷視角探究翻轉課堂[J].遠程教育雜志,2014(1).
[6]吳忠良,趙磊.基于網絡學習空間的翻轉課堂教學模式初探[J].中國電化教育,2014(4).
第四篇:大學英語課堂文化元素教學設想
摘要:
目前的大學英語課堂對中國文化知識的講授比較缺乏,學生無法用英語表達中國文化內容,在交流過程中常常會出現“中國文化失語癥”的現象。因此,針對大學英語教學對中國文化的輸入忽略現象,英語教師應在教學的各個環節融入中國文化元素,促進中西方文化在學生腦中的融會貫通,兼容并蓄,培養出具有高質量跨文化交際能力的人才。
關鍵詞:
大學英語;中國文化;跨文化交際
一、在大學英語課堂融入中國文化元素的重要性
語言和文化是分不開的,語言教學和文化教學也是密不可分的(引自胡文仲,1999)。翻開各大高校的英語教材,不難發現,教材上幾乎所有的閱讀材料都與西方文化有著直接或間接的聯系,另外,許多大學英語課程的平時小考和期末考試內容都是以西方文化為出發點的。在這種環境下,大學生只接觸了西方文化而忽略了中國的傳統文化,這使得很多的大學生在與外國人交流時由于不知道怎么用英語表達中國文化的相關內容,所以只是單方面,被動地接受英美文化信息,而不會主動提及中國優秀文化并將之傳遞給對方,這種現象被中國學者稱為“中國文化失語癥”(從叢,2000)。因此,隨著中國對外交流的不斷深入,培養出擁有跨文化交際能力的新型人才,已經成為大學英語教學中一個不可忽視的重要課題。在大學英語課堂中融入中國文化元素,首先可以增強學生的民族自豪感。英語教師如果能在課堂中加強對中國傳統文化的滲透與傳播,與學生分享本國的優秀文化,就能夠激發學生的愛國熱情和民族自豪感,使學生在進行跨文化交際時始終保持一份對祖國的熱愛與驕傲。另外,在大學英語課堂中融入中國文化元素,可以提高學生的英語學習興趣與跨文化交際能力。實踐證明,在大學英語課堂中引入中國文化元素,并用英語與學生討論當下中國的熱點問題,可以調動學生的學習熱情與學習積極性,使學生了解一些傳統的、新生的中國文化元素的表達方式。例如,教師在講解西方食物時,可以加入具有中國特色的食物“餃子”,“豆腐”,“火鍋”,“包子”等,讓學生掌握這些食物的英語表達方式,如此便可以活躍課堂氣氛,提高學習效率。長此以往,學生就可以掌握大量的中國文化元素的英語表達方法,在以后的跨文化交際過程中,就能夠與對方進行更好的文化交流,向西方輸出優秀的中國傳統文化,讓世界了解中國。
二、中國文化元素融入大學英語課程的設想
大學英語教學應該將中國的文化元素融入到英語課堂的點滴中去,使學生更好的掌握中西方文化差異,提高母語文化的英語表達能力,從而實現高質量的跨文化交際。本文嘗試提出如下教學設想來提高大學英語母語文化的輸入力度和效果。
(一)更新教學理念,培養學生的文化意識
英語教師在教授語言知識的同時,也在向學生傳遞文化知識。英語教育者應該改變只向學生介紹英語國家文化的傳統教學理念,堅持文化平等原則,在教學過程中挖掘出教材所包含的與中國文化相關的點點滴滴,并與中國文化元素相結合,引導學生學習并逐步掌握。另外,教師應幫助學生樹立民族自信心與自豪感,鼓勵學生懷有將中國文化發揚光大的遠大理想。文化意識,是指對多元文化性的意識和對差異的寬容態度、對異文化成員的共情能力,以及對自身文化價值觀念及行為方式的覺察和反省。這種文化意識能幫助學習者主動地獲取、深層次地處理文化知識,并在跨文化交際行為方面有更多的靈活性和創造性(高一虹,2002)。