前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了文化和交流的關(guān)系范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。
文化和交流的關(guān)系范文1
1、加強(qiáng)兩岸文化融合,增進(jìn)兩岸民眾文化認(rèn)同,消除“文化”的影響。
從1895年臺(tái)灣被割讓后,兩岸隔絕近一個(gè)世紀(jì),兩岸文化經(jīng)歷了不同的發(fā)展道路,同時(shí)兩岸民眾被隔離,相互缺乏交流和了解,產(chǎn)生了疏離感或誤解。就臺(tái)灣而言,在日據(jù)五十年中,日本殖民者試圖消滅中華文化,推行皇民化運(yùn)動(dòng),對(duì)臺(tái)灣民眾的文化認(rèn)同產(chǎn)生了巨大沖擊,甚至培養(yǎng)了一批以李登輝為代表的認(rèn)同日本文化的“皇民”。統(tǒng)治臺(tái)灣后,特別是1949年以來(lái),雖然重建了中華文化的主體地位,大力消除了日本文化的影響,但與此同時(shí)極力培養(yǎng)臺(tái)灣民眾、反大陸的情結(jié)。在兩岸隔絕,同時(shí)處于軍事、政治對(duì)峙的背景下,臺(tái)灣民眾對(duì)大陸的誤解和隔閡進(jìn)一步加深。近二十年來(lái),雖然兩岸不再隔絕,各項(xiàng)交流逐步展開(kāi),但李登輝和當(dāng)局利用執(zhí)政權(quán),大肆推行“”政策,落實(shí)“”理念,兩岸交流受到人為的阻擾,文化交流困難重重。臺(tái)灣民眾無(wú)從了解大陸,甚至受“文化”思潮的影響,對(duì)中華文化的認(rèn)同也出現(xiàn)了混亂。如在李登輝時(shí)期,以鄉(xiāng)土意識(shí)和地方意識(shí)為幌子,推行“文化”,編寫(xiě)《認(rèn)以臺(tái)灣》歷史教材等活動(dòng),試圖將臺(tái)灣文化從中華文化切割出來(lái),使臺(tái)灣民眾的文化認(rèn)同從對(duì)中華文化的認(rèn)同獨(dú)立出來(lái)。在執(zhí)政時(shí)期,則全面推動(dòng)“去中國(guó)化”,島內(nèi)“文化”大行其道。李登輝和大肆操弄“文化”意識(shí),經(jīng)過(guò)近二十年時(shí)間的灌輸,對(duì)臺(tái)灣民眾的文化認(rèn)同產(chǎn)生了根本性和長(zhǎng)遠(yuǎn)性的傷害。2008年重新上臺(tái)后,停止了推動(dòng)的“法理”和文化教育領(lǐng)域的“去中國(guó)化”活動(dòng),并加強(qiáng)兩岸在文化領(lǐng)域的交流。當(dāng)局一定程度上重視兩岸文化交流,多次在重大場(chǎng)合強(qiáng)調(diào)要推動(dòng)兩岸文化交流和融合,宣稱(chēng)要從中華文化的基礎(chǔ)上找到解決兩岸爭(zhēng)議的出路。在兩岸交流前所未有的機(jī)遇面前,作為不可或缺的一部分,文化交流更應(yīng)該大力推動(dòng),改變相對(duì)滯后的局面,發(fā)揮其推動(dòng)兩岸關(guān)系發(fā)展的獨(dú)特作用。因此,兩岸進(jìn)行全面、深入的文化交流有迫切的必要性。通過(guò)兩岸的文化交流,可以加強(qiáng)兩岸民眾的了解和相互理解,消除“文化”的負(fù)面影響,同時(shí)增進(jìn)臺(tái)灣民眾對(duì)中華文化的認(rèn)同,為兩岸文化的融合消除障礙。
2、擴(kuò)大兩岸交流的內(nèi)容和基礎(chǔ),鞏固兩岸經(jīng)貿(mào)交流的成果。
三十年來(lái),兩岸由隔絕到交流,并不斷得到深化和發(fā)展,兩岸民眾往來(lái)和各項(xiàng)交流越來(lái)越頻繁和密切。無(wú)論臺(tái)灣當(dāng)局或島內(nèi)“”勢(shì)力如何反對(duì)還是不情愿,在兩岸關(guān)系發(fā)展的必然趨勢(shì)下,兩岸交流已成為兩岸不可阻擋的潮流。但三十年來(lái)的兩岸交流,主要局限于經(jīng)貿(mào)交流,根據(jù)島內(nèi)民調(diào),大多數(shù)臺(tái)灣民眾對(duì)兩岸關(guān)系中大陸的定位是生意伙伴,而非大陸對(duì)臺(tái)灣的定位是親人。顯然在兩岸經(jīng)貿(mào)往來(lái)密切的基礎(chǔ)上,必須同時(shí)開(kāi)展文化交流,才能帶來(lái)兩岸民眾情感上和精神上的趨同。尤其在當(dāng)前兩岸政治對(duì)話難以展開(kāi)的背景下,更有賴(lài)于文化交流的展開(kāi),文化交流能突破和超越政治的障礙,促進(jìn)兩岸的文化認(rèn)同,而文化認(rèn)同又是民族認(rèn)同和國(guó)家認(rèn)同的前提和基礎(chǔ)。此外,如前所述,上臺(tái)后,雖然對(duì)政治對(duì)話消極回避,但積極推動(dòng)兩岸文化交流,兩岸文化交流與合作逐步走上了正軌。因此,在兩岸經(jīng)貿(mào)交流大開(kāi)放的同時(shí),文化交流也得到了前所未有的發(fā)展空間,從而改變之前僅是民間性、偶發(fā)性的零散狀況,真正成為兩岸交流的重要組成部分,并發(fā)揮其促進(jìn)兩岸關(guān)系和平發(fā)展的功能和作用。
文化交流和經(jīng)貿(mào)交流都是兩岸交流與合作不可或缺的組成部分,文化交流擴(kuò)大了兩岸交流的內(nèi)容和基礎(chǔ),同時(shí)能夠促進(jìn)兩岸經(jīng)濟(jì)合作和繁榮,鞏固兩岸經(jīng)貿(mào)交流的成果,消除兩岸經(jīng)貿(mào)交流“物質(zhì)化”、“功利化”傾向。
3、對(duì)兩岸關(guān)系發(fā)展有重要意義。
文化交流促進(jìn)了兩岸交流的深化和發(fā)展,也必然對(duì)兩岸關(guān)系產(chǎn)生重要影響。如前文述及,兩岸隔絕百年,開(kāi)展交流不過(guò)二、三十年,在這二、三十年中,由于島內(nèi)“”勢(shì)力的阻撓和破壞,兩岸交流過(guò)程曲折,發(fā)展不平衡,發(fā)展方向不盡如人意,同時(shí)兩岸關(guān)系波折不斷。在這一背景下,文化交流的進(jìn)行,對(duì)于促進(jìn)兩岸關(guān)系的發(fā)展有不可替代的作用。表現(xiàn)在兩個(gè)方面,第一,當(dāng)前兩岸關(guān)系處于和平發(fā)展機(jī)遇期,兩岸文化交流成為兩岸交流的重要內(nèi)容和重點(diǎn)領(lǐng)域。伴隨文化交流的深入進(jìn)行,將有利于兩岸關(guān)系的和平發(fā)展,有助于臺(tái)灣民眾形成中華文化認(rèn)同,兩岸的相互理解也進(jìn)一步加深,這樣島內(nèi)“”勢(shì)力利用兩岸由于長(zhǎng)期隔絕而產(chǎn)生的敵意、疏離、對(duì)抗等不正常的意識(shí)而操弄兩岸關(guān)系的空間縮小,兩岸在相互理解中將逐步消除對(duì)抗和敵意,并建立密切的互動(dòng)關(guān)系。第二,雖然當(dāng)前兩岸關(guān)系的核心問(wèn)題是政治分歧,兩岸關(guān)系的發(fā)展因政治上的分歧而遇到很大的阻礙,但當(dāng)局只愿意進(jìn)行經(jīng)濟(jì)交流與合作,不愿展開(kāi)兩岸政治對(duì)話,導(dǎo)致兩岸關(guān)系難以進(jìn)一步深化和發(fā)展,在如此背景下,兩岸開(kāi)展文化交流既能鞏固經(jīng)濟(jì)交流成果,也可在一定程度上彌補(bǔ)政治對(duì)話的缺失,文化交流可消除島內(nèi)“”勢(shì)力的干擾,創(chuàng)造兩岸更多的共同話題,為兩岸政治對(duì)話和化解政治分歧提供一個(gè)寬松的環(huán)境。
二、兩岸文化交流的前景和存在的問(wèn)題
1、探討中華文化的傳承和創(chuàng)新,大力弘揚(yáng)中華文化。在的同時(shí),化異為同,強(qiáng)化臺(tái)灣民眾對(duì)中華文化的認(rèn)同。
中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),是中華民族生生不息的精神紐帶。臺(tái)灣文化是中華文化的重要內(nèi)涵,雖然百年來(lái)臺(tái)灣文化經(jīng)歷了不同的發(fā)展道路,但對(duì)中華文化有重要的貢獻(xiàn),中華文化在兩岸均得到不同的傳承和進(jìn)步,兩岸通過(guò)文化交流,相互學(xué)習(xí)、相互借鑒、取長(zhǎng)補(bǔ)短,使中華文化在傳承和發(fā)展中進(jìn)一步升華。當(dāng)前兩岸文化交流出現(xiàn)了積極發(fā)展的勢(shì)頭,在這一情況下,文化交流應(yīng)將中華文化的發(fā)展和創(chuàng)新作為重要方向,在兩岸文化融合、進(jìn)步的基礎(chǔ)上,達(dá)到中華文化的創(chuàng)新和兩岸文化認(rèn)同的趨同。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),必須探索和尋求兩岸文化的相吸之處,同時(shí)尊重兩岸文化的差異性,達(dá)到化異為同。就具體內(nèi)容而言,兩岸可開(kāi)展戲曲、藝術(shù)、宗教、旅游等領(lǐng)域的交流與合作,也可加強(qiáng)對(duì)閩南文化、客家文化、媽祖文化的挖掘和交流,這些領(lǐng)域和內(nèi)容是兩岸文化中相同性很高的部分,通過(guò)交流達(dá)到融合與創(chuàng)新;在不同之處。由于兩岸的政治制度、社會(huì)制度、文化觀念、意識(shí)形態(tài)等領(lǐng)域存在巨大差異,導(dǎo)致兩岸民眾在有的地方產(chǎn)生了巨大隔閡和誤解,對(duì)此,兩岸在文化交流中必須包容,相互尊重和理解,化異為同。
當(dāng)前島內(nèi)“”勢(shì)力雖然不能以執(zhí)政權(quán)
