国产一区二区三精品久久久无广告,中文无码伦av中文字幕,久久99久久99精品免视看看,亚洲a∨无码精品色午夜

茶文化傳播論文范例6篇

前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了茶文化傳播論文范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。

茶文化傳播論文

茶文化傳播論文范文1

關(guān)鍵詞:美學(xué)文化;茶文化;形式;內(nèi)容

中圖分類號(hào):G206 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-8122(2016)02-0110-02

紀(jì)錄片的定義:是以生命的真實(shí)性作為創(chuàng)作主體,以真實(shí)的故事為對(duì)象,進(jìn)行藝術(shù)加工和展示,展現(xiàn)客觀性和真實(shí)性,使人們對(duì)電影或電視藝術(shù)形式的思考。在現(xiàn)代,大眾傳媒已成為文化傳播的主要載體,其影響的廣度和深度是顯而易見的。大眾傳媒是文化的主體,如報(bào)紙、廣播、電視、雜志、書籍、電影等,作為文化的主體,大眾傳媒在社會(huì)主義文化建設(shè)中起著重要的作用。紀(jì)錄片和電視是大眾傳播的主要渠道。電視紀(jì)錄片《茶,一片樹葉的故事》(以下簡(jiǎn)稱《茶》)是一個(gè)“中國形象”的又一個(gè)代表作品。紀(jì)錄片《茶》可以看作是繼《瓷》《絲綢,重新開始的地方》等又一個(gè)典型代表作。

一、茶文化的紀(jì)錄片傳播的形式美

紀(jì)錄片《茶》在美學(xué)上的成功,不論是從客觀上來說還是從主觀上來說,此紀(jì)錄片美學(xué)上的傳播成功主要得益于三方面因素。

1.傳播的語言美

全片的語言是詩化的。例如:一片樹葉飄到了水里,改變了水的味道,于是就有了茶……,紀(jì)錄片中到處都有這樣詩一樣的句子,那么美妙、靈性、深刻的解說詞,《茶》中的解說詞具有晚明小品和歐式長句復(fù)調(diào)的特點(diǎn),很多句子已經(jīng)成為經(jīng)典。例如:茶的世界,人來人往,有的人找到了人生的歸宿,有的人實(shí)現(xiàn)了靈魂的救贖,有的人發(fā)現(xiàn)了生命的詩意,有的人重建了與祖先的聯(lián)系,而更多的人把茶視為安身立命的根本。另外,此紀(jì)錄片中有很多地方直接運(yùn)用人物自身的語言,比如在第一集《土地與手掌的溫度》的結(jié)尾處,布朗族老王子最后猶如啟示錄般的語言。雖然普通話很不標(biāo)準(zhǔn),但是真實(shí)、堅(jiān)毅,余音裊裊。

2.傳播的節(jié)奏美

導(dǎo)演對(duì)作品節(jié)奏的把握,往往決定了這個(gè)作品的成敗。藝術(shù)作品內(nèi)在的律動(dòng)是節(jié)奏,說不清楚講不明白,非常微妙,但是失之毫厘差之千里。《茶》的節(jié)奏感把握的十分到位。往往是一中一西,一快一慢,一張一弛,一陰一陽。比如第六集“一碗茶湯見人情”,講到廣西山溝溝里的打工妹采完茉莉花,回到老家收包谷喂豬,平實(shí)動(dòng)人;下一個(gè)鏡頭就立即切換到了美國,去世界上最繁華的都市尋找茶人馬修了。這種節(jié)奏的變換,讓我們看到了茶文化巨大的跨度和張力,中西方文化的差異,但在一碗茶湯中又如此融通。

3.傳播的結(jié)構(gòu)美

觀看《茶》這部紀(jì)錄片,最好能夠靜下心來解讀,如果只是茶余飯后猛一看,就會(huì)如同在一個(gè)極其精密、復(fù)雜的整體面前一時(shí)會(huì)措手不及。《茶》的每一集都有精密的結(jié)構(gòu)層次,比如第二集“路的盡頭”,第一個(gè)層面要在地理版圖上講清楚中國邊疆少數(shù)民族的飲茶風(fēng)貌,包括邊銷茶和茶馬古道歷史;第二個(gè)層面要講清楚中國的“非茶之茶”,蟲茶、花茶、奶茶;第三個(gè)層面,在于對(duì)茶人的描述,表現(xiàn)他們的命運(yùn)、情感乃至信仰;最后,在這一集的整個(gè)文化理念上要有一重闡釋,那就是茶文化有著無限的包容性。此紀(jì)錄片共有六集,這六集之間同樣有一個(gè)大結(jié)構(gòu)。第一集講中國的六大茶類,第二集輻射到了整個(gè)中國的邊疆,第三集傳播到了東南亞,以日本茶道為重點(diǎn),第四集傳播到了印度、俄羅斯與非洲,第五集轉(zhuǎn)播到西方世界,以英國下午茶為重點(diǎn),而最后一集則全部講茶人。從茶開始,走遍世界,由人結(jié)束。雖然有很多愛茶人士渴望看到續(xù)集,但是就這部作品目前的結(jié)構(gòu)來看,除非完全另辟蹊徑來做,否則是根本無法再續(xù)的。

二、茶文化傳播的獨(dú)悟茶道與人生的內(nèi)容美

品茶養(yǎng)性,領(lǐng)悟人生,體味生活。其實(shí)喝茶講究會(huì)品茶,品茶使人性格變得不沖動(dòng),更加理智。品茶使人心情變得舒暢,因?yàn)楹炔钑r(shí)看到清新的茶葉,猶如身在大自然中,與大自然中的樹木河流和諧一體。從紀(jì)錄片《茶,一片樹葉的故事》感悟到茶道與人生的傳播的內(nèi)容美,此美可以歸結(jié)為以下兩點(diǎn)。

1.傳播的自然美

透過此片我們把從中國到世界的各個(gè)茶產(chǎn)區(qū)的自然風(fēng)貌看了個(gè)過癮,世界茶文化自然景觀之美盡收眼底,可以說是茶文化的“國家地理”。?茶文化的千姿百態(tài)是本片最直接、最重要的表現(xiàn)對(duì)象。世界茶文化的各種風(fēng)貌被充分的展示出來了,云南烤茶的質(zhì)樸美,潮汕工夫茶的古典美,英國下午茶的優(yōu)雅美,成都老茶館的閑適美,龍行茶的武術(shù)美,茶馬古道歷史的蒼茫美,泰國拉茶、廣東涼茶的時(shí)尚美,藏族酥油茶的信仰美,日本茶道的枯寂美等,作品之豐富實(shí)在無法一一羅列。另外,在民間茶文化的基礎(chǔ)上,快節(jié)奏的生活使越來越多的人認(rèn)為茶文化是完美的,這才是最大的誤解茶。

只要說到茶,我們聯(lián)想到的都是高雅的人士端著精致的茶具,細(xì)細(xì)回味茶的畫面,讓很多觀眾誤以為,茶文化似乎是與茶有關(guān)的茶余飯后人士談?wù)摰脑掝}。事實(shí)上并不是這樣的,紀(jì)錄片《茶》可以帶領(lǐng)觀眾,走入到最為真實(shí)的茶文化世界,讓老百姓對(duì)茶文化有全新的理解。除了走入最古老的茶館、茶園外,《茶》還走訪了世界上最平民化的、最普通的茶人,他們既不是精英,也不是文人,僅僅因?yàn)橄矚g茶而成了片中的主人公。

2.傳播的情感美

我們看到大量真實(shí)、豐富的茶文化人文風(fēng)貌的同時(shí),常常被茶與人所感動(dòng)。感動(dòng),被認(rèn)為是人類最美好的情感之一,而且這種感動(dòng)很本質(zhì)、很深層,并非煽情。很多人都會(huì)在不同的點(diǎn)上流淚,這也是茶特有的感性之美。第二集中那位日本老太太已經(jīng)年逾八十,我們看到她一直收養(yǎng)一群智障兒童,設(shè)立學(xué)校教他們學(xué)習(xí)茶道,以此感恩社會(huì)。同一集中,我們也看到同樣是制作蒸青綠茶的中國恩施聾啞小伙子,無比專注的制茶鏡頭。再比如,第六集中一生致力于中日友好的日本丹下流茶道家丹下明月,她的父親曾是一名侵華戰(zhàn)犯,她對(duì)著鏡頭非常平靜的敘述說:“二戰(zhàn)結(jié)束后,我的父親被處決了”。其中蘊(yùn)藏著多少家國歷史、個(gè)人命運(yùn)。從中我們獲得了一種很高的感動(dòng),這種情感同樣是茶帶給我們的,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了國家、民族的范疇,是深刻的根植于人性深處的東西,誠如雨果所言,一切主義之上有一個(gè)人道主義。這是茶的情感大美,體現(xiàn)了普世價(jià)值。

三、紀(jì)錄片《茶》文化傳播的成功帶來的啟示

1.格調(diào)決定品質(zhì)