在大學英語課程中融入中國文化元素,除了能夠幫助學生學習本土文化之外,還可以增強學生的本土文化意識。英語教師在講解涉及到英美文化內容的文章時,應有意識地將其與中國文化元素進行對比,以幫助學生在腦海中形成對兩種文化的總體印象,了解中西方文化的相同與不同之處,為以后的跨文化交際打下堅實基礎。另外,教師應及時與學生進行溝通,了解學生對中國傳統文化的想法與觀念,幫助學生清除自高自大的民族中心主義與自卑自棄的民族低劣主義錯誤思維,在積極樂觀地接受外來文化的同時,又能學習掌握本土文化,最終克服交流障礙,進行成功的跨文化交際。
(二)完善教材內容,提高學生的英語學習積極性
教材是教學的基本依據,但是目前中國現行的大學英語教材很少涉及到本國文化元素,這就要求英語教師根據自己對中國文化的了解和掌握程度以及教學經驗,用中國文化元素充實教材。除此之外,教師還可以向學生推薦一些介紹中國傳統文化的書籍,如由外語教育與研究出版社出版的《中國文化英語教程》(葉郎,朱良志著)就能有效幫助學生了解中國文化,提高本土文化的英語表達能力。事實上,文化可以作為教育的潤滑劑(BYRAMM,1989),將本土文化融入到大學英語課堂中,一方面可以深刻揭示外族和本族語言和文化的特征以及特色,學生在教師的引導下有意識地進行對比,可以加強自身對本族文化和英美文化的理解掌握,另一方面能夠培養學生對文化學習的積極態度,加強學生的英語學習動機。中國文化博大精深,教師如果能夠靈活地將英語教學與中國文化相結合,就能豐富教學內容,活躍教學氣氛,同時,學生也能夠借助英語來學習本土文化,提高英語表達能力和英語學習興趣。
(三)利用網絡教學資源豐富教學內容
互聯網改變了人們的生活方式,也改變了教育途徑。網絡為我們提供了大量的教育資源,其中就包括豐富的外文資源。英語教師如果能充分利用網絡中的優秀英語教學資源,并且對如今大學英語教材中中國文化元素不足的缺陷進行彌補,便能使英語課堂的文化韻味更加濃厚。許多的國內網站,如ChinaDaily中就有許多與中國傳統文化相關的文章,這些文章內涵豐富卻又趣味十足,并且大多數與當下中國社會的熱點問題息息相關,與內容一層不變的英語教材相比,更容易激發學生的閱讀和學習興趣,因此,這類文章可以成為大學英語教學材料的一部分。
三、中國文化元素融入大學英語課堂的具體體現
具體說來,中國文化元素的融入可以體現在詞匯教學、句型教學以及篇章教學等各個教學環節中。
(一)在詞匯教學中融入中國文化元素
詞匯是較小的語言單位,雖然零散分散,但涉及面十分廣泛,同時,詞匯也是最活躍的語言組成部分。詞匯通常能夠反映出一個國家或者社會的文化程度,發展程度以及習慣特征。而且,詞匯教學也是英語教學的重要組成部分。因此,在英語詞匯教學中融入中國文化元素,是最重要也是最基本的教學步驟。教師在進行詞匯教學的過程中,可以例舉出與所講的詞匯相關的中國文化元素。例如,在講解“pyramid”時,可以由埃及的金字塔引申到中國的長城或者秦始皇兵馬俑,并向學生介紹長城的建造歷史或兵馬俑的由來以及發現過程;在講到“opera”時向學生滲透一些關于中國國粹———京劇的相關知識;在講到“Thanks-givingDay”時,除了介紹感恩節的來歷和西方人慶祝感恩節的習俗之外,還應該向學生介紹一些中國的傳統節日,比如端午節,告知學生端午節的歷史來源以及人們為什么會在這一天賽龍舟,吃粽子等等。上述方法可以貫穿整個大學英語詞匯教學的始末。通過上述教學方法,可以使學生更多更全面地接觸本族文化,了解并掌握本族文化英語表達方式。如此日積月累,學生就能在潛移默化中提高自身的中西方文化素養和英跨文化交際能力。