推行“文化”,但是“文化”對(duì)臺(tái)灣民眾的文化認(rèn)同的影響仍在繼續(xù), “”勢(shì)力也未停止對(duì)“文化”的推動(dòng)。如何對(duì)抗“文化”,消除“文化”對(duì)中華文化的傷害,顯然是大力弘揚(yáng)中華文化,這不僅是為了中華文化的進(jìn)步和繁榮,也是對(duì)“文化”的反擊。在過(guò)去近二十年中,中華文化受到“”勢(shì)力的歪曲和打壓, “”勢(shì)力在文化教育領(lǐng)域肆意篡改中華文化的內(nèi)涵,攻擊中華文化,削弱中華文化的主體地位,因此,在兩岸文化交流中要大力弘揚(yáng)中華文化,打擊“文化”。
2、推進(jìn)兩岸文化產(chǎn)業(yè)合作,提升中華文化的國(guó)際影響力。
在經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代,伴隨經(jīng)濟(jì)與科技的快速進(jìn)步,為文化的交流和傳播提供了雄厚的物質(zhì)基礎(chǔ)和便利的條件,文化與經(jīng)濟(jì)的結(jié)合越來(lái)越密切,二者相互促進(jìn),合為一體,文化產(chǎn)業(yè)應(yīng)運(yùn)而生。當(dāng)今世界文化產(chǎn)業(yè)已成為世界經(jīng)濟(jì)的主流產(chǎn)業(yè),被稱(chēng)為21世紀(jì)的黃金產(chǎn)業(yè)。在兩岸關(guān)系和平發(fā)展背景下,兩岸經(jīng)濟(jì)交流和文化交流大發(fā)展、大合作之際,開(kāi)展兩岸文化產(chǎn)業(yè)合作,應(yīng)當(dāng)成為兩岸文化交流的重要方向和內(nèi)容。兩岸的文化產(chǎn)業(yè)是一個(gè)方興未艾的產(chǎn)業(yè),在共同的文化背景下,兩岸的文化產(chǎn)業(yè)各具特色、各有優(yōu)勢(shì),兩岸文化產(chǎn)業(yè)合作是一個(gè)互補(bǔ)的結(jié)構(gòu),兩岸開(kāi)展文化產(chǎn)業(yè)合作有得天獨(dú)厚的條件。臺(tái)灣的文化產(chǎn)業(yè)起步較早。在創(chuàng)意、人才、研發(fā)、營(yíng)銷(xiāo)等方面具有優(yōu)勢(shì),而大陸文化產(chǎn)業(yè)有深厚的文化底蘊(yùn)、豐富的文化資源、廣闊的市場(chǎng)、穩(wěn)定的政策等優(yōu)勢(shì)。兩岸可以通過(guò)文化交流,開(kāi)展文化產(chǎn)業(yè)合作,整合兩岸文化資源,推動(dòng)兩岸文化產(chǎn)業(yè)對(duì)接,實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。兩岸文化產(chǎn)業(yè)合作不僅要開(kāi)拓兩岸文化市場(chǎng),也可通過(guò)文化交流,共同構(gòu)建一套以中華文化為基礎(chǔ)的價(jià)值觀,共同開(kāi)發(fā)以中華文化為內(nèi)容的國(guó)際華文市場(chǎng)。隨著中國(guó)大陸的崛起,在全球的影響力與日俱增,中華文化越來(lái)越被世界所關(guān)注,兩岸開(kāi)展在國(guó)際上的文化產(chǎn)業(yè)合作將提升中華文化的國(guó)際影響力和競(jìng)爭(zhēng)力,增強(qiáng)中國(guó)的軟實(shí)力。這個(gè)市場(chǎng)包括語(yǔ)言學(xué)習(xí)、華文教材、出版品、音樂(lè)、電影等,國(guó)際華文市場(chǎng)應(yīng)作為兩岸文化產(chǎn)業(yè)合作共同發(fā)展的目標(biāo)。要實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),必須通過(guò)文化交流,廣泛發(fā)掘中華文化資源,在衣食住行、休閑娛樂(lè)、旅游觀光等領(lǐng)域,兩岸共同打造一批具有中華民族特色的文化產(chǎn)品,向世界展示豐富多彩的中華文化,從而有助于世界了解中華文化,改善中華文化在世界上的形象。
兩岸開(kāi)展文化產(chǎn)業(yè)合作的意義有三,第一加強(qiáng)兩岸經(jīng)濟(jì)合作,促進(jìn)了兩岸經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)型和升級(jí),兩岸經(jīng)濟(jì)得到更好的發(fā)展;第二,促進(jìn)了兩岸關(guān)系的良性發(fā)展。文化產(chǎn)業(yè)合作發(fā)揮了兩岸文化的經(jīng)濟(jì)功能,實(shí)現(xiàn)了文化交流與經(jīng)濟(jì)交流的結(jié)合,因而文化產(chǎn)業(yè)合作是兩岸經(jīng)濟(jì)關(guān)系的增強(qiáng),也是文化交流層次的提升和向縱深發(fā)展的表現(xiàn)。文化產(chǎn)業(yè)合作的過(guò)程需要兩岸文化認(rèn)識(shí)的趨同,達(dá)到,化異為同,文化產(chǎn)業(yè)合作促進(jìn)了兩岸文化的融合和兩岸民眾的文化認(rèn)同,因此文化產(chǎn)業(yè)合作推動(dòng)了兩岸經(jīng)濟(jì)合作的發(fā)展,一定程度上也消除了兩岸經(jīng)貿(mào)交流的“物質(zhì)化”、“功利化”影響,使文化與經(jīng)濟(jì)成為兩岸關(guān)系良性互動(dòng)的基礎(chǔ);第三,通過(guò)文化產(chǎn)業(yè)合作,打造了以中華文化為核心內(nèi)容的文化產(chǎn)品,隨著這些文化產(chǎn)品的推廣、傳播,不僅兩岸民眾在享受這些文化產(chǎn)品時(shí),潛移默化,受到中華文化的熏陶和影響,而且也在世界上展示了中華文化的風(fēng)采和神韻,中華文化在兩岸也在國(guó)際社會(huì)得到大力弘揚(yáng)??傊?,開(kāi)展文化產(chǎn)業(yè)合作,使兩岸經(jīng)濟(jì)達(dá)到互利雙贏,中華文化得到弘揚(yáng),兩岸關(guān)系健康良性發(fā)展。
在兩岸文化產(chǎn)業(yè)合作中應(yīng)注意的問(wèn)題是,第一,兩岸文化產(chǎn)業(yè)合作涉及兩岸各個(gè)領(lǐng)域、各個(gè)階層、各個(gè)地域和各個(gè)民族,需要方方面面的動(dòng)員、配合、支持與參與,通過(guò)文化參與合作,兩岸共同做大做強(qiáng)中華民族文化產(chǎn)業(yè),形成兩岸攜手在兩岸和世界上弘揚(yáng)中華文化的局面;第二,優(yōu)化配置兩岸文化資源和布局結(jié)構(gòu),優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),共同打造產(chǎn)業(yè)鏈,形成產(chǎn)業(yè)群,建立兩岸文化產(chǎn)業(yè)合作機(jī)制,以市場(chǎng)化引導(dǎo)文化產(chǎn)業(yè)的持續(xù)發(fā)展;第三,在合作中,化異為同,尊重兩岸文化的差異性,取長(zhǎng)補(bǔ)短,相互包容,共同打造優(yōu)秀的文化產(chǎn)品。同時(shí)積極培養(yǎng)文化產(chǎn)業(yè)人才,擴(kuò)大產(chǎn)業(yè)隊(duì)伍,培養(yǎng)一批領(lǐng)軍人才等。
3、加強(qiáng)兩岸教育交流與合作,協(xié)商簽訂兩岸文化教育交流協(xié)議,建立兩岸文化教育交流合作機(jī)制。
從廣義上而言,兩岸文化交流與合作應(yīng)該包括兩岸教育交流合作。教育是文化傳播的重要渠道,人類(lèi)通過(guò)教育確立起自身的世界觀、核心價(jià)值觀以及文化觀念等,文化在教育過(guò)程中得到傳承、創(chuàng)新和弘揚(yáng),文化與教育密不可分。當(dāng)前兩岸文化交流過(guò)程中教育是重點(diǎn)領(lǐng)域。與此同時(shí),教育也是島內(nèi)“”勢(shì)力散播“”理念,搞“文化”的一個(gè)重要領(lǐng)域。如修改教科書(shū)、將“”內(nèi)容列入考試范圍等。因此教育領(lǐng)域也是統(tǒng)“獨(dú)”斗爭(zhēng)尖銳的領(lǐng)域,對(duì)兩岸關(guān)系的發(fā)展有重要意義。對(duì)于文化與教育的重要性和相互關(guān)系,全國(guó)政協(xié)主席賈慶林在2009年的兩岸經(jīng)貿(mào)論壇上有精辟的闡述:“文化是一個(gè)民族的靈魂,孕育著民族的生命力、凝聚力、創(chuàng)造力,文化與教育相伴而生、相隨而長(zhǎng),文化給教育以社會(huì)價(jià)值,教育給文化以生機(jī)活力,縱觀古今中外,文化的光大昌明,莫不始于交流、基于教育?!辟Z慶林主席還強(qiáng)調(diào)了兩岸文化與教育交流的重要意義,“兩岸文化事業(yè)的進(jìn)步需要交流,兩岸關(guān)系發(fā)展需要來(lái)自文教交流的動(dòng)力,更需要強(qiáng)有力的文化認(rèn)同、民族認(rèn)同的支撐,開(kāi)展兩岸文化教育事業(yè)交流合作,對(duì)推動(dòng)兩岸關(guān)系具有基礎(chǔ)性、全局性、長(zhǎng)遠(yuǎn)性的重要作用。”事實(shí)上,大陸對(duì)兩岸教育交流與合作十分積極,出臺(tái)了多項(xiàng)政策促進(jìn)兩岸教育界的交流與合作。如1985年就開(kāi)放臺(tái)灣學(xué)生報(bào)考大陸高校,2006年開(kāi)放采認(rèn)臺(tái)灣學(xué)歷,2007年開(kāi)放臺(tái)灣高校來(lái)大陸招生等。相比之下,臺(tái)灣當(dāng)局對(duì)兩岸教育交流合作的推動(dòng)消極滯后。在主政時(shí)期沒(méi)置障礙,阻撓兩岸的教育交流合作,2008年上臺(tái)后,相關(guān)政策有所放松,但對(duì)大陸學(xué)歷采認(rèn)、陸生赴臺(tái)就讀等教育合作重要政策,采取“三限六不”政策嚴(yán)格控制。因此兩岸教育合作實(shí)際上僅處于單向交流階段。事實(shí)上,兩岸文教交流與合作在大多數(shù)領(lǐng)域遠(yuǎn)未實(shí)現(xiàn)常態(tài)化、制度化。在全球化時(shí)代,教育是一個(gè)高度競(jìng)爭(zhēng)的領(lǐng)域,教育日益走向?qū)I(yè)化、國(guó)際化和自由化。兩岸教育界要發(fā)揮各自?xún)?yōu)勢(shì),實(shí)現(xiàn)兩岸教育資源相互開(kāi)放、相互共享,為兩岸教育交流合作創(chuàng)造條件,拓寬道路,才能在國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中取得優(yōu)勢(shì)地位。兩岸教育交流與合作的滯后,使兩岸文化交流合作的效果大打折扣。