從形式到內(nèi)容,綜合這一切美感的,是作品的格調(diào)高。天下唯有格調(diào)高。不錯(cuò),無論繪畫、音樂、建筑、雕塑乃至影視,一切藝術(shù)皆然。技術(shù)層面的東西都可以解決,那是“祖師爺賞飯吃”,只有格調(diào)是無法言傳的,那是“老天爺賞飯吃”。

筆者曾經(jīng)讀過劉再復(fù)先生的《紅樓夢(mèng)悟》,他提出讀紅樓有三個(gè)層次:論、辯、悟。筆者覺得這個(gè)方法論很有啟發(fā),我們欣賞、解讀《茶》這個(gè)紀(jì)錄片多么相似。可以“論”,用一套專業(yè)的文藝?yán)碚搧矸治隼斫庾髌罚Y(jié)構(gòu)、語言、鏡頭、畫面……。也可以“辯”,有扎實(shí)的茶文化的考據(jù)、探究,正本清源亦或咬文嚼字。但筆者認(rèn)為最要緊的恰恰是“悟”,可以供我們悟的作品原本是寥寥無幾的。“悟”是用生命對(duì)生命的一種審美方式,不用“悟”的方法在審美上是很難達(dá)到這部作品的,因?yàn)樽髌返耐瓿梢彩腔谒械膭?chuàng)作者對(duì)茶與生命的“悟”。作品拍好了一個(gè)茶的主題,而人們得到的啟示卻是關(guān)于宇宙整體的思考。

《茶》的播出會(huì)普及茶知識(shí)、帶動(dòng)茶文化熱、促進(jìn)茶的產(chǎn)業(yè)和經(jīng)濟(jì)。但在審美上,《茶,?一片樹葉的故事》的終極坐標(biāo),不只是在茶知識(shí)、茶文化、茶產(chǎn)業(yè)上,它奉獻(xiàn)給人類的,是一個(gè)性靈之作,是屬于生命、屬于靈魂的宇宙整體,你也可以這樣理解――它的坐標(biāo)就是茶本身。

2.人生哲理與“茶文化”的完美升華

紀(jì)錄片《茶》是繼《舌尖上的中國》《京劇》《絲路》之后又一部具有傳播中國傳統(tǒng)文化、傳遞中國時(shí)代活力的代表作,此片的亮點(diǎn)就是通過講述普通茶人的故事,以表達(dá)對(duì)普通人的命運(yùn)的關(guān)懷,對(duì)全世界的人文詮釋與對(duì)時(shí)代的思考。

茶,經(jīng)過了水與火,生與死的歷練,與我們相遇,茶的命運(yùn),也是我們的命運(yùn)。太姥山白云寺的長凈師父說到,茶代表著萬法回歸內(nèi)心,生活回歸平淡方為真諦。泡一杯茶,起先浮在水面上,隨著生活閱歷的增加,就沉淀了。在紀(jì)錄片《茶》中,飽含哲理的解說詞有很多。例如第一集,土地和手掌的溫度,中國被稱為茶的故鄉(xiāng),不僅因?yàn)檫@里的土地孕育出世界最早的茶樹,更因?yàn)檫@里的人們將茶視為一種溝通天地的生命;第二集,路的盡頭,茶,是一段旅程。從茶的產(chǎn)區(qū),到無茶之地,路因茶而生。從對(duì)茶的期盼,到創(chuàng)造屬于自己的茶,人們?cè)谟啦煌O⒌哪_步中,尋找傳統(tǒng),尋找希望。在路的盡頭,有安放我們心靈的家園。廣袤的大地,中國人因茶而交融在一起。茶將中國人的命運(yùn)連接在一起,眾多的民族在這里繁衍生息,不同的文化,不同的信仰,而融合是茶的天性。茶與奶,茶與油,茶與藥,茶與花,茶是人與自然的融合,是這片土地上生命與生命的融合。這么飽含哲理的解說讓觀眾對(duì)茶、對(duì)人生有了更深的領(lǐng)悟。

在QQ空間里,會(huì)有好友轉(zhuǎn)發(fā)或收藏各種各樣優(yōu)美的圖片,這說明,每個(gè)人內(nèi)心都有對(duì)美的追求,再比如當(dāng)下國內(nèi),有許多愛美的人都會(huì)冒著生命危險(xiǎn)遠(yuǎn)渡重洋去做整容手術(shù),不論社會(huì)還是個(gè)人生活,拋開物質(zhì)方面,我們生活在很糟糕的世界里,包括對(duì)愛情的感受,都是冷淡漠然的。茶,給我們提供了一個(gè)機(jī)會(huì)。也許,我們沒有辦法達(dá)到完美,但是完美卻可以在某一瞬間出現(xiàn)。例如日出和日落,一段美好的愛情,人與茶,將茶或一杯茶,獲得完美的體驗(yàn)。也許,茶的深意,就在于平和中的完美吧。

在此紀(jì)錄片中,大量真實(shí)可見的的草根茶人被大膽運(yùn)用,沒有了呆板的專家說教式的闡述,拉近了茶與觀眾的心靈距離,甚至片中偶爾出現(xiàn)的名人竟然給了人們格格不入的感覺。只要我們不是以學(xué)術(shù)的視野來看,這部紀(jì)錄片是很好的,畢竟,是探索苛刻的學(xué)校,沒有必要讓所有人都知道茶文化愛好者。茶的主旨還是給每個(gè)愛好者帶來和諧與快樂。

參考文獻(xiàn):

[1] 牛宏寶.美學(xué)概論(第一版)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2003.

[2] 朱景和.紀(jì)錄片創(chuàng)作(第一版)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2002.

[3] 胡繼華.中國文化精神的審美維度(第一版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.

茶文化傳播論文范文2

關(guān)鍵詞:觀光茶園;景觀設(shè)計(jì);景觀要素

“啜苦咽甘,茶也”,作為茶葉的故鄉(xiāng),茶樹栽培在我國有著悠久的歷史,飲茶風(fēng)尚自唐代盛行,更有“茶之為民用,等于米鹽,不可一日無”的說法,自古至今深受國人喜愛,茶的發(fā)展也承載著中華民族深厚的文化底蘊(yùn)。而今高速的城市化建設(shè),使得城市的發(fā)展逐漸與傳統(tǒng)的農(nóng)耕文明相脫離,故而農(nóng)業(yè)觀光旅游日益興起。

1觀光茶園的簡(jiǎn)介

在農(nóng)業(yè)觀光旅游興盛的潮流中,作為茶業(yè)新發(fā)展的觀光茶園應(yīng)運(yùn)而生。觀光茶園以傳統(tǒng)的茶田為景觀基礎(chǔ),滿足茶葉種植的生產(chǎn)功能,并從形式與色彩上給人傳播景觀的美感,是一種強(qiáng)調(diào)景觀視覺審美體驗(yàn),在參與茶葉生產(chǎn)活動(dòng)的同時(shí)開展休閑、娛樂、教育、旅游以及文化傳承的農(nóng)業(yè)景觀類型。這樣新型的茶業(yè)與旅游業(yè)相結(jié)合的觀光農(nóng)業(yè)發(fā)展模式,對(duì)茶資源進(jìn)行了多元化的利用與發(fā)展,有效的調(diào)整了傳統(tǒng)茶產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),帶動(dòng)了經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)的需求,促進(jìn)了茶業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。觀光茶園有如下幾點(diǎn)特性:

1.1生產(chǎn)體驗(yàn)性

茶葉生產(chǎn)是茶園的基本功能,觀光茶園在傳統(tǒng)的茶樹種植與生產(chǎn)過程中強(qiáng)調(diào)可參與性,可以讓人們體會(huì)茶葉種植、采摘、制作以及茶事活動(dòng),并從中獲得農(nóng)耕勞作的樂趣,拉近城市與自然的關(guān)系。

1.2景觀觀賞性

茶園的選址通常在自然條件良好的地區(qū),茶田本身就具有一定的形式美感,在此基礎(chǔ)上加入人工的規(guī)劃與設(shè)計(jì),使得茶園更有藝術(shù)觀賞性,形成獨(dú)特的茶園景觀為農(nóng)業(yè)觀光旅游提供了發(fā)展條件。

1.3休閑娛樂性

觀光茶園伴隨農(nóng)業(yè)旅游發(fā)展而來,在茶文化體驗(yàn)的同時(shí)具有休閑、度假、觀光、游樂、購物等的綜合旅游功能。可以讓游客感受田園氣息,從農(nóng)田生活中愉悅身心、陶冶情操,滿足游客在高度城市化的現(xiàn)代生活中回歸自然的質(zhì)樸愿望。

1.4文化教育性

觀光茶園讓人們享受茶園景觀風(fēng)光之余,還感受了茶文化的魅力,是人們對(duì)于精神文明追求的體現(xiàn)。通過觀光茶園可以學(xué)習(xí)到跟茶相關(guān)的知識(shí),了解茶藝、茶道等茶文化藝術(shù),對(duì)茶的物質(zhì)文化發(fā)展起到傳播與弘揚(yáng)的促進(jìn)作用。1.5生態(tài)可持續(xù)性觀光茶園在常規(guī)的茶葉種植以外,重視整體生態(tài)環(huán)境氛圍的營造,生物的多樣性使得觀光茶園有著良好的生態(tài)平衡,并且農(nóng)業(yè)觀光旅游的形式有助于帶動(dòng)綠色經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,從自然環(huán)境與社會(huì)發(fā)展上都做到了可持續(xù)發(fā)展的理念。