(二)在句型教學中融入中國文化元素
習語語言是文化的載體,也是語言的精華。習語的音節優美,音律協調,言簡意賅,形象生動,并且帶有濃厚的民族色彩和鮮明的文化內涵。人們在交流過程中總會不自覺的使用一些習語。有一些英語習語可以匹配到合適的漢語翻譯,這就要求教師在講到這些習語時,主動地向學生介紹與之相對應的漢語翻譯或漢語俗語,使學生在掌握英語固定搭配的同時,也能了解到一些中國的傳統語言表達方式。例如,“Afoxmaygrowgraybutnev-ergood”可以翻譯成“江山易改,本性難移”,首先,教師可以簡單翻譯上述英語句子并向學生講解這句話的內涵,然后向學生介紹將此句翻譯成漢語俗語的傳神之處;“Agoodmedicinetastesbit-ter”可以譯為“良藥苦口”,此處是將英語俗語譯成了漢語成語。漢語成語有表達生動簡潔的特點,即充分傳達了原英語俗語的神醫,又言簡意賅,簡潔易懂。但是,英語教師在將中國文化元素融入到句型教學的過程中,應遵循文化平等的原則。每一個民族的文化都應該受到其他民族的尊重,任何一個民族的文化都不可能凌駕于其他民族的文化之上。英語教師在教學中絕對不能帶有過分的民族自豪感或民族自卑感,給學生造成困惑和誤導。
(三)在篇章教學中融入中國文化元素
課文是中國學生,包括大學生學習英語語言知識和西方文化的重要資源。教師可以利用解讀課文這一環節,將中西方文化結合起來并加以區分介紹,使學生更直觀的體會到中西方的文化差異。例如,英語教師在講解一篇關于美國的重要節日———圣誕節的文章時,篇章中一定會涉及到圣誕節的起源,時間,圣誕節的發展過程,美國人慶祝圣誕節的方式、習俗,圣誕樹、圣誕老人的由來,以及圣誕節對其他國家,例如中國的影響等。教師在進行上述內容的講解之后,可以向學生介紹一個中國的傳統節日,如中秋節。教師運用英語向學生講解中秋節的英文表達方法———TheMid-autumnFestival,以及中秋節的一些別稱和日期等,然后向學生介紹中秋節的起源和發展歷程。教師的講解重點應放在對中秋節風俗習慣的介紹之上,例如一些中秋節的傳統活動賞月、猜燈謎、吃月餅等的英語表達方法,讓學生將美國人為慶祝圣誕節而舉行的一些特色活動與中國人慶祝中秋節而舉行的傳統活動進行簡單對比,使學生既掌握新授知識,加強自身對英語的學習興趣,又了解本國的傳統文化,豐富自身的文化素養。
四、結語
中國的大學英語教學存在著“本族文化缺失”的問題,因此,大學英語教育者除了在課堂上向學生傳遞英語語言知識和西方文化知識之外,還應該向學生介紹中國的傳統文化,在課堂教學的各個環節中融入中國文化元素,這樣不僅可以使學生了解并逐漸掌握中國文化內容的英語表達方式,還可以幫助學生加深對英美文化與中國文化差異的理解,進而提高學生的跨文化交際能力,使大學生有能力也有信心向外輸出優秀的中國文化元素,讓世界走進中國,了解中國。英語教育者應本著上述理念,在大學英語課堂中融入中國文化元素,培養出具有雙語、雙文化能力的新型人才。
作者:龐思宇 單位:吉林大學
【參考文獻】
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京外語教學與研究出版社,1999.