當(dāng)前兩岸文教交流與合作還有一個(gè)重要問(wèn)題,即機(jī)制化問(wèn)題。雖然兩岸文教交流日益頻繁,但沒(méi)有建立任何可以運(yùn)作的機(jī)制,使兩岸文教交流合作缺乏制度保障,兩岸文教交流合作可以簽訂文教交流協(xié)議,建立文教交流合作機(jī)制。在兩岸關(guān)系和平發(fā)展之際,兩岸文化交流日益密切,建立兩岸文化交流的制度化是必要的。兩岸文化交流制度化,將推動(dòng)兩岸文化交流更密切和正常化、長(zhǎng)期化,保障兩岸文化交流的可持續(xù)發(fā)展,克服兩岸文化交流的淺層化和隨意性,使兩岸文教交流有明確規(guī)劃目標(biāo)和內(nèi)容,逐步走向包括科技、教育、體育、醫(yī)療、衛(wèi)生等領(lǐng)域全方位互動(dòng)。簽訂兩岸文教協(xié)議,建立兩岸文教交流合作機(jī)制,也是推動(dòng)兩岸關(guān)系不斷發(fā)展的客觀需要,臺(tái)灣當(dāng)局應(yīng)當(dāng)突破設(shè)置的障礙,適時(shí)開(kāi)展簽訂協(xié)議,建立機(jī)制的工作。
文化和交流的關(guān)系范文2
關(guān)鍵詞:文化交流 英語(yǔ)教學(xué) 文化意識(shí)
語(yǔ)言是社會(huì)民族文化的一個(gè)組成部分,它隨民族的發(fā)展而發(fā)展。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會(huì)風(fēng)俗又都在該民族的語(yǔ)言中表現(xiàn)出來(lái)。語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。隨著國(guó)際交往的迅速發(fā)展,來(lái)自不同國(guó)家或文化背景的人們進(jìn)行著越來(lái)越多的思想交流,被稱(chēng)為“跨文化的交流”。在跨文化的交流過(guò)程中交流雙方經(jīng)常會(huì)遇到一些障礙。但在許多情況下,交流受阻或失敗不是由語(yǔ)言引起的?!按笾寥藗兊氖澜缬^.思維方式和價(jià)值取向,小至人們的言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會(huì)影響跨文化交流的順利進(jìn)行。”原因在于“文化差異影響.誤導(dǎo)信息的獲得,造成交流障礙?!?/p>
英語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,在一定程度上反映出其特定的文化背景,這種特定的文化背景給異國(guó)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者帶來(lái)了一定的困難,并極可能在國(guó)際交往中引起誤解。在我國(guó),大多數(shù)人都是通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)來(lái)了解異國(guó)文化,這使得英語(yǔ)教學(xué)在學(xué)習(xí)異國(guó)文化中占有不可取代的重要地位。在過(guò)去傳統(tǒng)的教與學(xué)過(guò)程中,英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽(tīng),說(shuō),讀,寫(xiě)的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音,詞匯和語(yǔ)法規(guī)貝}1就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交流。而實(shí)際上由干對(duì)英美文化中一些非語(yǔ)言形式的文化背景、社會(huì)準(zhǔn)則了解不夠,進(jìn)而跨文化交流的能力較差,重視語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí)而忽視了語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合的運(yùn)用,忽視了東西方文化的差異。結(jié)果,在與外國(guó)人的交流中常常出現(xiàn)障礙,甚至產(chǎn)生誤會(huì)。所以,如何在英語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)加強(qiáng)文化教育以達(dá)到跨文化交流的目的變的異常重要。
1、文化交流的重要性
“跨文化交流”是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交流。在這一過(guò)程中,由干交流的雙方來(lái)自干不同的文化環(huán)境,分別受不同文化背景和生活經(jīng)歷的影響,各自形成不同的語(yǔ)言習(xí)慣,因而人們?cè)诮涣髦锌傁矚g用自己的說(shuō)話方式來(lái)解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能使他們得出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突和障礙。
長(zhǎng)期以來(lái),我們的英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重于語(yǔ)言教學(xué),一味地傳授語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法知識(shí),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的正確性,致使學(xué)生不顧場(chǎng)合、時(shí)間、交流對(duì)象及其他因素的差異,一開(kāi)口常常是“漢語(yǔ)思維,英語(yǔ)形式”。這容易引起文化沖突,造成雙方感情上的不愉快。因此,我們應(yīng)該抓住不同語(yǔ)言交流產(chǎn)生誤解和沖突的焦點(diǎn),突破文體障礙,把跨文化交流作為英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié),有針對(duì)性地培養(yǎng)學(xué)生正確得體的跨文化交流能力。
中、英文化的差異范圍較廣,大至社會(huì)階層、家庭結(jié)構(gòu)、職業(yè)活動(dòng),小至約會(huì)、打電話、飲食起居等。如果忽視了這些差異,人們?cè)诮涣髦芯筒荒苷_地表達(dá)自己的思想和意愿而導(dǎo)致交流失敗。為此,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中,不應(yīng)只重視語(yǔ)言教學(xué)而忽視語(yǔ)用教學(xué),而應(yīng)向?qū)W生不斷滲透英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),指導(dǎo)他們把握主要的語(yǔ)用差異。
1.1文化意識(shí)滲透的內(nèi)容
文化意識(shí)滲透的內(nèi)容可以說(shuō)紛繁復(fù)雜,包羅萬(wàn)象。但其實(shí)我們可以把它們分為兩大類(lèi),即知識(shí)文化和交流文化。知識(shí)文化包括社會(huì)組織、政治制度、經(jīng)濟(jì)制度、學(xué)術(shù)思想、民族、宗教、文學(xué)、藝術(shù)、地理、歷史、科技等。交流文化則包括社會(huì)習(xí)俗、風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、日常行為準(zhǔn)則等。在教學(xué)過(guò)程中教師應(yīng)在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)上,針對(duì)教材中所涉及的知識(shí)文化和交流文化內(nèi)容,采用適當(dāng)?shù)姆绞椒椒ㄟM(jìn)行強(qiáng)化和滲透。此外對(duì)干非語(yǔ)言形式的文化如手勢(shì)語(yǔ)、體態(tài)語(yǔ)、聲音聲調(diào)控制,服飾、環(huán)境因素、時(shí)間語(yǔ)言等,教師也可在教學(xué)過(guò)程中進(jìn)行恰如其分的滲透,以引起學(xué)生的注意。
以前,我們?cè)诖髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)中很少?gòu)?qiáng)調(diào)文化教育,近年來(lái)跨文化交流已成為英語(yǔ)界的一個(gè)熱門(mén)話題,在許多高等院校的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),都開(kāi)設(shè)廠跨文化交流的必修課程。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,有一些教師已經(jīng)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言和文化不可分割的關(guān)系,在教學(xué)中也有意識(shí)地進(jìn)行文化知識(shí)的傳授。這就給英語(yǔ)教學(xué)提出了一個(gè)新的要求:“英語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)使語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)渾然一體。要使外語(yǔ)教學(xué)從只注重培養(yǎng)語(yǔ)言素質(zhì)和文學(xué)欣賞能力向培養(yǎng)文化素養(yǎng)過(guò)渡,使文化規(guī)則成為交流能力不可缺少的組成部分。”