2觀光茶園的景觀設(shè)計(jì)要素

觀光茶園的景觀營造是基于景觀設(shè)計(jì)的要素來完成的。藝術(shù)的對(duì)茶園進(jìn)行設(shè)計(jì)、規(guī)劃與管理,借助科學(xué)的知識(shí)與文化的素養(yǎng),運(yùn)用生態(tài)可持續(xù)的理念對(duì)茶園的自然與人文要素合理的安排,最終設(shè)計(jì)出令人愉悅的觀光茶園景觀環(huán)境。

2.1觀光茶園景觀設(shè)計(jì)的自然要素

2.1.1地形“相地合宜,構(gòu)園得體”,觀光茶園景觀設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)依托是地形要素。地形可以直接影響著觀光茶園景觀的美學(xué)特征、空間構(gòu)成與空間感受。由于茶葉種植特性的需求,一般茶園多選擇有地形起伏的山地、丘陵地形。“園地惟山林最佳,有高有低地,有曲有深,有峻而懸,有平而坦。自成天然之趣,不煩人事之工”,地形變化豐富的山林地是自然天成的造園之選,有著自身獨(dú)特的景觀優(yōu)勢(shì),因此只需對(duì)不理想的部分進(jìn)行改造,結(jié)合茶園的具體情況設(shè)計(jì)觀光景觀。在地形起伏大的地方,借勢(shì)造景,依附自然山體營造優(yōu)美的觀景區(qū)。相對(duì)平坦的地勢(shì)則適合做功能性的景觀節(jié)點(diǎn),如茶文化廣場(chǎng),茶業(yè)科普?qǐng)@等。在對(duì)地形改造設(shè)計(jì)時(shí)尊重場(chǎng)地條件,以“師法自然”的態(tài)度結(jié)合觀光茶園景觀設(shè)計(jì)的其他要素構(gòu)成景觀空間,盡量避免大規(guī)模的挖填方,合理的利用地形組織茶園排水,還可以考慮光照、風(fēng)向、降水量等因素來創(chuàng)造茶園局地小氣候。2.1.2植物植物是景觀設(shè)計(jì)中非常重要的景觀要素,常與地形結(jié)合構(gòu)成景觀空間,營造出景觀的生機(jī)活力與美感,觀光茶園景觀在植物配置上應(yīng)該多元化的選擇。茶樹從尺寸上來劃分可分為灌木、小喬木與喬木三類,設(shè)計(jì)可以依據(jù)不同類型的高度來配置茶樹品種,能夠豐富景觀層次并且不同根系長度的茶樹對(duì)土壤資源也能有效利用。在不影響茶樹生長的情況下,適當(dāng)種植一定面積的防護(hù)林,可以保育水土,也有利于局地小氣候的形成以避免寒冷天氣茶樹凍害的發(fā)生。從景觀效果上講,也可以達(dá)到一定“障景”的功能,防護(hù)林有效的劃分空間,控制了人們的視線,將所需的美景盡收眼底。茶樹間可以套種經(jīng)濟(jì)林木,如柑橘、板栗、桃樹、李樹、柿樹、橡膠樹等,在視覺上制造出景觀高差變化,也能增加農(nóng)耕體驗(yàn)樂趣。茶田邊緣可以種植一些農(nóng)作物,最常見的是結(jié)合豆科植物種植,可以有效的增加土壤肥力,另一類就是種植油菜花等觀花農(nóng)作物,提升觀光茶園的景觀效果。2.1.3水體“悠悠煙水、澹澹云山”,水的融入會(huì)使茶園景色更加靈動(dòng)活力,并且充滿文人氣質(zhì)的山水畫意情懷。茶園水景的設(shè)計(jì)可以增添景觀的觀賞性、體驗(yàn)性,還可以從實(shí)際功能上做到對(duì)局地小氣候的溫度調(diào)節(jié),削減噪音、延伸空間感的作用。對(duì)于觀光茶園水景的營造可以從水體的形態(tài)利用類型考慮。平靜開闊的水面,如自然的湖泊、池塘,人工建造的水體面積則不宜過大,水體中可適當(dāng)種植荷花、睡蓮等觀賞水生植物。在景觀駁岸的處理上可以將自然駁岸與人工駁岸穿插設(shè)計(jì),局部可以采用棧橋、亭榭的形式,注意水體倒影的特性,與茶田可產(chǎn)生呼應(yīng)關(guān)系。對(duì)于流動(dòng)的水體設(shè)計(jì)可以結(jié)合地形特征,在坡地的匯水處設(shè)計(jì)景觀,以溪流、落水的形式將茶田多余的雨水有組織的排出,溪流兩側(cè)以自然邊界為主,在高差大的地段可以用山石搭配植物設(shè)計(jì)景觀疊水豐富景觀空間。

2.2觀光茶園景觀設(shè)計(jì)的人文要素

不同地域文化孕育著不同類型的景觀,觀光茶園的景觀在自然景觀的基礎(chǔ)上還疊加了文化特性,在建設(shè)景觀物質(zhì)條件的同時(shí)還需滿足游客在觀光茶園游玩所需的精神文化需求。觀光茶園景觀的人文要素具體體現(xiàn)在建筑構(gòu)筑物、景觀道路與鋪裝、景觀小品三個(gè)方面。2.2.1建筑構(gòu)筑物觀光茶園的建筑構(gòu)筑物以服務(wù)性的公共建筑為主,如游客接待中心、茶業(yè)科普館、茶文化博物館等,通常作為觀光茶園的核心功能區(qū),因此設(shè)計(jì)時(shí)就不僅要考慮建筑的實(shí)用功能性,還需要結(jié)合茶文化設(shè)計(jì)建筑特色,體現(xiàn)與觀光茶園主題的統(tǒng)一性。在水榭茶軒、林間茶室等觀光茶園的小型構(gòu)筑物設(shè)計(jì)時(shí)需要注意與周邊環(huán)境的呼應(yīng)關(guān)系,構(gòu)筑物從形態(tài)與細(xì)部上可以利用茶文化元素來體現(xiàn)觀光茶園的特色。在建筑材料的選擇上可以就地取材,使用竹、木、石材等鄉(xiāng)土建筑材料,從實(shí)際上做到綠色生態(tài)設(shè)計(jì)。由于觀光茶園具有的休閑娛樂性,為了滿足游客的可游可居需求,觀光茶園內(nèi)可以考慮修建部分民居建筑,參考當(dāng)?shù)氐慕ㄖ问浇Y(jié)合觀光茶園特色,讓游客可以更深入的感受茶園鄉(xiāng)土風(fēng)情。2.2.2園路、鋪裝園路是觀光茶園交通流線的重要組成部分,可以分為三個(gè)層次:主干道、次干道與景觀步道,當(dāng)茶園坡度大于8%時(shí)考慮以臺(tái)階的形式處理。觀光茶園的主干道設(shè)計(jì)主要起引導(dǎo)與集散的作用,需要連接觀光茶園的各個(gè)主要功能片區(qū),道路寬度設(shè)計(jì)在5-8m,考慮為車行道。次干道道路寬度設(shè)計(jì)為2.5-5m,主要為游客進(jìn)一步游覽茶園提供交通道路。第三層次的觀光茶園游園步道道路寬度設(shè)計(jì)為1.2-2m,設(shè)計(jì)可以借鑒中國傳統(tǒng)園林的造園手法,道路設(shè)計(jì)與周邊的自然環(huán)境緊密結(jié)合,步道、臺(tái)階、汀步、橋廊虛實(shí)變換,營造“曲徑通幽”的景觀意境。園內(nèi)的鋪裝建議多采用質(zhì)樸的自然透水性材料,如礫石、草木等,在鋪裝題材上可以選用與傳統(tǒng)茶文化有關(guān)的元素符號(hào),以增加觀光茶園的文化氛圍。2.2.3景觀小品觀光茶園的景觀小品是表現(xiàn)茶文化的一種有效方式。通過觀光茶園內(nèi)的雕塑、文化景墻等景觀小品來體現(xiàn)茶詩歌賦、茶事名人、歷史故事等,使得觀光茶園景觀在精神層面上能與游客有所互動(dòng),增加景觀文化性的同時(shí)也讓傳統(tǒng)茶文化得到有效傳播。此外,在觀光茶園的座椅、路燈、垃圾箱等基礎(chǔ)小品設(shè)施樣式設(shè)計(jì)時(shí)也應(yīng)當(dāng)融入茶元素,體現(xiàn)觀光茶園的主題性。