[2]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000.
[3]高一虹.跨文化交際能力的培養:“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學,2002,10.989.
第五篇:大學英語翻轉課堂反思與建議
摘要:
自2007年“翻轉課堂”出現在人們的視野里以來,教育界對其評價褒貶不一。然而,不管是支持還是批判,對“翻轉課堂”的態度都應該結合課程特征和社會現實進行客觀評價。文章回顧了“翻轉課堂”這一教學模式的形成與發展,結合外語教學的基本特點,分析了大學英語課堂徹底“翻轉”的不適切性,指出了徹底“翻轉”的可能后果以及對今后大學英語課堂教學的若干建議,旨在促進外語界對課堂教學方法的辯證思考,推進大學英語課堂教學的有效改革。
關鍵詞:
翻轉課堂;大學英語;適切性
一、引言
“翻轉課堂”,也被稱為“反轉課堂”或“顛倒課堂”,是一種教學方法,指通過網絡設施將傳統授課內容移至課外,將課外的作業或任務移至課內,即學生觀看在線視頻講座,參與在線討論,在家進行研究;回到課堂時,在教師的指導下建構新的概念知識體系。[1]“翻轉課堂”翻轉的是傳統的以教師為中心的知識講座型的教學模式。隨著2012年國外慕課(MOOCs,MassiveOpenOnlineCourses:大規模開放在線課程)轟轟烈烈地崛起,“翻轉課堂”迅速席卷全球教育界,其來勢之猛,大有顛覆傳統課堂、迎來課堂教學革命之勢。[2]近年來,中國很多中小學嘗試這一新型的教學模式,不少高校也組織了有關翻轉課堂的論壇,或者成立相關研究中心。其中“翻轉”試驗比較著名的有重慶聚奎中學和廣州市海珠區第五中學,華東師范大學也于2013年9月成立了慕課中心,助力舶來品“翻轉課堂”在中國的本土化進程。不少高校也嘗試使用這一全新教學模式來促進課堂改革,其中就包括了大學英語課程。通過知網“翻轉課堂”主題詞的搜索,共有53篇論文討論大學英語“翻轉課堂”,其中6篇為核心期刊文章。因此,我們是否可以做一個粗略的推論,大學英語的“翻轉課堂”模式在部分高校進行,并且受到較大的關注和研究。然而筆者認為從大學英語課程特征和社會現實條件角度而言,大學英語課堂不該照仿美國教育進行徹底翻轉。本文將回顧“翻轉課堂”的發展歷程,在中國學者對其研究的基礎上,結合大學英語課堂教學要求和外語學習的性質,分析徹底翻轉課堂對于語言教學的不適切性,以及徹底“翻轉”的可能后果,并就當前大學英語課堂教學改革提出建議。
二、“翻轉課堂”的美國起源與中國影響
“翻轉課堂”的起源應從2007年美國科羅拉多州落基山林地公園高中的兩位化學老師說起。當他們發現一些學生因病、因事或住家過遠而無法按時上課,跟不上教學進度時,他們開始嘗試著使用錄屏軟件錄制課堂上使用的PPT講稿和教師實時講課的音頻,然后將視頻上傳到網絡供這些學生下載學習,補回落下的課程。由于這些在線視頻同時也被其他無需補課的同學下載復習,經過一段時間后,兩位教師就逐漸以在家看視頻學習新知識,騰出課堂時間用于完成作業和實驗的形式進行教學。由此,“翻轉課堂”逐漸引起學校、家長及社會各界越來越多的關注。然而,“翻轉課堂”那時僅限于科羅拉多州的部分地區,因為不少教師即使認可并愿意參加這種教學試驗,制作教學視頻和網站的建設及運行仍是難題。