教材采用原汁原味的語(yǔ)言素材、語(yǔ)言規(guī)范,實(shí)用,內(nèi)容豐富,涉及語(yǔ)言、文化、教育、生物等多方面,其中有很多體現(xiàn)了英美民族文化特點(diǎn)的文章。這樣的選材有利于教師結(jié)合文化背景、文化蘊(yùn)iii,通過(guò)對(duì)比,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的敏感性,使學(xué)生了解不同國(guó)家的文化特點(diǎn),去其糟粕,取其精華,提高自己的文化素養(yǎng)?!傲私庵形鞣轿幕町?,很重要的是要了解中西方在思想觀念、價(jià)值取向、宗教信仰、審美趣味方面的根本差異?!?/p>
英語(yǔ)教學(xué)中注重文化差異的傳授,會(huì)加深學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)內(nèi)容的理解和掌握,在交流中不至干造成語(yǔ)用失誤。每一種語(yǔ)言都在英語(yǔ)教學(xué)中,不能只單純地傳授語(yǔ)言知識(shí),應(yīng)該盡力引導(dǎo)學(xué)生去認(rèn)識(shí)文化差異,了解西方國(guó)家特別是英語(yǔ)國(guó)家的文化背景。學(xué)生在理解語(yǔ)言時(shí)只注重表層結(jié)構(gòu),往往忽略語(yǔ)言所反映的深層語(yǔ)義。有時(shí)只靠表層結(jié)構(gòu)分析并不能完全正確領(lǐng)會(huì)說(shuō)、寫(xiě)者的真實(shí)意圖,這時(shí),就需要指導(dǎo)學(xué)生依據(jù)自己的文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行分析、歸納、綜合.推論,以正確理解其所要表達(dá)的言外之意。
1.2文化教學(xué)的重要性
“只注意形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。”學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是為了交流。人類(lèi)的交流不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種文化現(xiàn)象。要真正掌握一種語(yǔ)言就必須了解這種語(yǔ)言的特定社會(huì)背景,要成功地教授一門(mén)外語(yǔ)就必須重視外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最主要任務(wù)是培養(yǎng)跨文化交流的人才,其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交流能力。美國(guó)社會(huì)學(xué)家海姆斯曾提出過(guò)交流能力的四個(gè)要素:語(yǔ)法性、可行性、得體性和現(xiàn)實(shí)性。其中得體性和現(xiàn)實(shí)性直接和文化有關(guān)。得體性主要是指在說(shuō)話的對(duì)象、話題、場(chǎng)合、身份等不同的情況下,要使用不同的得體語(yǔ)言,這就涉及到文化背景的問(wèn)題?,F(xiàn)實(shí)性主要指要使用真實(shí)、地道的英語(yǔ),這也是只靠語(yǔ)言知識(shí)不能解決的問(wèn)題。文化教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生交流能力的重要組成部分。
文化差異往往會(huì)給語(yǔ)言學(xué)習(xí)及國(guó)際交往帶來(lái)諸多不便,因而,作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,了解目的語(yǔ)與母語(yǔ)之間的文化背景差異極有必要。
文化和交流的關(guān)系范文3
【關(guān)鍵詞】信息媒介 非語(yǔ)言交流方式 跨文化交際
一、非語(yǔ)言交流的定義
非語(yǔ)言交流所傳遞的信息占交流總信息的比重大致為75%,研究表明,非語(yǔ)言“渠道”所傳遞的信息時(shí)常比語(yǔ)言本身更為豐富,那么,何謂非語(yǔ)言交流呢?
Samovar 指出,“非語(yǔ)言交流涉及交流過(guò)程中對(duì)話雙方所構(gòu)建的一切非語(yǔ)言環(huán)境,該環(huán)境對(duì)雙方具有潛在的信息價(jià)值?!庇纱丝磥?lái),非語(yǔ)言交流方式即指未使用任何語(yǔ)言方式情況下的信息的傳遞或交換方式,信息的傳遞或交換不借助口頭語(yǔ)言,服飾、表情、動(dòng)作、嗓音、音調(diào)、眼神都屬于非語(yǔ)言交流方式,它們?cè)谌穗H交往過(guò)程中有意無(wú)意的成為了信息傳遞的一種媒介。
二、非語(yǔ)言交流方式的重要性
Miller 曾指出,“交流過(guò)程中,語(yǔ)言(話語(yǔ))所傳遞的信息只占7%,剩余的93%的信息通過(guò)面部表情(55%)和語(yǔ)調(diào)(38%)來(lái)完成傳遞的。”由此看來(lái),非語(yǔ)言交流行為在人際交流過(guò)程中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,它們?cè)谛畔⒔涣髦袠?gòu)成了一種重要的信息媒介并影響著交流效果,它們?cè)谏鐣?huì)生活中的重要性是不言而喻的。
三、非語(yǔ)言交流的具體方式
1.肢體語(yǔ)言。根據(jù)朗文現(xiàn)代英語(yǔ)詞典的解釋?zhuān)w語(yǔ)言是非語(yǔ)言交流的主要方式,它通過(guò)肢體的動(dòng)作來(lái)表達(dá)情感或意圖;肢體語(yǔ)言包括手勢(shì),姿勢(shì),表情,眼神和距離。
肢體語(yǔ)言可能是非語(yǔ)言交流的最普遍方式,它在非語(yǔ)言交流中傳達(dá)最多的信息,我們的坐姿,站姿,走路的方式,在群體中的位置,都有助于他人對(duì)我們的思想,情感,意圖進(jìn)行更為準(zhǔn)確的判斷。一個(gè)人的舉止,如牙關(guān)緊要,瞇起眼睛或癱坐的姿勢(shì)可以傳達(dá)憤怒,懷疑或不感興趣的信息;反之,長(zhǎng)久的眼神接觸,側(cè)耳傾聽(tīng),面露微笑則傳達(dá)認(rèn)同,關(guān)心或同情的信息。肢體接觸,比如握手,觸摸,擁抱,推攘,拍背等都傳達(dá)一定的信息。
2.位置與距離。位置也可以傳遞相應(yīng)的信息,人際交往中位置的形式多種多樣,如面對(duì)面,肩并肩,背對(duì)背等。合作關(guān)系的人們更傾向于肩并肩并排的坐姿,而競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系中的人們更多的是面對(duì)面的位置關(guān)系,因此,相對(duì)位置關(guān)系傳達(dá)人們之間的相互關(guān)系。
人們之間的距離遠(yuǎn)近也時(shí)常傳達(dá)出相應(yīng)的非語(yǔ)言信息。每一種文化對(duì)于空間的應(yīng)用都有相應(yīng)的規(guī)則,這些規(guī)則即便是不成文的規(guī)定也深刻地影響著該文化背景下的人際交往;某種文化中的被解釋為相互吸引與愛(ài)慕的行為,在其它文化中可能被理解為基本的禮儀客套,不同文化環(huán)境中,不同的空間規(guī)則使得誤解時(shí)有發(fā)生。個(gè)人空間劃定了人際交往中的隱形界限,這一看不見(jiàn)的界限卻能敏感地被感知,尤其當(dāng)他人進(jìn)入了他人的“領(lǐng)地”,一些人需要更大的私人“領(lǐng)地”,因而與他人交流時(shí)會(huì)保持更遠(yuǎn)的空間距離,打破這一無(wú)形界限會(huì)使他們產(chǎn)生不適感甚至憤怒心理。
3.服裝與飾品。服飾是通過(guò)物品來(lái)進(jìn)行非語(yǔ)言交流的重要方式,服裝、飾品,甚至化妝都影響著人際交流中信息的傳達(dá),它們可以傳遞出諸如場(chǎng)合(正式或非正式)、地位、品味、個(gè)性等信息。
不同的制服體現(xiàn)出不同的職業(yè)類(lèi)別,如校服、警服、職員套裝等,再如非洲部落首領(lǐng)獨(dú)特的服飾來(lái)象征權(quán)力和地位。Seal指出,“穿什么衣服(或不穿什么衣服),戴什么飾品(或不戴什么飾品),一定會(huì)傳達(dá)出一些關(guān)于你的信息。”如果你喜歡運(yùn)動(dòng),你更傾向于購(gòu)買(mǎi)運(yùn)動(dòng)套裝或運(yùn)動(dòng)鞋,甚至?xí)?gòu)買(mǎi)最喜歡的體育隊(duì)的隊(duì)服。通過(guò)服飾,人們可以更直接地了解他人的興趣、品味和性格。
4.副語(yǔ)言。研究人員發(fā)現(xiàn),排除或無(wú)視語(yǔ)言本身的信息影響,一個(gè)人的語(yǔ)調(diào)、音高、音質(zhì)、語(yǔ)速等都會(huì)傳達(dá)一定的信息。作為信息的載體的聲音,其本身的質(zhì)量也成了信息的傳達(dá)者,雖然副語(yǔ)言的傳達(dá)有時(shí)非常微妙,但它們就伴隨著我們的聲音一同傳達(dá)著信息。溫柔、同情、悲傷、愛(ài)慕憑借音高的變化來(lái)傳達(dá),嚴(yán)厲、敵意、憤怒、鄙視借助聲音的響度來(lái)傳達(dá)。副語(yǔ)言成為副語(yǔ)言交流中最有力的渠道之一。
四、非語(yǔ)言交流的應(yīng)用
1.商務(wù)活動(dòng)中的非語(yǔ)言交流。非語(yǔ)言交流在面對(duì)面的商務(wù)場(chǎng)合中大量存在,包括商務(wù)會(huì)議、商討、協(xié)商以及其他社交場(chǎng)合。由于國(guó)際商務(wù)活動(dòng)與跨文化交流緊密相關(guān),加強(qiáng)文化差異的敏感性成為國(guó)際商務(wù)活動(dòng)順利進(jìn)行的必要條件。
2.教學(xué)活動(dòng)中的非語(yǔ)言交流。教學(xué)場(chǎng)合中非語(yǔ)言交流的大量使用可以幫助師生之間更好地交流。比如,學(xué)生舉起手來(lái)就傳達(dá)有疑問(wèn)或有表達(dá)觀點(diǎn)需求的信息,教師的微笑或皺眉傳達(dá)出友好與和善或不滿(mǎn)意的信息,教師在傾聽(tīng)學(xué)生回答問(wèn)題時(shí)的點(diǎn)頭或搖頭來(lái)傳達(dá)認(rèn)同滿(mǎn)意或不認(rèn)同不滿(mǎn)意的信息。