3觀光茶園景觀設(shè)計(jì)的原則

3.1注重觀光茶園景觀的形式美

觀光茶園景觀以農(nóng)業(yè)茶田為基礎(chǔ)景觀元素,將茶田生產(chǎn)特色與自然景觀因素結(jié)合起來,以簡(jiǎn)單的幾何形態(tài)塑造了極具形式的景觀美感。根據(jù)茶樹的種植生長特性,茶田多以帶狀為單元分布模式,依附地形走勢(shì)規(guī)則排列,在形態(tài)上組成曲線式、規(guī)整式等,形成連續(xù)、重復(fù)、漸變的茶田節(jié)奏韻律美感。在茶田與其他林木的組合中,高低的對(duì)比又形成了起伏、交錯(cuò)的韻律,增添了景觀的空間動(dòng)感。在色彩上,大面積種植的茶樹決定了景觀綠色的基調(diào),茶田邊緣的暖黃色調(diào)油菜花、豆科作物等可以適當(dāng)?shù)恼{(diào)劑觀光茶園的景觀顏色。此外,對(duì)于植物顏色的豐富可以采取點(diǎn)狀裝飾的方法,可以種植一些具有季節(jié)色彩變化的觀賞性樹木,如櫻花、杜鵑、楓樹、銀杏等,使得觀光茶園的景觀四季不同,各有所賞,達(dá)到既有對(duì)比,又和諧統(tǒng)一的觀光茶園景觀效果。

3.2思考觀光茶園景觀的文化性建設(shè)

觀光茶園景觀還應(yīng)具有一定的文化傳播性。茶文化的傳播是觀光茶園景觀發(fā)展的精神層面升華,對(duì)于茶文化元素在觀光茶園景觀設(shè)計(jì)中的應(yīng)用也是一種有效設(shè)計(jì)手段。觀光茶園景觀的文化傳播多以旅游展示的形式開展,如舉行傳統(tǒng)茶文化節(jié)、采茶節(jié)等。此外,還可以思考延展觀光茶園的景觀茶文化體現(xiàn)方式:一是提煉茶文化符號(hào),從圖像形式上應(yīng)用于觀光茶園的景觀空間中;二是從傳統(tǒng)茶文化本身入手,結(jié)合觀光茶園的景觀空間的功能設(shè)計(jì),在茶事文化上進(jìn)行繼承與發(fā)展;三是將傳統(tǒng)茶文化體現(xiàn)在觀光茶園的體驗(yàn)活動(dòng)中,從衣食住行的日常方面潛移默化的向人們進(jìn)行傳統(tǒng)茶文化的傳播。

4結(jié)語

長久以來人們對(duì)田園生活都有著一種向往之情,面對(duì)現(xiàn)代城市發(fā)展土地緊缺的情況,觀光茶園景觀的發(fā)展可以給忙碌的都市人帶來多樣的景觀體驗(yàn),同時(shí)也讓茶園實(shí)現(xiàn)了生產(chǎn)與景觀功能的促進(jìn)發(fā)展,是一種健康的觀光農(nóng)業(yè)景觀發(fā)展模式,對(duì)鄉(xiāng)村與城市景觀的融合發(fā)展做了有利的探索。

作者:米滿寧 徐瑞 單位:重慶大學(xué)藝術(shù)學(xué)院

參考文獻(xiàn)

茶文化傳播論文范文3

論文關(guān)鍵詞:文化傳播 旅游市場(chǎng) 促進(jìn)作用

旅游與文化有著密不可分的聯(lián)系,從旅游業(yè)的表面看,其發(fā)展歷程帶有很強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)因素,但從需求上講,旅游業(yè)主要源于旅游者精神享受和發(fā)展的需要,任何旅游如果沒有深刻的文化形式和內(nèi)涵。就無法激發(fā)人們的旅游動(dòng)機(jī),就不可能產(chǎn)生旅游活動(dòng)。

旅游既然是一種文化活動(dòng)。因此,在旅游市場(chǎng)的開發(fā)過程中,文化傳播就顯得至關(guān)重要,旅游市場(chǎng)開拓的過程實(shí)質(zhì)是旅游文化的傳播的過程,旅游市場(chǎng)的開拓離不開文化的傳播。旅游市場(chǎng)的開發(fā),正是通過傳媒廣泛的傳播旅游景區(qū)、景點(diǎn)的文化信息,促進(jìn)受眾了解這些景區(qū)或景點(diǎn),選擇這些景區(qū)或景點(diǎn)作為旅游目的地。

旅游市場(chǎng)開拓過程中的文化傳播不同于一般的文化傳播,它有其特殊性。這主要是由兩個(gè)方面決定的:一是旅游的時(shí)間性,旅游是旅游者在異地的短期生活行為。二是文化的差異性,旅游是旅游者在感受和體驗(yàn)另一種文化和生活。

正是由于文化的差異性,才促成旅游的發(fā)生。這種差異是由人類聚居的地域差異導(dǎo)致的,也就是說,人類聚居空間上的差異造成了文化空間上的差異,這種區(qū)域文化差異構(gòu)成的恰恰是區(qū)域問旅游行為產(chǎn)生的巨大動(dòng)力。為了更有效的分析文化傳播在旅游市場(chǎng)開發(fā)中的作用,我們用拉斯韋爾(harold.d.lasswel1)文化傳播“5w”模型來作為工具。

1948年,美國政治學(xué)家拉斯韋爾在其論文《傳播在社會(huì)中的結(jié)構(gòu)與功能》中,提出了人類的傳播活動(dòng)是由:誰(who)——說了什么(savwhat)——通過什么渠道(inwichchan—ne1)——對(duì)誰說(towhom)——產(chǎn)生什么效果(withwhichef-fect)——五要素組成。這即是著名的“拉斯韋爾5w模型”。

“拉斯韋爾5w模型”總結(jié)了人類基本的傳播現(xiàn)象,說明了傳播學(xué)的基本框架,基本上概括了傳播過程中傳播者、信息、媒介、受傳者、傳播效果的幾個(gè)環(huán)節(jié)。進(jìn)一步,演繹出“拉斯韋爾分析模型”。(圖1)

根據(jù)“五w模型”,我們從控制、內(nèi)容、媒體、對(duì)象、效果五個(gè)方面的具體分析,來指導(dǎo)旅游市場(chǎng)開發(fā)中的文化傳播,以增強(qiáng)其傳播效果,促進(jìn)旅游市場(chǎng)的良性發(fā)展。

一、通過控制分析。解決文化傳播由誰組織的問題

旅游市場(chǎng)的文化傳播是由開發(fā)商為組織者還是以政府為組織者來進(jìn)行,這是一個(gè)應(yīng)該首先弄清楚的問題。在我國各地的旅游市場(chǎng)開發(fā)過程中,由于政府資金的不足,大都采用了多種形式的開發(fā)模式,引進(jìn)了民間資金進(jìn)入。但是,從實(shí)際情況看,民營開發(fā)商在旅游市場(chǎng)的文化傳播中,帶有濃厚的商業(yè),氣息,主要是基于經(jīng)濟(jì)利益的商業(yè)炒作,在開發(fā)商的宣傳過程中帶來了很多的負(fù)責(zé)效應(yīng)。因此,在旅游開發(fā)的文化傳播中,政府應(yīng)起組織者的作用。從資源角度講,旅游資源是一種公共資源,旅游資源是特定國家、民族或者人群在長期的生產(chǎn)生活實(shí)踐中積淀而成,反映了特定國家、民族或者人群的歷史與現(xiàn)實(shí)的社會(huì)狀況,是特定國家、民族或者人群的特性的文化積累,政府在其開發(fā)和利用中應(yīng)該起到主導(dǎo)作用。當(dāng)然,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下,政府的主導(dǎo)作用更應(yīng)該體現(xiàn)在宏觀層面。在旅游市場(chǎng)的開發(fā)和利用過程中。不是包辦一切,指揮一切,而是側(cè)重于制度層面和政策層面的引導(dǎo)。具體地講,政府的主導(dǎo)作用主要表現(xiàn)在這幾方面:

第一,政府是實(shí)際工作的組織者。

旅游市場(chǎng)的開發(fā)一個(gè)龐大的系統(tǒng)工程,沒有政府力量的參與,任何保護(hù)、開發(fā)、利用都是一句空話。應(yīng)該說,這幾年,中國旅游市場(chǎng)開發(fā)、旅游產(chǎn)業(yè)的興起,出現(xiàn)這么速度的效果,沒有政府的積極組織和倡導(dǎo),是不可能出現(xiàn)的。所以,在旅游市場(chǎng)的文化傳播過程中,政府還應(yīng)該進(jìn)一步加強(qiáng)組織和領(lǐng)導(dǎo),對(duì)其進(jìn)行控制和規(guī)范。

第二,政府是實(shí)際工作的指導(dǎo)者。

在具體旅客市場(chǎng)開發(fā)過程中,政府對(duì)其文化傳播在規(guī)劃、政策、法律等方面給予著具體的指導(dǎo)。政府承擔(dān)著文化傳播“守門人”的作用,必須要考慮開發(fā)什么?保護(hù)什么?用什么樣的戰(zhàn)略和速度進(jìn)行開發(fā)?用什么樣的路徑和方法使社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益取得一致?等等。這些都是政府必須要進(jìn)行正面引導(dǎo)和指導(dǎo)的。不能完全由市場(chǎng)機(jī)制來調(diào)節(jié)文化,這樣勢(shì)必使文化淪為單純賺錢的工具,失去了文化價(jià)值,許多旅游景區(qū)或景點(diǎn)也就毫無價(jià)值。