真正使“翻轉課堂”的影響力擴至全美乃至全球的尚要從“可汗學院(KhanAcademy)”說起。2004年,孟加拉裔美國人薩爾曼•可汗(SalmanKhan)為了幫其13歲的侄女納迪亞輔導數學,先嘗試著用電話和涂鴉結合起來輔導,后又用windows畫圖工具講解并錄制視頻上傳YouTube供納迪亞下載。出乎意料,納迪亞自此就喜歡上了這種學習方式,可汗也由此激發靈感,開始錄制大量的教學視頻供更多的人學習。2007年,可汗把教學視頻和互動聯系軟件結合起來,創建了涵蓋數、理、化、經濟等多個學科的非營利網站。2009年,可汗辭去原有工作,全身心投入網站的運行與維護,并正式將網站命名為“可汗學院”。2010秋,“可汗學院”得到了比爾•蓋茨和谷歌的數百萬美元的資助,使網站視頻的質量及其他相關學習支持工具的性能得到了提升。“翻轉課堂”在計算機和網絡技術的推進下發展迅速。中國關于“翻轉課堂”的引介、嘗試與研究也隨之升溫。以此為主題詞搜索“中國知網”(CNKI)的核心期刊成果,共計183條,其中114條為“翻轉課堂”,其他為“微課”、“慕課”、視頻教學、網絡輔助等等相關研究成果。在114條“翻轉課堂”中,有關翻轉教學宏觀思考的23篇,關于信息技術方面的論文有16篇,高校實驗類課程教學26篇,中小學教學22篇,成人、職業、及其他培訓等15篇,對美國翻轉課堂的評價6篇,大學英語教學6篇。大學英語翻轉課堂為主題的論文分別有2篇發表在《外語電化教學》、2篇《中國電化教學》、1篇《教育探索》、1篇《中國外語》,發表時間均在2013年至2015年間。由上述搜索結果可見,翻轉課堂在近兩年的教育界討論比較熱烈,引介日益增多,討論主要集中于對翻轉教學宏觀思考和信息技術問題,以及高校中實驗、技能、藝術類課程中的翻轉實踐,而對美國作為翻轉課堂起源地的各種深入調查以及與課程本身的普及性相對照的文章也并不多。
三、外語教學基于互動交際
首先,就語言的本質來說,語言具有社會屬性,是社會交際活動造就了語言,離開了社會交際,語言也就失去了其存在的意義。語言的社會屬性決定了要真正學好語言離不開涉及到一系列具體情境的人際互動。從目前西方大部分語言學家暫時同意的關于語言的定義:“語言是用于人類交際的一種任意的、口語的、符號性系統。”從中就可以看出:“交際”是語言的功能。其次,從語言學習角度看,美國語言學家Krashen(1985)的“輸入假設”認為可理解的語言輸入是語言習得的唯一途徑。[3]Swain(1985)挑戰Krashen而提出的“輸出假設”[4],認為包括“寫”在內的語言產生性運用有助于學習者檢驗目的語句法結構和詞語的使用,促進語言運用的自動化,有效地達到語言習得的目的。此外,中國學者文秋芳(2013)在此基礎上提出的“輸出驅動假設”認為語言的輸出能夠盤活已學的外語知識。[5]Long(1983)的互動假設指出語言必須通過“對話性互動”才能習得。[6]文秋芳(2014)更認為翻轉課堂中課堂教學與在線自主學習必須協同起來進行,做到語言知識的輸入與輸出技能的同步提高,最大發揮“輸出驅動-輸入促成”的二位一體功能。[7]不管是輸入還是輸出亦或是互動,這些外語學習理論告訴我們語言課堂教學更需要的是人際交流而不是人機交流。再者,從大學英語課程內容看,經歷過高考的高校學生已具備基本的語言基礎,如語法等。大學英語的教學內容逐漸從語言知識性的教授轉向使用語言完成社會活動的能力的提升。與此教學目標相契合的ESP教學強調英語學習者能使用英語完成特定的社會交際活動。正如余樟亞(2012)認為“一刀切”的大學英語教學和