在教學(xué)環(huán)境中,非語(yǔ)言交流的使用使得師生雙方獲益良多,它既提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,同時(shí)也提高了他們使用英語(yǔ)的能力;在非語(yǔ)言交流的幫助下,即便有詞匯量的限制,學(xué)生也可以更好的理解教師。
五、結(jié)論
“你用發(fā)音器官說(shuō)話,但你用整個(gè)身體交談?!庇纱丝磥?lái),對(duì)非語(yǔ)言交流進(jìn)行探索是必要的,它有助于豐富我們對(duì)他人思想、看法、態(tài)度和情感的了解。
文化是處于發(fā)展變化中的,非語(yǔ)言交流也在不斷發(fā)展變化中,特別是在跨文化傳播如此頻繁廣泛的今天。因而,為了更進(jìn)一步促進(jìn)跨文化交流,我們應(yīng)該多接觸、了解不同民族和不同地區(qū)的文化。
文化和交流的關(guān)系范文4
翻譯文學(xué)是民族文學(xué)不可或缺的一部分理應(yīng)得到重視。“比較文學(xué)”是指對(duì)兩種或多種文學(xué)之間的關(guān)系研究。比較文學(xué)最初是為反對(duì)孤立地研究民族文學(xué)和國(guó)別文學(xué)而出現(xiàn)的,因此研究民族文學(xué)的相互聯(lián)系和相互影響,自然就成為最早出現(xiàn)的比較文學(xué)類(lèi)型,繼影響研究之后出現(xiàn)的另一種比較文學(xué)的研究類(lèi)型是“平行研究”。它克服了影響研究的局限,打破了“二元”關(guān)系的限制,開(kāi)辟了新的研究領(lǐng)域,為比較文學(xué)研究的發(fā)展注入了新的活力。季羨林指出:“少數(shù)民族文學(xué)不僅要與國(guó)外進(jìn)行比較研究,還要與中國(guó)國(guó)內(nèi)各民族之間進(jìn)行比較研究,中國(guó)境內(nèi)的各民族文學(xué)之間有著密不可分的關(guān)系?!?/p>
文學(xué)交流的最重要手段是翻譯。比較文學(xué)不是簡(jiǎn)單的跨國(guó)文學(xué)的比較,而是不同民族和族群文學(xué)之間的跨語(yǔ)言比較,也就是跨文化對(duì)話??缥幕涂缯Z(yǔ)言的語(yǔ)義轉(zhuǎn)換,更多是一種持續(xù)不斷、代代接力的解讀和翻譯實(shí)踐活動(dòng)。比較文學(xué)離不開(kāi)民族文學(xué)研究,民族文學(xué)研究同樣也離不開(kāi)比較文學(xué)研究。因此,離開(kāi)比較文學(xué)少數(shù)民族文學(xué)無(wú)法深入開(kāi)展本民族文學(xué)個(gè)性?xún)r(jià)值和社會(huì)意義探索。民族文學(xué)是比較文學(xué)的基礎(chǔ),比較文學(xué)打破民族文學(xué)狹隘的范疇,使民族文學(xué)自覺(jué)地融入世界文學(xué)之中?!氨容^文學(xué)”研究主要是史學(xué)研究,而非是純粹的文學(xué)研究。
比較文學(xué)誕生于上個(gè)世紀(jì)末,而譯介學(xué)的產(chǎn)生則晚得多,大約起始于本世紀(jì)的三十年代。而真正取得重要的地位,則已經(jīng)是本世紀(jì)五十年代以后的事了。比較文學(xué)意識(shí)始終深藏于文學(xué)翻譯和跨民族文學(xué)借鑒活動(dòng)中,深藏于自覺(jué)或者不自覺(jué)的跨民族的文學(xué)比較和批評(píng)中。我們更多地注意蒙古文學(xué)所接受的漢族文學(xué)影響的考證和研究,而很少去探討游牧民族文學(xué)傳統(tǒng)對(duì)整個(gè)中國(guó)文學(xué)發(fā)展所起到的作用和影響,很少討論蒙古文學(xué)在接受外來(lái)文學(xué)過(guò)程中所表現(xiàn)出來(lái)的創(chuàng)造性特征。翻譯在比較文學(xué)中的地位的這一變化,實(shí)際上反映了比較文學(xué)從文學(xué)研究向文化研究發(fā)展的一種趨勢(shì),同時(shí)也從一個(gè)側(cè)面反映了“歐洲中心論”的破滅和東西(包括中西)比較文學(xué)的崛起。
一、文化接受視閾中的蒙古族翻譯文學(xué)
文學(xué)史是作家、著作與讀者之間的關(guān)系史,既文學(xué)被讀者接受的歷史。藝術(shù)接受活動(dòng)是調(diào)節(jié)欣賞者整個(gè)審美經(jīng)驗(yàn)對(duì)作品的“空白”結(jié)構(gòu)中以想象性補(bǔ)充、充實(shí)的過(guò)程,是一種融注了欣賞者感知、想象、理解、感悟等多種心理因素的一種藝術(shù)形象再創(chuàng)造活動(dòng)。文學(xué)接受史其實(shí)就是打破以往那種以作品為主要固定視角,從讀者接受視角重新解讀文學(xué)。接受是研究的前提條件,而研究是接受的繼續(xù)與深化。接受理論是研究接受成果的理論。每個(gè)讀者的天資、經(jīng)歷和修養(yǎng)的不同,作品就會(huì)對(duì)每個(gè)人呈現(xiàn)出不同的意義,因此,文學(xué)的歷史就不僅是作家和作品史,而是作品的效果史。
讀者既是文學(xué)活動(dòng)的能動(dòng)主體,又是一種歷史的能動(dòng)創(chuàng)造力量,文學(xué)活動(dòng)中不是可有可無(wú)的一維,而是居于整個(gè)文學(xué)活動(dòng)的中心,是文學(xué)審美價(jià)值的不可或缺的因素。讀者藝術(shù)接受過(guò)程是一個(gè)融理入情、情理統(tǒng)一的過(guò)程,是在這種情理交融過(guò)程中完成對(duì)文本意義的探究。文學(xué)接受離不開(kāi)當(dāng)時(shí)文化語(yǔ)境,有什么樣的文化語(yǔ)境就有什么樣的文學(xué)接受。文化語(yǔ)境的變遷影響文學(xué)接受活動(dòng)。文化語(yǔ)境是指表現(xiàn)藝術(shù)萌芽發(fā)展的特殊時(shí)期種種思想活動(dòng)普遍性的思想審美趣味與藝術(shù)活動(dòng)等。文化環(huán)境為文學(xué)接受創(chuàng)造了條件,文學(xué)接受深化和促進(jìn)文化環(huán)境。歷史發(fā)展決定著文化形式的變遷,文化變遷成為文化影響的發(fā)生及歷史發(fā)展的內(nèi)在需求,即接受外在文化中起到?jīng)Q定性因素。
即使翻譯文學(xué)存在的文化語(yǔ)境與接受主體改變,原著的內(nèi)容信息也不會(huì)改變。讀者欣賞蒙古翻譯文學(xué)的同時(shí)也把它當(dāng)作文學(xué)研究對(duì)象。因?yàn)樽x者把翻譯文學(xué)與本民族文學(xué)比較研究,不僅從中提取營(yíng)養(yǎng),還能了解認(rèn)識(shí)到民族文明、民俗習(xí)慣、審美意識(shí)、思維特征、哲學(xué)、道德、生活境況等,從而增加民族間的理解,促進(jìn)文化交流。
文學(xué)的本質(zhì)在于它具有審美價(jià)值。文學(xué)欣賞不僅是審美活動(dòng),又是特殊的藝術(shù)創(chuàng)造活動(dòng)。讀者的鑒賞活動(dòng)就是將自己置于藝術(shù)家的位置,在心中再造那個(gè)表現(xiàn)品,這是一種與藝術(shù)家的創(chuàng)造性直覺(jué)達(dá)成一致的活動(dòng)。敘述主體與接受者的關(guān)系除了表意手段和表意內(nèi)容的關(guān)系之外,還存在著一種對(duì)話關(guān)系。魯迅最先提出創(chuàng)作與讀者的關(guān)系。文學(xué)閱讀過(guò)程是一個(gè)“暗隱的讀者”引導(dǎo)下發(fā)揮能動(dòng)作用的過(guò)程。這也是說(shuō)“暗隱的讀者”的現(xiàn)實(shí)化過(guò)程,是一個(gè)實(shí)際的讀者在文本控制下創(chuàng)造性的選擇過(guò)程。所以接受美學(xué)是以讀者為核心的文學(xué)觀。藝術(shù)(包括戲劇)就是要傳遞和交流人類(lèi)的共同經(jīng)驗(yàn)和感受,而這依賴(lài)于藝術(shù)家和接受者之間形成的共同感?!翱山邮苄浴笔墙邮苷邔?duì)放送者潛在的接受價(jià)值的判斷,具有復(fù)雜多變的歧義性。
文學(xué)接受活動(dòng)是建立在讀者的閱讀、闡釋與審美再創(chuàng)造的基礎(chǔ)上的。譯作對(duì)他文化的他族而言是跨文化文學(xué)接受。他民族讀者閱讀民族歷史文化土壤中生長(zhǎng)的作品接受影響是文學(xué)交流最重要的關(guān)鍵。因?yàn)槲膶W(xué)翻譯是跨文化交流,所以對(duì)各民族間任何文學(xué)交流對(duì)交流的主體來(lái)說(shuō),還是對(duì)交流關(guān)系的接受者來(lái)說(shuō),不僅都是文化積淀,還是文學(xué)交流的必然前提條件。文學(xué)鑒賞是文學(xué)批評(píng)的基礎(chǔ),文學(xué)批評(píng)是文學(xué)鑒賞的深化和發(fā)展。
馬克思認(rèn)為:“批評(píng)不是感知的情感,而是情感的感知”。譯作的影響是從讀者所得到的審美接受與其他文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)中產(chǎn)生的影響兩個(gè)方面進(jìn)行研究。讀者讀中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)蒙古語(yǔ)譯介之后獲得的審美接受是指滿(mǎn)足接受主體精神所需,給予他們情感震撼與教育娛樂(lè)作用。從譯作中獲得什么樣的審美感受源于主體。文學(xué)翻譯是跨文化交流,所以民族間任何文學(xué)交流對(duì)交流的主體來(lái)說(shuō),通過(guò)文化積淀文學(xué)才能進(jìn)行文化交流。所以文化積淀是文學(xué)交流的必然過(guò)程,也是文學(xué)交流的必然前提和條件。接受和批判研究翻譯文學(xué)是民族間文化交流的表現(xiàn)。通過(guò)翻譯能夠開(kāi)展民族間文學(xué)交流并能產(chǎn)生民族間文學(xué)影響,從而文學(xué)之間比較研究也能得到發(fā)展??缥幕芯?,特別是西方、東方、自我與他族不同性質(zhì)的文化研究是比較文學(xué)從危機(jī)到轉(zhuǎn)變階段的一次重大突破,也是全世界比較文學(xué)研究的一次歷史性重大轉(zhuǎn)折。接受研究是接受歷史語(yǔ)境、現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境、文化語(yǔ)境研究。接受者接受他族文化接受的本質(zhì)是譯作的接受。接受者接受的是文化通過(guò)積淀的譯作。解讀過(guò)程就只能是一個(gè)讀者與文本之間的關(guān)系過(guò)程,一個(gè)作者去無(wú)限接近文本原意的過(guò)程。薩特認(rèn)為:“創(chuàng)作只能在閱讀中得到完成”。