第三,政府是各方利益的協(xié)調(diào)者。

非物質(zhì)文化遺產(chǎn)雖然從大的方面講是一種公共資源和公共產(chǎn)品,但從其產(chǎn)生和使用的具體過程來看,是有其區(qū)域性、個(gè)體性的特征。也就是說,在旅游市場(chǎng)的開發(fā)過程中,各利益主體是不一樣的,旅游景區(qū)或景點(diǎn)有自己的利益、開發(fā)企業(yè)有自己的地方政府有自己的利益。政府在這種利益沖突中,應(yīng)該充當(dāng)調(diào)解人的角色。在文化傳播中要了解各方面的訴求,平衡各方面的關(guān)系,協(xié)調(diào)各方面的利益整合各方面的力量,使各方在旅游市場(chǎng)開發(fā)中,既使各方的利益得到照顧,又使旅游景區(qū)或景點(diǎn)在開發(fā)過程中得到應(yīng)有的保護(hù),達(dá)到可持續(xù)發(fā)展的目標(biāo)。

二、通過內(nèi)容分析,解決文化傳播訊息內(nèi)容的問題

旅游市場(chǎng)的文化傳播不可能是對(duì)旅游景區(qū)或景點(diǎn)的鏡像似的全面反映,而是經(jīng)過了一定選擇的結(jié)果。這也是傳播的重要作用的體現(xiàn)。“當(dāng)一個(gè)信息被‘放大’時(shí),就意味著它引起了共鳴,即無意識(shí)的認(rèn)同,它因此產(chǎn)生了~種新的意義:成為大眾心理歸宿的符號(hào)。”怛是。旅游市場(chǎng)的文化傳播的選擇是一個(gè)復(fù)雜的問題,必須在以下幾個(gè)方面引起高度重視,才能使文化傳播達(dá)到應(yīng)有的效果。

1.要注意內(nèi)容選擇的真實(shí)性

內(nèi)容的真實(shí)性是傳播學(xué)的最基本原則旅游市場(chǎng)的文化傳播也不例外。旅游市場(chǎng)的發(fā)展,對(duì)文化傳播帶來了機(jī)會(huì)也帶來了挑戰(zhàn)。機(jī)會(huì)是帶來對(duì)旅游文化的重視,危機(jī)是為了追求商業(yè)價(jià)值,可能為了迎合游客的口味,不惜扭曲和改革原有的文化面貌,使其向某個(gè)方面或方向極端發(fā)展。如許多旅游景區(qū)或景點(diǎn)與歷史遺跡、神話傳說、宗教寺廟等聯(lián)系在一起的。如果不注意引導(dǎo),就可能成了宣傳和擴(kuò)散封建迷信內(nèi)容。一些地方為迎合旅游者的需要,不惜歪曲歷史或虛構(gòu)歷史,大量制造“文化贗品”。一些地方以保持和恢復(fù)傳統(tǒng)文化的本原面目的名義,不顧當(dāng)?shù)厣鐣?huì)文明進(jìn)化的事實(shí)現(xiàn)實(shí)發(fā)達(dá)的狀態(tài),硬是保留甚至制造一些原始部落來,還煞有介事地標(biāo)上正宗傳統(tǒng)文化的標(biāo)簽,冠以“人類學(xué)的活博物館”的美名供人觀賞。

2.要注意內(nèi)容選擇的層次性

旅游市場(chǎng)的傳播不能僅僅停留在“新”、“奇”、“怪”等表面層次,必須要注意深層次的文化傳播。隨著人們生活水平和文化素質(zhì)的提高,文化遺產(chǎn)旅游將成為一個(gè)熱點(diǎn),文化內(nèi)涵深厚的旅游項(xiàng)目和產(chǎn)品將受到青睞。高層的旅游活動(dòng)應(yīng)該“是一種主要以獲得心理上的為目的的審美過程和自娛過程。”僅僅只限于直接的感觀刺激,帶給旅游者的是低層次的淺薄的審美體驗(yàn),只有通過文化因素的加入,才能不斷提高旅游者的審美情趣和審美意識(shí),才能使旅游者在旅游過程中真正達(dá)到賞心悅目的審美境界。所以,對(duì)于旅游市場(chǎng)深層次的文化傳播一定要引起我們高度重視。要加大對(duì)旅游景區(qū)或景點(diǎn)中的佛教文化、道教文化、伊斯蘭文化、儒家文化、建筑文化、茶文化、酒文化、性文化、民俗文化等等的宣傳和傳播,以提高旅游的檔次和水平。打造出叫得響的旅游品牌,增強(qiáng)其旅游業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。

3.要注意內(nèi)容選擇的認(rèn)同性。

從內(nèi)容上講.旅游文化具有極強(qiáng)的地域性,其接受面往往會(huì)受到區(qū)域文化、民族傳統(tǒng)的限制,在甲地非常受歡迎的文化可能在乙地?zé)o人問津。這種文化上的差異性,一方面可能對(duì)旅游者產(chǎn)生強(qiáng)大的吸引力,另一方面也可能導(dǎo)致使旅游者在感知和經(jīng)歷這種差異時(shí)感到無所更從。難以接受。因此,我們應(yīng)該通過有效的文化傳播去尋求傳播者與受信者之間的含義認(rèn)同,即傳播者與受信者對(duì)含義的共同感受。

“旅游也是一種文化認(rèn)同的過程。沒有文化認(rèn)同,旅游就失去了意義。旅游文化是文化求異和文化認(rèn)同之間的平衡,是不同文化的沖突交流所以發(fā)展旅游既不能不求民族和地域特色.又不能片面強(qiáng)調(diào)民族、地域特色,而是要慎重考慮古今中外文化所包含的文化要素之間相容與不相容的關(guān)系。只有這樣,旅游業(yè)才能得到健康、快速地發(fā)展。”

三、通過媒介分析,解決文化傳播實(shí)施渠道的問題

文化傳播是需要一定的物質(zhì)載體的,這個(gè)載體就是我們常說的媒介。從現(xiàn)有的媒介形式是多種多樣的,既有紙質(zhì)媒介(報(bào)紙、期刊、書籍等),又有電子媒介(廣播、電視、電影等),還有新型媒介(互聯(lián)網(wǎng)、手機(jī)短信等),這些媒介在文化傳播中所起的作用是不一樣的,效果也是不一樣的。因此,在旅游市場(chǎng)開發(fā)的文化傳播中,要根據(jù)媒介的特點(diǎn)來揚(yáng)長避短,充分發(fā)揮媒介的優(yōu)勢(shì),選擇正確的媒介形式,來促進(jìn)旅游市場(chǎng)開發(fā)過程中的文化傳播。

1.要根據(jù)不同的受眾選擇媒介

受眾作為受信者是為了達(dá)到某種滿足和需求而使用媒介的,而受信者的這種選擇行為在很大程度上是由個(gè)人需求和興趣來決定的。受信者受其民族習(xí)慣、文化水平、職業(yè)、經(jīng)濟(jì)水平等因素的影響,使他們對(duì)不同媒介的形式喜愛程度不同,對(duì)不同媒介內(nèi)容的理解也不同,因此不同媒介在進(jìn)行文化傳播中其訊息所能送達(dá)的顧客類型必然是不同的。電視、廣播、報(bào)紙及其各節(jié)目時(shí)段或欄目通常都有其相對(duì)固定的一部分觀眾、聽眾和讀者。因此,旅游文化傳播要針對(duì)不同需求和興趣的受信者,有針對(duì)性地選擇媒介。使文化傳播達(dá)到應(yīng)有的效果。試想:如果用互聯(lián)網(wǎng)去傳播旅游文化,有幾個(gè)農(nóng)民能夠知曉。在中國農(nóng)村,電視具有巨大的影響力.人們更多的是通過電視來獲得訊息的,因而,在農(nóng)村通過電視加強(qiáng)對(duì)旅游的文化傳播應(yīng)該是更有效。更能獲得這些居住區(qū)的人大多數(shù)人的接受、承認(rèn)和信賴。

2.要根據(jù)不同的特性選擇媒介

各類媒介的特性是很明顯的,都有其優(yōu)點(diǎn)和不足。而任何景區(qū)或景點(diǎn)的文化內(nèi)容和樣式也是不盡相同的。所以,在旅游市場(chǎng)的文化傳播中,應(yīng)該把某景區(qū)或景點(diǎn)的文化特和媒介特性結(jié)合起來,有目的地選擇媒介。需要展示其文化樣式的形狀或動(dòng)態(tài),就盡量不采用普通黑白報(bào)紙和廣播來作為傳播媒介,而是盡量使用電視或網(wǎng)絡(luò)媒介乃至電影。電影《少林寺》生動(dòng)形象去展示了少林豐富多彩的武術(shù)文化,讓人們知道了“十八羅漢”、“梅花樁”、“易筋經(jīng)”、“雙節(jié)棍”等少林武術(shù)文化的精化,促進(jìn)了中岳嵩山的旅游業(yè)的興旺和發(fā)展。需要展示其深刻的文化理念,在使用電子媒介的基礎(chǔ)上,還應(yīng)加上一些紙質(zhì)媒介,更能增加其效果。如對(duì)中醫(yī)文化的宣傳,在其電子媒介感性認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上.通過紙質(zhì)媒介(特別是醫(yī)學(xué)報(bào)紙、期刊)更能增加受眾的理性認(rèn)識(shí)。