四、六級考試導向下的純通用英語教學,從EGP向ESP逐漸過渡或將成為大學英語教學改革的一種趨勢。[8]
因此,從語言的本質、語言學習理論以及目前大學英語的教學內容走向可以看出,當前有效的大學英語學習不僅需要語言知識的輸入,更需要語言在特定環境下各項技能的訓練。大學英語課堂的教學需要師生互動和生生互動,交際能力的提高是大學英語學習的目標。四、大學英語課程徹底“翻轉”的不適切性不可否認,“翻轉課堂”利用了現代信息科學技術,使學習資源具有共享的靈活性,強調教學內容的科學展示,使課外自學和復習得到滿足。“喬伊斯指出,每一種教學模式都是一個有力但又脆弱的工具。翻轉課堂作為一種教學模式,固然有其自身的價值指向。但是,任何一種教學模式的適用性,都必須要在教學的基本關系中加以考量,進而對其應用的范圍與程度做出某種限定”[9]。決定某一知識是否能夠翻轉,取決于它是程序性知識還是陳述性知識。陳述性知識的教學需要教師與學生進行思想上的交流與情感上的溝通才能起到良好的教學效果。[10]鑒于大學英語課程的知識類型和英語學習在中國的特點以及翻轉的具體條件,徹底“翻轉”并不適合大學英語課程教學。
(一)中國語境下的大學英語課程
英語在中國并不是第二語言,這一性質決定中國學生除系統的語言學習課之外,無法隨時接受任何英語作為官方語言交流的影響。不同于印度等英語亦作為官方語言的國家,在中國,學生從根本上喪失了浸沒式語言學習的語境。大學英語課堂本是中國學生綜合訓練語言技能的黃金時段。倘若課堂“翻轉”,“視頻”學習將導致學生成為被動的、有限的信息接受者,真實交際性語言環境缺失。學生接觸英語、實踐英語的機會將明顯減少。
(二)大學英語課程目標并非信息內容習得
傳統教學模式通常是教師講課,學生課外復習鞏固。“翻轉課堂”則是將這一程序顛倒為學生課外看視頻學習,課堂上復習鞏固。從“翻轉課堂”的實現過程來看,其初衷是能讓學生利用課外時間自學,將寶貴的課堂用于釋疑。然而,從美國的高中化學課到可汗輔導侄女學數學,再到“可汗學院”的在線學習網站,不難發現他們所“翻轉”的都是知識性特別強的課程。這些課程通常指中小學STEM課程,即Science,Technolo-gy,Engineering和Mathematics,如地球的自轉與公轉,杠桿原理等等,直觀的動畫技術有利于中小學生更加感性的理解。推而論之,大學英語“翻轉”,意味著學生在課外獨立靜態觀看教師授課視頻,在課內提問答疑。英語綜合技能的實踐環節缺失。結合課本的語用、文化、語境等語言綜合技能訓練因為“翻轉”而被移至課外,做練習、對答案的環節“顛倒”至課內。靜態的視頻觀看將語言學習限制在零互動狀態。“翻轉”效果僅為課文內容習得與作業糾錯。然而,大學英語是一門結合語境、文化、語用等多種實踐的語言技能培訓課程,需要教師的有效組織和學生的交際參與。現代大學英語課堂可以借助科學技術手段豐富教學活動,但不能弱化課堂實踐,也不能將課本內容教授作為唯一的信息輸入。
(三)“翻轉”所需的硬件條件
最初美國科羅拉多州的兩位高中化學老師嘗試的是將PPT講稿和上課音頻結合起來錄制成視頻供學生學習;可汗先是利用畫圖工具錄制講解,后在“可汗學院”網站上提供視頻。“翻轉課堂”依賴現代信息技術手段,如學習工具軟件和網站平臺等。大學英語是高校中修課人數最多的課程,以一個高校年錄取學生3000名計,網站服務器必須能應付兩個年級6000名學生在相同時段上線閱讀、觀看視頻、下載文件、遞交作業等操作。如果大學英語課程實行真正意義上的“翻轉”,有可能引起在線課程的擁堵與混亂,甚至導致學校或特定網站的癱瘓。