在作家完成創(chuàng)作活動(dòng)后,文學(xué)活動(dòng)就進(jìn)入到作品的傳播、消費(fèi)和接受階段。藝術(shù)鑒賞就是精神產(chǎn)品的消費(fèi)過(guò)程。文學(xué)消費(fèi)則是在商品經(jīng)濟(jì)充分發(fā)展,印刷、出版等傳播媒介得到廣泛運(yùn)用的條件下,在文學(xué)成為一種特殊的商品以來(lái),人們對(duì)它的消費(fèi)、閱讀和欣賞。蒙古族翻譯史是蒙古民族認(rèn)識(shí)其他民族文化藝術(shù),吸收其營(yíng)養(yǎng)并被他影響的歷史。蒙古文學(xué)對(duì)他民族文學(xué)的接受和改編,不僅僅是被動(dòng)地淺薄地接受,而是根據(jù)自己的民族審美情趣和文學(xué)傳統(tǒng)來(lái)進(jìn)行文化選擇和協(xié)調(diào)整合的過(guò)程。文學(xué)接受離不開(kāi)當(dāng)時(shí)特殊的文化語(yǔ)境。接受史是以審美經(jīng)驗(yàn)為中心,以各時(shí)期接受者對(duì)該作品的審美反映、理性思考進(jìn)行創(chuàng)造性借用為主要研究,探究審美觀、價(jià)值觀的發(fā)展變化及其深層原因。
二、研究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)蒙古語(yǔ)譯介的必要性
一個(gè)民族把自己的文學(xué)譯介到其他民族中間,對(duì)他們產(chǎn)生影響的同時(shí),以他人的眼光認(rèn)識(shí)自己,借此提高自己的文化。不同民族間的文學(xué)交流活動(dòng)是永遠(yuǎn)相互促進(jìn)、相互影響的,沒(méi)有外來(lái)影響的單純文學(xué)是不存在的。文學(xué)交流不是單向、直接、簡(jiǎn)單、普通的交流活動(dòng),而是具有明確的目的與傾向。
因?yàn)槲膶W(xué)交流不單只是為了交流,而是為了提高自我的交流。所以,民族文學(xué)交流永遠(yuǎn)是在相互促進(jìn)的關(guān)系中繼續(xù)存在。文學(xué)作品中蘊(yùn)含著豐富的民族文化因素,民族文化心理永遠(yuǎn)是民族文學(xué)的基本特征。因此,把他族文學(xué)唯獨(dú)放在本民族文化環(huán)境中,以本民族文化心理特征來(lái)研究才能有更深刻的理解。蒙漢文學(xué)交流史的跨文化特性,為蒙漢文學(xué)比較研究提供了基本條件。蒙漢對(duì)話范式的建立和區(qū)分,實(shí)際上包含著復(fù)雜的相互依存關(guān)系。所以比較文學(xué)不管研究民族之間、國(guó)與國(guó)之間相互影響的文學(xué)交流,還是研究各國(guó)、各民族間任何能夠比較的文學(xué)問(wèn)題,將蒙漢文學(xué)置于文化交流進(jìn)程中,在世界文學(xué)語(yǔ)境中進(jìn)行比較,對(duì)認(rèn)識(shí)民族文學(xué)本質(zhì)特征,乃至認(rèn)識(shí)文學(xué)本質(zhì)都具有不可忽視的重要意義。
研究當(dāng)代蒙漢文學(xué)交流,對(duì)蒙古族翻譯文學(xué)史研究、民族文學(xué)關(guān)系史研究都有重要價(jià)值。該領(lǐng)域的研究對(duì)比較文學(xué)研究提供了諸多新的課題,理應(yīng)成為當(dāng)今比較文學(xué)研究的一項(xiàng)重要任務(wù)。將蒙古族翻譯文學(xué)當(dāng)成文學(xué)史的一個(gè)重要組成部分,是一項(xiàng)具有重要意義的課題。著手研究中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在蒙古地區(qū)的傳播與影響,梳理基本脈絡(luò),勾勒其發(fā)展軌跡,是目前急需著手開(kāi)展的課題。該研究與蒙古族現(xiàn)當(dāng)代翻譯文學(xué)發(fā)展規(guī)律的探索、比較文學(xué)研究、蒙古族文學(xué)理論批評(píng)都有密切的關(guān)系。
蒙漢文學(xué)比較研究從主題學(xué)、媒介學(xué)、形象學(xué)、比較詩(shī)學(xué)到文學(xué)思潮和文學(xué)活動(dòng)的比較,已積累十分豐富的資源。比較文學(xué)的基本宗旨是促進(jìn)民族文化之間的交流和對(duì)話。影響研究則是進(jìn)一步探討被接受的“異域”文學(xué)的影響,即側(cè)重對(duì)域外文學(xué)的借鑒、模仿,以及素材源泉等事實(shí)聯(lián)系的梳理,研究視點(diǎn)主要集中在作品上。
文化和交流的關(guān)系范文5
英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)前已經(jīng)進(jìn)入了跨文化交際教學(xué)時(shí)期。進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)不僅要將英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)傳授給學(xué)生,還要培養(yǎng)學(xué)生能夠利用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交流的能力。本文針對(duì)當(dāng)前我們高中英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中存在的問(wèn)題,對(duì)語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系進(jìn)行了詳細(xì)的分析,并且詳細(xì)地闡述了高中英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)方法。
【關(guān)鍵詞】
高中英語(yǔ);跨文化交際;素質(zhì)教育;教學(xué)方法
當(dāng)前,高中英語(yǔ)教學(xué)中,由于受到應(yīng)試教育思想以及傳統(tǒng)教學(xué)方法的影響,教師在教學(xué)過(guò)程中,主要注重的是學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí),以考試成績(jī)的高低來(lái)衡量高中學(xué)生英語(yǔ)能力的高低。所以,在高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)重視對(duì)英語(yǔ)文化的教學(xué)。在我國(guó)新的高中課程改革當(dāng)中,就將英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)方法引入到高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,旨在培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力,達(dá)到同時(shí)實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的。將文化融入到教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,不僅能夠促使語(yǔ)言與文化的交流融合,還能夠培養(yǎng)出國(guó)際性的英語(yǔ)人才。
1.跨文化交際內(nèi)涵
跨文化交際指的是處在不同文化背景之下的人們進(jìn)行交流。跨文化交際作為一門(mén)邊緣學(xué)科,它能夠與很多學(xué)科相聯(lián)系起來(lái),包括語(yǔ)言學(xué)、交際學(xué)以及文化學(xué)等??偠灾缥幕浑H就是將各種學(xué)科的知識(shí)綜合起來(lái),以此作為進(jìn)行理論研究的基礎(chǔ),獲得在不同文化背景下的人們會(huì)以怎樣的方式進(jìn)行交際,不同文化背景的人們進(jìn)行交際的時(shí)候應(yīng)該遵循的原則以及應(yīng)該避免的文化障礙,從而達(dá)到幫助人們進(jìn)行順利交流的目的。
2.高中英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)必要性
文化與語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不是獨(dú)立的,是一種相輔相成、相互促進(jìn)的關(guān)系,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)也能夠促進(jìn)文化的學(xué)習(xí)。所以,在高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,運(yùn)用跨文化交際研究的教學(xué)方法是非常有必要的,如果不能夠?qū)@方面引起充分重視,那么英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)交流過(guò)程中就會(huì)屢屢碰壁。在運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流的過(guò)程中,文化是一個(gè)非常重要的方面,這就使得高中英語(yǔ)教學(xué)必須要加入文化教學(xué)。在高中英語(yǔ)教學(xué)的每一個(gè)環(huán)節(jié)當(dāng)中都要加入跨文化交際的相關(guān)內(nèi)容,讓學(xué)生充分了解當(dāng)英語(yǔ)文化與中國(guó)文化之間的差別,從而能夠很好地理解文化之間的差異。將文化融入到高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,不僅能夠幫助學(xué)生有效地掌握不同文化之間的差異,避免在交流當(dāng)中出現(xiàn)障礙,還能夠讓學(xué)生感受到文化與語(yǔ)言之間的密切關(guān)系,這樣不僅能提高學(xué)生的英語(yǔ)分?jǐn)?shù),還能增加學(xué)生的交際能力。