3.要根據(jù)技術(shù)的發(fā)展選擇媒介

互聯(lián)網(wǎng)的興起,使傳播媒介有了革命性的變化。互聯(lián)網(wǎng)對(duì)于旅游市場(chǎng)的文化傳播同樣具有巨大的作用。一方面,旅游景區(qū)或景點(diǎn)的文化傳播其內(nèi)容是非常豐富的.互聯(lián)網(wǎng)的超大容量,使旅游文化的傳播有了廣闊的空間:另一方面,互聯(lián)網(wǎng)在傳播過程中構(gòu)建起的立體的互動(dòng)性強(qiáng)的感知環(huán)境,營造出的融合性強(qiáng)的文化氛圍,可以使旅游文化的傳播取得更好的傳播效果。

四、通過對(duì)象分析,解決文化傳播向誰傳播的問題

確定了傳播組織者,弄清了傳播的內(nèi)容,選擇了傳播的渠道,就是要進(jìn)一步明確向誰傳播的問題。也就是要明確旅游文化的傳播面臨的對(duì)象是誰?這里可以確定的回答.就是旅游者。旅游市場(chǎng)的文化傳播與一般的文化傳播是有區(qū)別的,它在進(jìn)行普通人群傳播文化的同時(shí),更側(cè)重于對(duì)特定受眾一旅游者的傳播。從這個(gè)角度講,在旅游市場(chǎng)文化傳播對(duì)象的選擇過程中,選擇哪些人比簡(jiǎn)單地選擇人數(shù)多少更為重要,也即使是說,選擇哪些人最終可能成為旅游產(chǎn)品和服務(wù)的消費(fèi)者才是最重要。

第一,以提高旅游者素質(zhì)為目的,確定對(duì)象。

旅游市場(chǎng)的文化傳播對(duì)象就是旅游者,通過加大旅游文化的傳播,提高旅游者的素質(zhì),提升對(duì)旅游景區(qū)或景點(diǎn)的文化內(nèi)涵的認(rèn)識(shí),不僅可以提高旅游參與的人數(shù),而且有利于旅游品質(zhì)的提高。文化內(nèi)涵深厚的、文化特色越突出、鮮明的旅游項(xiàng)目和產(chǎn)品將受到青睞。

第二,以細(xì)分客源市場(chǎng)為目標(biāo),確定對(duì)象

旅游文化的傳播要針對(duì)不同文化背景和文化經(jīng)歷下的旅游細(xì)分市場(chǎng),確定對(duì)象,傳播不同特色的旅游文化。從地域角度出發(fā)可以把旅游的客源市場(chǎng)分為國內(nèi)市場(chǎng)和海外市場(chǎng)。海外客源又可細(xì)分為以日本、臺(tái)灣、港澳、東南亞、韓國等東方文化圈客源市場(chǎng)和美國、歐洲等西方文化圈客源市場(chǎng)。因此,在進(jìn)行旅游市場(chǎng)文化傳播時(shí),對(duì)于東方文化圈市場(chǎng)的游客可以進(jìn)行一些具有深厚的東方文化內(nèi)涵的文化內(nèi)容和樣式的宣傳和傳播,而對(duì)于西方文化圈市場(chǎng)的游客就以介紹一些簡(jiǎn)單的東方文化內(nèi)容和樣式的宣傳和傳播。就國內(nèi)市場(chǎng)而言可以以年齡把文化傳播的對(duì)象分為處于不斷成長的青年人市場(chǎng)、數(shù)量日益增加的老年人市場(chǎng)、活躍在經(jīng)濟(jì)社會(huì)舞臺(tái)的中年人市場(chǎng),文化傳播要根據(jù)這三個(gè)市場(chǎng)客源的不同文化經(jīng)歷,分析他們的旅游消費(fèi)心理,分別針對(duì)層次、不同年齡乃至不同國籍的人、因時(shí)、因地。靈活的的需要,傳播不同特色的旅游文化,推出不同的旅游產(chǎn)品和服務(wù)。

第三,以客源組成形式為目標(biāo),確定對(duì)象。

從游客在旅游活動(dòng)中的組織形式來看,我們一般把它分為團(tuán)體市場(chǎng)和散客市場(chǎng)。對(duì)于團(tuán)隊(duì)市場(chǎng),旅游文化傳播的對(duì)象重點(diǎn)是它的組織者一旅行商。旅游文化的傳播要通過各種傳播渠道影響旅游商,由他們?nèi)?duì)游客進(jìn)行再傳播。對(duì)于散客市場(chǎng),旅游文化傳播的復(fù)點(diǎn)就是有可能接受某種旅游產(chǎn)品或服務(wù)的潛在游客受眾。隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展.交通基本設(shè)施的改善,自備交通工具的普及.旅游市場(chǎng)越來越向個(gè)性化發(fā)展,旅游者開始由團(tuán)隊(duì)組織方式向自助組織方式轉(zhuǎn)化,自助方式已成為一種時(shí)尚。所以在旅游文化的傳播過程中,應(yīng)該更加重點(diǎn)觀注散客市場(chǎng),針對(duì)散客市場(chǎng),組織和開展有效的旅游文化傳播,開發(fā)散客旅游市場(chǎng)。

五、通過效果分析,解決文化傳播完成好壞的問題

拉斯韋爾模型主要注重對(duì)傳播過程的描述和控制。拉斯韋爾認(rèn)為傳播是一種目的行為。因此,拉斯韋爾模型對(duì)其傳播效果非常重視。對(duì)于旅游市場(chǎng)的文化傳播而言.“成功的旅游市場(chǎng)的意識(shí)傳播,就是對(duì)傳播進(jìn)行有效的控制、對(duì)文化進(jìn)行全方位的傳播、利用各種媒體優(yōu)勢(shì)、針對(duì)不同興趣的受信者、以統(tǒng)一鮮明的形象、積極主動(dòng)的文化旅游文化傳播,達(dá)到長期的效果,促進(jìn)旅游業(yè)良性發(fā)展。”它所取得的效果主要看以下幾方面:

第一,旅游市場(chǎng)文化傳播的組織者是否明確。

第二,旅游市場(chǎng)文化傳播的內(nèi)容是否在真實(shí)的情況下吸引受眾。

第三,旅游市場(chǎng)文化傳播的傳播媒介是否充分利用了各種媒介的優(yōu)勢(shì)。

第四,旅游市場(chǎng)文化傳播的傳播對(duì)象是否明確和具有針對(duì)性。

第五,旅游市場(chǎng)文化傳播的是否提高了旅游者的素質(zhì)。對(duì)旅游文化的認(rèn)識(shí)是否有提高。

茶文化傳播論文范文4

一、學(xué)校發(fā)展勢(shì)頭強(qiáng)勁,辦學(xué)效益卓越

自辦學(xué)以來,學(xué)校秉承“管理令家長放心、服務(wù)令學(xué)生滿意、教育令社會(huì)贊譽(yù)、技能令企業(yè)信賴”的辦學(xué)宗旨,贏得了社會(huì)各界的贊譽(yù)和學(xué)生及家長的普遍好評(píng)。2009年4月,我校與臺(tái)灣親民技術(shù)學(xué)院簽訂合作協(xié)議,舉辦海峽兩岸茶藝師培訓(xùn)班,成立“廣東省范增平茶文化發(fā)展中心”。

多年來,熱心公益教育事業(yè),以扶貧助學(xué)著稱,并于2010年榮獲“熱心公益、回饋社會(huì)”的美譽(yù);學(xué)校以強(qiáng)勁的招生勢(shì)頭,于2008、2010、2011年分別榮獲廣東省技工學(xué)校招生倍增貢獻(xiàn)二、三等獎(jiǎng);2010年初經(jīng)專家組嚴(yán)格評(píng)審,學(xué)校晉升為省一類技工學(xué)校;2012年4月通過了廣東省重點(diǎn)技工學(xué)校評(píng)估專家組的評(píng)估驗(yàn)收并得到高度的肯定和贊賞,為實(shí)現(xiàn)創(chuàng)建省重點(diǎn)技工學(xué)校的目標(biāo),打造國重品牌奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

二、學(xué)校發(fā)展規(guī)模大,發(fā)展?jié)摿?qiáng)