五、大學英語課堂徹底“翻轉”的可能后果
鑒于大學英語作為中國語境下唯一的英語實踐場所,大學英語課程的非信息內容習得特征,以及“翻轉”條件的技術難度,若盲目按照國外“翻轉課堂”模式,徹底“翻轉”我國的大學英語課堂,我們有可能看到以下“偽創新”的后果:
(一)內容為主、交際缺失的視頻學習
教學視頻的制作是一種演示,人為多于自然,表演多于互動。教師提供給學生學習的視頻是教師根據自身對課文的理解設計制作,而對于學生學會了什么,不會什么,包括看完教學視頻后將理解到什么程度,有沒有什么質疑等等問題都無法知曉。盡管少量溝通可以借助在線互動,但無法達到課堂內師生和生生的面對面全方位的交流。人機交流并非人際交流,英語課堂需要由教師根據學習節奏來控制,課堂交互所獨有的臨場應對是“翻轉課堂”等在線學習方式所無法達到的。
(二)作業解釋、練習核對的答疑
按照“翻轉課堂”的常規,學生觀看教學視頻,完成作業或在線遞交。之后,他們來到課堂,提出各種難點疑問,由教師進行實時解答。“翻轉課堂”的初衷是“使用技術手段異步傳授知識,解放課堂時間,以開展以學生為中心的個性化學習活動”[11]。它“增加了學生和老師之間互動和個性化接觸時間,是一種個性化的教學環境,是混合了直接講解與建構主義學習的一種教學模式”。[12]由于巨大的師生比例,大學英語課程如果實行“翻轉”,學生有可能在課堂上就視頻中的課文理解、作業練習提出問題和疑惑,教師針對問題解釋語言點的理解,進行作業分析。實踐性、交際性課堂的大部分時間被糾錯環節占用,甚難實現學生個性化學習。看似創新的理念,實為語法翻譯法教學的翻版。
(三)走馬觀花、誠信不足的“翻轉”
“翻轉課堂”強調課外時間的利用,要求學生主觀上具有較強的學習動機。大學英語為大一、大二的公共課。這兩年里,大多數學生的外語學習動機是通過大學英語四、六級或其他社會化英語考試。由于水平考試與大學英語教材視頻內容無直接相關性,學生視頻學習的欲望較弱,重視不足,應付登錄,走馬觀花。并且,由于網絡交流的便捷,缺乏誠信的作業拷貝、偽設學習計時、非真人賬號登錄等情況將時有可能發生,導致欺騙性學習行為的產生與蔓延。
六、新常態下大學英語課堂教學的“部分翻轉”
當前的大學英語課堂并不是某一教學方法的唯一展臺。絕大多數大學英語教師主張利用各種教學方法的優勢,揚長避短。外語教學中的“后方法”流派就反對單一的、凝固的、錦囊妙計式的教學法。[13]大學英語教學應該靈活、動態、開放。“翻轉課堂”作為一種新提出的教學方法,也不應該被尊為當下最先進的、普適各類各式課程的教學方法。翻轉課堂的引進應用需考慮學科課程的適切性,特別是對于外語教學不能一刀切,需靈活運用不同的策略和實施方法,如何將與MOOC融合的翻轉課堂應用于外語教學是亟待研究的問題。[12]“翻轉課堂”不能完全顛覆傳統的大學英語實體課堂,不能代替教師在課堂上創設語境,組織互動,交流溝通。但是,筆者認為,大學英語課堂的“部分翻轉”,可以作為當下課堂教學的一種補充:
(一)合理利用相關資源