3.高中英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)方法探究
3.1通過(guò)文化背景信息的設(shè)置了解文化差異
當(dāng)前高中使用的教材都具有一個(gè)特點(diǎn)就是文化滲透、從各個(gè)方面介紹中西方文化之間的差異,幫助學(xué)生培養(yǎng)跨文化交流的交際意識(shí)。很多教材當(dāng)中都涉及到英語(yǔ)國(guó)家的文學(xué)作品及典型的文化背景知識(shí),這樣就為學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化提供了生動(dòng)的材料。下面的一些例子充分說(shuō)明了英語(yǔ)文化在交際過(guò)程當(dāng)中的運(yùn)用:(1)A:Howisshe?B:Shewillbehospital-ized(.2)A:Howisshe?B:Acoupleofpillswillcureher.(3)A:Howisshe?B:Anambulancemustbesentforatonce.從上面的兩個(gè)人之間的對(duì)話當(dāng)中可以發(fā)現(xiàn),B沒(méi)有對(duì)A的問(wèn)題進(jìn)行詳細(xì)的回答,沒(méi)有直接回答A所問(wèn)的人的詳細(xì)的病情,但是B的回答卻能夠讓A依據(jù)嘗試進(jìn)行判斷,這是很恰當(dāng)?shù)幕卮鸱绞?。在高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師不僅要將英語(yǔ)語(yǔ)言技巧及知識(shí)傳授給學(xué)生,還要將其中所蘊(yùn)含的文化信息教授給學(xué)生,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中不僅學(xué)到語(yǔ)言,還能夠掌握文化知識(shí)。
3.2運(yùn)用詞匯比較法了解文化差異
詞匯當(dāng)中包含著許多文化信息,詞匯在產(chǎn)生以及發(fā)展過(guò)程中,都具有很多相關(guān)的文化發(fā)展信息。人們的生活習(xí)俗、所處的環(huán)境以及當(dāng)時(shí)的歷史背景都會(huì)對(duì)文化的發(fā)展過(guò)程產(chǎn)生很大的影響,這些都體現(xiàn)在詞匯當(dāng)中。準(zhǔn)確理解英語(yǔ)詞匯的意思,找出一些具有特殊文化涵義的英語(yǔ)詞匯,并且將其與漢語(yǔ)進(jìn)行對(duì)于。中學(xué)學(xué)生在使用英語(yǔ)交流的過(guò)程中,往往會(huì)出現(xiàn)一些不恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)句,比如aswiseasZhuge(智如諸葛)、Springuplikebambooshoots(如雨后春筍不斷涌現(xiàn))、aspureaslotus(如蓮花般出污泥而不染)。這對(duì)于不了解中國(guó)文化的外國(guó)人來(lái)講,理解這些比喻是非常困難的。在英語(yǔ)當(dāng)中,正確的比喻應(yīng)當(dāng)是aswiseasSoloman、springlikemushroom、aspureaslily。此外,一些漢語(yǔ)詞匯也被收入到英語(yǔ)當(dāng)中,比如litch(i荔枝)、tofu(豆腐)等,將這些詞語(yǔ)介紹給高中學(xué)生,不僅能夠幫助學(xué)生更好地了解本民族的文化,還能夠增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣與動(dòng)機(jī)。
3.3通過(guò)語(yǔ)法對(duì)文化差異進(jìn)行分析
語(yǔ)法能夠?qū)⒉煌膯卧~連接成句子。由于不同文化之間的差異,在進(jìn)行語(yǔ)言表達(dá)的時(shí)候,也會(huì)具有不同的方式。在運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流的時(shí)候,注重的是利用各種各樣的語(yǔ)法將詞語(yǔ)連接起來(lái),以此來(lái)獲得具有完美邏輯和結(jié)構(gòu)的句子。比如在“Ifwintercomes,canspringbefarbehind?”(冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?)當(dāng)中會(huì)用到If,這樣就能夠完全了解句子的語(yǔ)法關(guān)系。在表達(dá)“他是我的一個(gè)朋友”的時(shí)候,要說(shuō)成“He’safriendofmine”而不是“He’smyafriend”,這樣就能夠準(zhǔn)確地表達(dá)出“我的朋友們”和“他”之間的詳細(xì)關(guān)系。在漢語(yǔ)當(dāng)中,曾經(jīng)說(shuō)過(guò)一句膾炙人口的話“打贏就打,打不贏就走,還怕沒(méi)辦法?”,在這句話當(dāng)中幾個(gè)短語(yǔ)之間并沒(méi)有詞語(yǔ)進(jìn)行連接,但是上下短語(yǔ)之間卻具有很強(qiáng)的邏輯性,中國(guó)人在交際過(guò)程中注重的是辯證思維與悟性。讓高中學(xué)生了解到漢語(yǔ)與英語(yǔ)在語(yǔ)音表達(dá)方式之間的差異,就能夠幫助學(xué)生很好地學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法,避免產(chǎn)生中國(guó)式的英語(yǔ)。
3.4建立良好的英語(yǔ)自我學(xué)習(xí)方法
英語(yǔ)當(dāng)中有一句諺語(yǔ)“Youcantakeahorsetowa-ter,butyoucan’tmakehimdrink.”意思就是,學(xué)生在課堂當(dāng)中跟著教師能夠很容易地進(jìn)行學(xué)習(xí),但是掌握學(xué)習(xí)的方法卻不是一件容易的事。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,教師要幫助學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí),為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,以學(xué)生的學(xué)習(xí)為中心,鼓勵(lì)學(xué)生大膽地利用英語(yǔ)進(jìn)行交流。通過(guò)設(shè)立英語(yǔ)角、舉辦英語(yǔ)比賽等方式,讓高中生積極參與到英語(yǔ)交流過(guò)程中,為學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)創(chuàng)造良好的學(xué)習(xí)與交流環(huán)境。學(xué)生要掌握好并且運(yùn)用好一種語(yǔ)言,不僅要在觀念上形成規(guī)則性知識(shí),還要反復(fù)地運(yùn)用于熟練的操作。此外,高中教師在教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,要幫助培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和積極性,使學(xué)生養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)英語(yǔ)的習(xí)慣。
4.結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)已經(jīng)成為當(dāng)前高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中一種非常重要的教學(xué)方式。它與傳統(tǒng)的教學(xué)方法相比,存在著很大的差異,它更加注重的是英語(yǔ)的實(shí)用性。當(dāng)前英語(yǔ)教育當(dāng)中已經(jīng)將跨文化交際教學(xué)作為區(qū)分傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)與現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)的標(biāo)志。本文針對(duì)當(dāng)前我們高中英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中存在的問(wèn)題,對(duì)語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系進(jìn)行了詳細(xì)的分析,并且詳細(xì)的闡述了高中英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)方法。英語(yǔ)跨文化教學(xué)更加能夠滿(mǎn)足社會(huì)發(fā)展的需求,并且能夠培養(yǎng)高層次的英語(yǔ)人才。
作者:石萬(wàn)祥 單位:甘肅省張掖市第二中學(xué)
參考文獻(xiàn)
[1]陳欣.從跨文化交際能力視角探索國(guó)際化外語(yǔ)人才培養(yǎng)課程設(shè)置[J].外語(yǔ)界,2012(05).