學(xué)校占地120多畝,校園建筑約7萬平方米,校內(nèi)綠草如茵,繁花似錦;學(xué)校教學(xué)大樓、實(shí)訓(xùn)大樓、學(xué)生宿舍、食堂、運(yùn)動(dòng)場(chǎng)等六大建筑群完全按照技工教育院校的要求和標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì),現(xiàn)已具備容納4000人以上的硬件設(shè)施;多媒體教室、計(jì)算機(jī)房、語音室、實(shí)訓(xùn)場(chǎng)室等教育、教學(xué)、實(shí)訓(xùn)及生活設(shè)施一應(yīng)俱全、配套完善;住宿環(huán)境完全依據(jù)學(xué)生需要進(jìn)行規(guī)劃和建設(shè),配備空調(diào)、互聯(lián)網(wǎng)、超市、校車、IC卡等先進(jìn)服務(wù)設(shè)施,學(xué)習(xí)和生活環(huán)境舒適、便利;1萬多平方米的運(yùn)動(dòng)區(qū)內(nèi),田徑場(chǎng)、籃球場(chǎng)、足球場(chǎng)、排球場(chǎng)、羽毛球場(chǎng)等為學(xué)生們一展身手提供廣闊天地;優(yōu)越的辦學(xué)條件使學(xué)校成為廣州花都區(qū)發(fā)展規(guī)模最大,省內(nèi)最有發(fā)展?jié)摿Φ拇笮椭新殞W(xué)校。

三、全方位的管理和優(yōu)秀的教師隊(duì)伍,為學(xué)習(xí)里程保駕護(hù)航

學(xué)校立足學(xué)生、服務(wù)學(xué)生。實(shí)施全封閉半軍事化的校園管理,嚴(yán)格的管理造就了學(xué)生優(yōu)良的品格;豐富多彩的第二課堂活動(dòng),培養(yǎng)了學(xué)生興趣特長,讓學(xué)生在活動(dòng)中增長知識(shí)、鍛煉意志和體能,全面提高綜合素質(zhì)。學(xué)校構(gòu)建了以教學(xué)能手、骨干教師、專業(yè)帶頭人為主體的人才梯隊(duì)。各個(gè)學(xué)科具有專家型、學(xué)者型的學(xué)術(shù)帶頭人,分別有國家高級(jí)考評(píng)員、機(jī)械制造高級(jí)講師陳勛,國家高級(jí)考評(píng)員、物流高級(jí)講師陳潮珠,會(huì)計(jì)高級(jí)講師管理洪,商務(wù)英語講師蘇利群等。教師以真誠的關(guān)愛、良好的師風(fēng)、深厚的知識(shí)感化和培養(yǎng)學(xué)生,真正做到與學(xué)生共學(xué)習(xí)、共成長。

四、教學(xué)成果顯著,學(xué)校人才輩出

學(xué)校大膽創(chuàng)新教學(xué)模式,新型的教學(xué)方法、活躍的課堂氣氛深受學(xué)生歡迎,教學(xué)效果顯著。教師發(fā)表的論文屢次獲得省級(jí)論文獎(jiǎng)項(xiàng),名師陳潮珠發(fā)表的論文更是榮獲全國教學(xué)研究成果獎(jiǎng);師生代表參加省級(jí)和全國性技能競(jìng)賽屢創(chuàng)佳績(jī)。

五、畢業(yè)生水平過硬、用人單位評(píng)價(jià)高

茶文化傳播論文范文5

關(guān)鍵詞:《紅樓夢(mèng)》;飲食文化;歸化;異化

中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2016)08-0191-03

《紅樓夢(mèng)》被譽(yù)為中國文化的百科全書,從1830年迄今為止近200多年的時(shí)間里,先后有無數(shù)翻譯家對(duì)其進(jìn)行節(jié)譯或全譯。《紅樓夢(mèng)》有將近20多種文字的譯本,近60多種譯本,其中全譯本有12種[1]。俗話說,民以食為天,飲食文化最能反映各民族的特色文化,而《紅樓夢(mèng)》這部經(jīng)典名著中的飲食詞匯就是代表中的代表。本文從勞倫斯?韋努蒂提出的“歸化”與“異化”的翻譯理論出發(fā),以《紅樓夢(mèng)》的兩個(gè)英譯本作為研究對(duì)象,探討和借鑒譯者們的翻譯手法,以便更好地促進(jìn)兩種文化的交流。

一、文獻(xiàn)綜述

目前,對(duì)《紅樓夢(mèng)》英譯本很多,比較著名的全譯本有《The Story of the Stone》,由英國漢學(xué)家David Hawkes(大衛(wèi)?霍克斯)翻譯的前八十回,其女婿John Minford(約翰?閔福德)翻譯的后四十回;《A Dream of Red Mansions》,由我國著名翻譯家楊憲益與戴乃迭夫婦翻譯[1]。

國內(nèi)《紅樓夢(mèng)》英譯本研究主要集中在:(1)人名的翻譯。陳、曾莉[2]從文化差異角度分析譯本人物姓名翻譯上的中國文化缺失現(xiàn)象。(2)顏色詞的翻譯。汪小祥[3]針對(duì)漢英顏色詞的情感意義和社會(huì)文化涵義的異同,提出采用歸化、異化、異化加注、拼音加注等多種翻譯方法。(3)服飾詞、配飾詞的翻譯。朱學(xué)帆[4]通過分析兩個(gè)英譯本中服飾詞的翻譯,說明不同的翻譯策略能達(dá)到不同的翻譯目的。(4)宗教文化的翻譯。梁書恒[5]從宗教文化的角度探討兩個(gè)全譯本的翻譯,揭示了不同的翻譯策略。(5)民俗詞的翻譯。王紅英[6]提出,任何翻譯策略及翻譯手法都會(huì)造成文化流失現(xiàn)象,譯者只能在不完美中尋求完美,以搭建文化傳播的橋梁。(6)委婉語、習(xí)語、典故、俗語的翻譯,如劉金保的《〈紅樓夢(mèng)〉中死亡委婉語翻譯研究》[7]。

二、“歸化”和“異化”理論

勞倫斯?韋努蒂是美國著名的解構(gòu)主義翻譯思想的倡導(dǎo)者。在語言的發(fā)展進(jìn)化中,德國著名的翻譯學(xué)家和哲學(xué)家施萊爾馬赫在研究過程中提出了“歸化”、“異化”理論。這一理論的提出在語言翻譯界引起很大。從總體上看,勞倫斯?韋努蒂的翻譯思想主要體現(xiàn)在《譯者的隱身》一書,他認(rèn)為“歸化”翻譯始于17世紀(jì)時(shí)期的英國,而“異化”翻譯形成于德國古典時(shí)期和浪漫時(shí)期。他將“歸化”和“異化”這兩個(gè)概念對(duì)立起來,使之分別代表一正一反兩種翻譯態(tài)度。

當(dāng)今世界中,英美文化由于其國家在政治、軍事以及經(jīng)濟(jì)方面雄厚的實(shí)力而成為主流文化(dominant culture)。在翻譯策略上,為了反對(duì)文化霸權(quán)主義,韋努蒂提倡“異化”的翻譯策略:“Foreignizing translation in English can be a form of resistance against ethnocentrism and racism, cultural narcissism and imperialism, in the interests of democratic geopolitical relations.”也就是說,“異化”的翻譯模式就是打破原文中的語言構(gòu)成方式,打散原文中的語言規(guī)則,用不順暢、不常見的表達(dá)形式來揭示語言中需要填充的部分,并將這部分內(nèi)容進(jìn)行“混亂”處理,確保需要覆蓋的段落能夠被變相地“保護(hù)”起來。所以,“異化”翻譯模式也被稱為是“暴力翻譯文化”,是翻譯者軟化英語“暴力”翻譯的重要手段,保護(hù)被翻譯的對(duì)象不受外部語言的入侵,防止破壞原文語言的構(gòu)筑氛圍[8]。

勞倫斯?韋努蒂逐步吸收了多方位的構(gòu)成主義,并在哲學(xué)的范疇上不斷開拓,將需要翻譯的語言、文學(xué)歸納成為一種全面的理論文化,通過“歸化”“異化”的多項(xiàng)處理手法,強(qiáng)調(diào)譯文內(nèi)在的引申含義,使被翻譯的作品中也能夠保有和原文一樣深刻的藝術(shù)性和文學(xué)性。

三、楊憲益和霍克斯兩個(gè)版本比較

下面就借助韋努蒂的“歸化”和“異化”翻譯理論對(duì)楊憲益、戴乃迭夫婦的英譯本(以下簡(jiǎn)稱楊譯)與大衛(wèi)?霍克斯及其女婿約翰?閔福德的英譯本(以下簡(jiǎn)稱霍譯)中的飲食詞匯翻譯進(jìn)行比較。

(一)關(guān)于“茶”的翻譯

《紅樓夢(mèng)》第四十一回“櫳翠庵茶品梅花雪怡紅院劫遇母蝗蟲”中,賈母來到櫳翠庵,妙玉招待吃茶,賈母道:“我不吃六安茶。”妙玉笑說,“知道,這是老君眉。”[9]

楊譯:“I don’t drink Liuan tea,” said the old lady.”

“I know you don’t,” replied Miaoyu smiling. “This is Patriarch’s Eyebrows.”[10]

霍譯:“I don’t drink Lu-an tea,” said Grandmother Jia.