隨著網絡技術的提高,國際交流增加,課外相關學習素材的搜集日趨便利。教師在備課期間可以有意識地建立每一個單元相關優秀英語小視頻的語料庫,記錄優秀的網絡資源地址,匯編難度合適的閱讀材料,布置趣味性較強的輸出型作業,促進學生的好奇心,增加學生的語言實踐,深化各單元的學習效果,避免單純觀看教學視頻的枯燥,糾正“翻轉”過程中的輸出缺失。合理利用資源優于自行制作資源,制作所需的時間精力過大,語言質量難以保證。在資訊發達的信息時代,大學英語教師可以逐步積累英語國家的語言學習資源,并根據材料特點合理運用于教學。
(二)適度依靠交流工具
電子產品憑借互聯網和手機網絡的迅速發展為教育帶來福音。目前許許多多的交流工具可以方便我們隨時隨地學習,例如英語教師可以在微信上建立群組,發送相關的音頻到平臺,作為學生的聽力和翻譯作業。學生們可以在線完成,在線上交。教師就個人問題,做出即時回應,或就普遍性問題在課堂進行集中分析。這種部分“翻轉”的學習方式能讓學生在較短的時間內較高效地完成作業。現有的大型商業類在線工具成本低廉,上手便捷,完全可以滿足即時求助,沒有必要為大學英語課堂的徹底“翻轉”而耗費大量資金,建設大型服務網站。
(三)及時引介學習平臺
目前一些優秀的英語學習網站也可以助大學英語課堂一臂之力。在大學英語部分“翻轉”的情況下,教師可以及時引介英語學習網站作為課堂的補充。各高校也可以與這些英語學習網站、英文報刊網站、外文出版機構等進行合作,設計高質量的相關軟件,用于大學英語課堂綜合技能的配套訓練。中國沒有像美國“可汗學院”般免費提供教學素材的在線學習網站,但也許中國外語界可以借鑒國外經驗走出一條中國式的大學英語“部分翻轉”之路。
七、結語
“翻轉課堂”究竟應該被采用、受到鼓勵、還是應該被拒絕,尚無法定論。由于目前的大學英語課堂因多種原因,其教學效果尚不盡如人意,“翻轉”作為一種課堂教學改革的形式創新,值得我們去了解、去分析、去小規模試驗。但是,我們需要警惕“引進情結”和“破壞式創新”[14],不可對任何一種新生的教學方法趨之若鶩,奉為靈丹妙藥,不論根源虛實,追趕時尚,拿來主義,大干快上,投入大筆的資金和時間精力,開發軟件、建設網站,為大學英語這門大規模的公共課帶來更多的折騰。
作者:婁偉紅 陳明瑤 單位:浙江工商大學外國語學院
參考文獻:
[2]王秋月.“慕課”“微課”與“翻轉課堂”的實質及其應用[J].上海教育科研,2014,(8):15-18.
[5]文秋芳.輸出驅動假設在大學英語教學中的應用:思考與建議[J].外語界,2013,(6):14-22.
[7]文秋芳.輸出驅動—輸入促成假設:構建大學外語課堂教學理論的嘗試[J].中國外語教育,2014,(2):3-12.
[8]余樟亞.行業英語需求狀況調查對大學英語教學的啟示[J].外語界,2012,(5):88-96.
[9]葉波.翻轉課堂顛覆了什么[J].課程•教材•教法,2014,(10):29-33.
[10]楊斌,王以寧,任建四,張海.美國大學IPSP課程混合式—翻轉課堂分析與啟示[J].中國電化教育,2015,(2):118-122,128.
[12]戴朝暉.MOOC熱點研究問題探析———全國首屆MOOC時代高等外語教學學術研討會[J].外語電化教學,2015,(1):73-78.
[13]陳力.外語教學法的“后方法”時代[J].山東師范大學外國語學院學報,2009,(3):3-8,13.
[14]李允.翻轉課堂中國熱的理性思考[J].課程•教材•教法,2014,(10):18-23.