文化和交流的關(guān)系范文6
本課題采用問(wèn)卷與訪談相結(jié)合的方法,其中,問(wèn)卷內(nèi)容包括個(gè)人基本情況和對(duì)外教流小結(jié)。個(gè)人基本情況包括性別、年齡、班級(jí)、參加對(duì)外交流的次數(shù)、時(shí)間和目的地;對(duì)外交流小結(jié)的基本內(nèi)容包括:你參加過(guò)的對(duì)外交流活動(dòng)中有哪些讓你印象深刻,請(qǐng)描述你印象最深刻的一次對(duì)外交流活動(dòng)的具體過(guò)程,你在對(duì)外交流活動(dòng)中有什么感觸和收獲,你覺(jué)得自己在參加完對(duì)外交流活動(dòng)之后有什么改變,或者別人覺(jué)得你有什么改變?訪談是根據(jù)各班級(jí)書(shū)面問(wèn)卷結(jié)果,選定訪談對(duì)象,就對(duì)外交流活動(dòng)中的具體問(wèn)題進(jìn)行面談,收集更多資料。課題研究成員對(duì)最終收集的問(wèn)卷和訪談資料進(jìn)行整理分析,采取開(kāi)放性原則,找出與研究主題有關(guān)的信息,即與人際關(guān)系、人際交往相關(guān)的內(nèi)容一一析出。
2結(jié)果分析
2.1對(duì)外交流活動(dòng)的類(lèi)型統(tǒng)計(jì)按照對(duì)外交流的不同內(nèi)容、方式,我們將其大體上分為以下三種類(lèi)型:
(1)出國(guó)與美國(guó)、法國(guó)、德國(guó)三所姐妹學(xué)校的交流訪問(wèn)。此類(lèi)交流訪問(wèn)的特點(diǎn)是有本校老師帶隊(duì),學(xué)生能身臨其境、親身感受不同文化帶來(lái)的全方位的沖擊。
(2)觀光訪問(wèn)或參加其他社團(tuán)活動(dòng)、比賽。此類(lèi)交流訪問(wèn)往往是個(gè)人行為、學(xué)生活動(dòng)主題和目標(biāo)明確,學(xué)生會(huì)因社團(tuán)性質(zhì)和自身愛(ài)好不同而對(duì)多元文化的了解有所側(cè)重。
(3)在國(guó)內(nèi)接待各國(guó)代表團(tuán)并參加各種文化交流活動(dòng)。此類(lèi)交流訪問(wèn)的特點(diǎn)是以東道主的身份向國(guó)外的代表團(tuán)介紹本國(guó)的文化。從問(wèn)卷和訪談結(jié)果統(tǒng)計(jì),從數(shù)量上來(lái)看,我校學(xué)生對(duì)外交流活動(dòng)內(nèi)容和類(lèi)型是比較廣泛的,但是還是存在部分活動(dòng)時(shí)間偏短且比例分布不均勻的問(wèn)題。由于出國(guó)交流時(shí)間有限,一般在7天左右,對(duì)深入了解一種文化的時(shí)間往往過(guò)于緊張。較深入的對(duì)外交流活動(dòng)通常只能涉及一部分學(xué)生。但恰恰是這些學(xué)生在問(wèn)卷和訪談中更多地報(bào)告自己收獲頗多。
2.2對(duì)外交流活動(dòng)對(duì)學(xué)生人際關(guān)系心理的影響
眾所周知,人際關(guān)系是在現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展中不可或缺的一種資源;人際關(guān)系心理直接影響青少年的成長(zhǎng)和職業(yè)生涯規(guī)劃。然而,構(gòu)建和諧的人際關(guān)系并不能靠紙上談兵,必須創(chuàng)設(shè)情境,讓學(xué)生在活動(dòng)體驗(yàn)中廣泛接觸他人、了解社會(huì)。對(duì)外交流活動(dòng)就是一種極好的情境組織形式,對(duì)學(xué)生和諧人際關(guān)系的構(gòu)建有著不可估量的積極作用。
(1)培養(yǎng)學(xué)生國(guó)際化視野。
在對(duì)外交流中,豐富多彩的文化活動(dòng)激發(fā)了學(xué)生的興趣,促使學(xué)生樂(lè)于了解其他文化優(yōu)點(diǎn)。學(xué)生在體驗(yàn)和理解的基礎(chǔ)上,審視不同文化下的風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式,更有利于在學(xué)生學(xué)會(huì)繼承本族優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)外國(guó)文化中精華。同時(shí),在對(duì)外交流中,學(xué)生與不同文化背景的人交往,學(xué)習(xí)從對(duì)方的角度去理解他人,養(yǎng)成對(duì)不同文化兼容并蓄的開(kāi)放心態(tài)。
(2)提高了學(xué)生的自尊和自信。
問(wèn)卷和訪談都發(fā)現(xiàn),參與對(duì)外交流的學(xué)生有被承認(rèn)和被欣賞的心理滿(mǎn)足。這大大提升了學(xué)生自我意識(shí),建立起更好的自信和自尊,也在對(duì)外交流活動(dòng)中認(rèn)識(shí)到自己與別人的差距,找到自身要改進(jìn)、提升的方向。
(3)鍛煉了學(xué)生與不同文化背景下的人相處的技巧。
高中生對(duì)外交流中的很大障礙就是過(guò)于羞澀、缺乏交往的經(jīng)驗(yàn)。所以在對(duì)外交流之前,我們?yōu)閷W(xué)生進(jìn)行模擬場(chǎng)景訓(xùn)練,如:幫助學(xué)生創(chuàng)設(shè)了類(lèi)似條件和機(jī)會(huì),不同的實(shí)踐背景和場(chǎng)景,會(huì)涉及具體的溝通問(wèn)題,給出特定的溝通對(duì)象,這可以讓學(xué)生模擬體驗(yàn)不同的角色,以提高實(shí)際溝通能力。此外,學(xué)生在對(duì)外交流中,進(jìn)一步體會(huì)到語(yǔ)言表達(dá)的重要性,在英語(yǔ)學(xué)科的學(xué)習(xí)上動(dòng)機(jī)明顯加強(qiáng)??傊?對(duì)外交流對(duì)提升當(dāng)代高中生的國(guó)際化視野、個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)實(shí)力和充分實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值,促進(jìn)學(xué)校的全面健康發(fā)展都有著十分重要的意義。
3思考
3.1實(shí)踐內(nèi)容
從調(diào)查結(jié)果來(lái)看,我們的對(duì)外交流形式還是有局限性的。對(duì)于較枯燥、沒(méi)有互動(dòng)的講座,學(xué)生興趣不高,紛紛表示對(duì)自己人際交往的能力沒(méi)有特別大的鍛煉意義。相反考察類(lèi)或互動(dòng)多的對(duì)外交流,和有具體文化特色的活動(dòng)更能激發(fā)學(xué)生的熱情,得到更好的活動(dòng)效果。
3.2價(jià)值觀的引導(dǎo)
學(xué)生在對(duì)外交流中更多地感受到不同文化的沖擊,從而易產(chǎn)生“拿來(lái)主義”等負(fù)面效應(yīng)。所以,作為價(jià)值觀尚在形成階段的學(xué)生來(lái)說(shuō),在對(duì)外交流活動(dòng)中如何更好的進(jìn)行價(jià)值觀的引導(dǎo),增強(qiáng)學(xué)生民族精神和國(guó)際化視野還是非常重要的。
3.3加強(qiáng)指導(dǎo)