“I know you don’t,” said Adainantina with a smile. “This is Old Man’s Eyebrows.”[11]

楊譯采用了中規(guī)中矩的普通話,而霍譯采用了大別山區(qū)的安徽方言,是典型的異化翻譯,突出了濃厚的中國本土語言特色。在諸多紅學(xué)研究家中,很多探究者都認(rèn)為“老君”的意思是“壽星”的又一別稱。顧名思義,“老君眉”指得就是高額頭壽星臉上彎彎的眉毛。楊譯保留了中國傳統(tǒng)的文化意象,為歸化翻譯,霍譯采用了異化歸化相融的方法,更為通俗易懂。在茶名的翻譯上兩者也是各有春秋,如“楓露茶”,楊憲益譯為“maple-dew tea”,“普洱茶”譯為“puer tea”,“女兒茶”為“nuer tea”,“龍井茶”為“Longjing tea”,這種直接采用漢語拼音的翻譯方法在認(rèn)識(shí)論上屬于異化,在方法論上屬于音譯,幾近零翻譯。而霍克斯全部采用了音譯法,將“楓露茶”譯為“Fung Loo”,用了粵語。在“茶”的翻譯中,楊憲益重在使英文讀者能夠跨越文化和語言的障礙更好地理解原文,但對(duì)于他們來說都無法從話語表征樣式上看出這些茶的信息,這種處理方式帶著歸化的色彩與筆法,喪失了中國茶文化的精神內(nèi)涵。而霍克斯旨在將東方元素傳遞給英文讀者,渲染神秘色彩,體現(xiàn)了典型的異化論翻譯方法。

(二)關(guān)于“酒”的翻譯

《紅樓夢(mèng)》第三十八回“林瀟湘魁奪詩薛蘅蕪諷和螃蟹詠”中,林黛玉正在醞釀作詩,想喝一點(diǎn)酒,斟了半盞,看看卻是黃酒,于是說:“我吃了一點(diǎn)子螃蟹,覺得心口微微的疼,須得熱熱的喝口燒酒。”寶玉連忙回答:“有燒酒。”便令人把“合歡花浸的酒”燙一壺來[9]。

楊譯:“By now she had poured half a cup and could see it was yellow wine. … ‘What I really want is mouthful of hot spirits.’”[10]

霍譯:“… But it proved to be yellow rice-wine, whereas what she wanted was spirits.… ‘What I really need is some very hot samshoo.’”[11]

Wine本指葡萄酒,后經(jīng)演變指酒的總稱,霍譯較楊譯加了解釋,更容易被英文讀者所接受。“燒酒”就是白酒,即蒸餾酒,英文中有表示白酒的詞spirit,楊譯從翻譯方法論來說是意譯,從認(rèn)識(shí)論層面來說是歸化翻譯。霍譯所使用的“samshoo”充滿異域風(fēng)情。samshoo又作samshu,是取漢語“三燒”的音,表示“燒酒”。中國元代曾將“燒酎”稱呼“燒酒”,“酎,三重醇酒也”[12],意為酒經(jīng)過三次蒸餾發(fā)酵而得,如今日語中的“燒酒”也寫作“燒酎”。霍譯采取的是歸化與異化相融的翻譯法。在“酒”的翻譯中,楊憲益常用直譯的方法,如將“惠泉酒”譯為“Hui Fountain wine”,“西洋葡萄酒”譯為“western port”,“紹興酒”譯為“Shaoxing wine”,在認(rèn)識(shí)論上屬于異化翻譯。霍克斯多采用“XX+ wine”的形式,如將“惠泉酒”譯為“rice wine”,“西洋葡萄酒”被翻譯成為“West Ocean grape wine”,“紹興酒”則被譯為“Shaoxing wine”。由此可見,兩位譯者最明顯的區(qū)別就在于楊憲益較多地使用異化翻譯,以貼近與英文讀者的距離,而霍克斯較多地使用歸化翻譯,在英文讀者與譯文之間營造陌生感。

(三)關(guān)于“點(diǎn)心”的翻譯

《紅樓夢(mèng)》第三十七回“秋爽齋偶結(jié)海棠社蘅蕪苑夜擬題”中,襲人端過兩個(gè)盒子,先揭開一個(gè),里面裝的是雞頭和紅菱兩樣鮮果,另一個(gè)碟子是桂花糖蒸新栗粉糕[9]。

楊譯:“The first she opened contained fresh caltrops and euryale seeds, the second, powered chestnut cake sweetened with osmanthus.”[10]

霍譯:“Aroma… put foxnuts and caltrops in one and a saucerful of chestnut fudge (made of chestnut puree steam-cooked with cassia-flavored sugar) in the other.”[11]

楊譯淡化了點(diǎn)心的制作方式和餡料樣式,但用動(dòng)詞“sweetened”來翻譯名詞“糖”,采用了描述性的翻譯,在認(rèn)識(shí)論和方法論上屬于歸化翻譯。霍譯用“fudge”代替“糕”,cassia指的是英文讀者常用作香料的“肉桂”,與漢語中的桂花有所出入。puree指的是“泥狀的醬”,在西方食物的制作方法中常將配料做成泥狀的醬。在“點(diǎn)心”的翻譯中,楊憲益主要采用淡化點(diǎn)心的制作方式,翻譯方法論層面上多直譯,且簡(jiǎn)化翻譯,在認(rèn)識(shí)論多屬于異化翻譯法。而霍譯本不僅譯出了原材料,還增添了許多英文讀者所熟悉的點(diǎn)心詞,將其轉(zhuǎn)化為在味道和氣味上更能讓英文讀者感到熟悉的口味,較多地采用了歸化翻譯。

《紅樓夢(mèng)》的兩個(gè)英譯本在飲食詞匯翻譯上都帶有歸化和異化的色彩,但在細(xì)微處卻極為不同。楊譯本多直譯,講究的是文章直線式翻譯方式,從翻譯策略上來看可稱為一種保守型的翻譯方法,以便在不影響解讀的情況下,加深文本的信息內(nèi)涵,從而強(qiáng)化翻譯之后的思想特性,最大程度地維持讀者閱讀時(shí)的流暢感。而霍譯本多意譯,從翻譯策略來看可稱為張揚(yáng)型的歸化翻譯,目的在于讓原詞在譯后帶有思想性和回味感,提高英文讀者的閱讀興趣,并讓讀者時(shí)刻保持聯(lián)想和思考。總的說來,譯者們?cè)跉w化的大語境下適量采用異化策略,讓譯本在文化傳遞和翻譯美學(xué)方面完美地結(jié)合起來。雖然其中也有一些值得商榷之處,但仍不失翻譯名著。

參考文獻(xiàn):

〔1〕馮慶華.紅譯藝壇――《紅樓夢(mèng)》翻譯藝術(shù)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2006.1-2.

〔2〕陳,曾莉.英譯版《紅樓夢(mèng)》中姓名翻譯的文化缺失[J].文學(xué)教育,2015,(08).

〔3〕汪小祥.論《紅樓夢(mèng)》顏色詞翻譯[J].外國語言文學(xué),2010,(03).

〔4〕朱學(xué)帆.《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)英譯本中配飾翻譯的對(duì)比與鑒賞[J].邵陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(03).

〔5〕梁書恒.《〈紅樓夢(mèng)》中的宗教文化與翻譯[J].考試周刊,2014,(96).

〔6〕王紅英.論楊憲益、戴乃迭和霍克斯《紅樓夢(mèng)》英譯本中節(jié)慶民俗詞匯的文化傳譯[J]河南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(01).

〔7〕劉金保.《紅樓夢(mèng)》中死亡委婉語翻譯研究[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(05).

〔8〕Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: a History of Translation[M].London and New York: routledge,1995.

〔9〕(清)曹雪芹,高鶚.紅樓夢(mèng)[M].湖南:岳麓書社,2001.

〔10〕Written by Cao Xueqin and Gao E, Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang, A Dream of Red Mansions[M].published by Foreign Languages Press. Beijing,2010.

主站蜘蛛池模板: 人妻少妇乱子伦无码视频专区| 精品九九人人做人人爱| 少妇被粗大的猛烈进出动视频| 翘臀后进少妇大白嫩屁股| 国产良妇出轨视频在线观看| 欧美韩中文精品有码视频在线| 久久久视频2019午夜福利| 亚洲综合一区国产精品| 亚洲欧美色国产综合| 区二区欧美性插b在线视频网站| 后入内射欧美99二区视频| 熟妇的荡欲色综合亚洲| 亚洲欧美中文高清在线专区| 国产漂亮白嫩美女在线观看| 720lu国产刺激无码| 真人与拘做受免费视频| 又大又粗又黄的网站不卡无码| 无码av永久免费专区麻豆| 麻花传媒剧国产mv高清播放| 亚洲情a成黄在线观看动漫尤物| 国产亚洲精品美女久久久| 久久99久久99精品免视看| 亚洲中文久久精品无码99| 伊人久久大香线蕉综合中文字幕| 看全色黄大色黄大片 视频| 人妻丰满熟妇av无码区乱| 麻豆精品国产熟妇aⅴ一区| 国产成人a∨麻豆精品| 日本免费一区二区三区激情视频| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天| 久久月本道色综合久久| 成年午夜免费韩国做受视频| 欧美喷潮久久久xxxxx| 欧美老肥婆牲交videos| 成人性生交大片免费卡看| 好男人在线社区www资源| 精品国产污污免费网站入口| 日本精品久久久久中文字幕| 色综合久久无码五十路人妻| 又大又长粗又爽又黄少妇视频| 色综合99久久久无码国产精品|