前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了帶有眼字的成語范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。
帶有眼字的成語范文1
2、快言快語:說話和表達(dá)清楚,明確等。
3、閑言碎語:嘮叨些與正事無關(guān)的話。
4、流言蜚語:毫無根據(jù)的話。 指背后散布的誹謗性的壞話。
帶有眼字的成語范文2
關(guān)鍵詞: 教學(xué)語言 節(jié)奏 語速 停連 句式
節(jié)奏是一個音樂術(shù)語,被視為音樂的基本要素,對旋律的形成起決定作用。當(dāng)音樂節(jié)拍的強弱或長短的交替有規(guī)律地出現(xiàn),就會形成節(jié)奏感。其實,節(jié)奏本是大自然的一種現(xiàn)象,如四季的更迭、星辰的隱現(xiàn)、植物的榮枯、大海的潮起潮落、黑夜和白晝的交替等。
教學(xué)語言同樣要有節(jié)奏,要長短結(jié)合、張弛有度、疏密相間、快慢適宜、有板有眼。郭沫若在《論節(jié)奏》中談道:“大概先揚后抑的節(jié)奏,便沉靜我們。先抑后揚的節(jié)奏,便鼓舞我們。這是一定的公例,鐘聲是先揚后抑的,初扣的時候頂強,曳著裊裊的余音漸漸微弱下去。海濤的聲音是先抑后揚,初起的時候從海心漸漸卷動起來,愈來愈快,卷到岸頭來啪的一聲打成粉碎。因為有這樣的關(guān)系,所以我們聽鐘聲和聽海濤的心理完全是兩樣?!睆男睦韺W(xué)角度看,教學(xué)語言運用中的節(jié)奏變化,能不斷保持聲音對人聽覺器官的刺激,容易使學(xué)生的優(yōu)勢興奮中心隨教學(xué)語言的聲音節(jié)奏變化不斷得到調(diào)節(jié)、轉(zhuǎn)移和強化。相反,如果教學(xué)語言平板單調(diào),缺少節(jié)奏的變化感,老是在一個平面上滑動,學(xué)生的大腦皮層就會很快進(jìn)入抑制狀態(tài),嚴(yán)重影響教學(xué)效果。
節(jié)奏具有表情的作用。一般說來,緊促的節(jié)奏,傳遞的感情強烈、高亢、興奮、激昂;舒緩的節(jié)奏,傳遞的感情沉靜、從容、悲傷、凝重。在具體的教學(xué)中,教師要善于根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的變化,通過句式的選擇、語速的快慢、話語的停連、聲音的大小等的調(diào)節(jié)變化,達(dá)到對節(jié)奏的控制。如:講到重要的地方加大音量放慢語速;講到快樂的地方語氣輕快愉悅;講到悲傷的地方聲音低沉緩慢;講到憤怒的地方激昂高亢……
影響節(jié)奏的因素有:語速、停連、句式等。
一
語速是指朗讀或說話時的快慢速度。我們可以根據(jù)單位時間內(nèi)所表達(dá)的音節(jié)數(shù)量多少判定語速的快慢。單位時間內(nèi)說出的音節(jié)越多,節(jié)奏越快,反之節(jié)奏越慢。教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)對象、教學(xué)環(huán)境、情感表達(dá)等實際需要合理決定自己語速的快慢。教學(xué)內(nèi)容有難有易,對教學(xué)中的重點、難點,學(xué)生理解起來有困難,語速要放慢些,甚至反復(fù)講解;對教學(xué)內(nèi)容比較簡單的部分,語速可加快些。對教室大、學(xué)生多的課堂教學(xué),節(jié)奏可以放慢些,音量可以提高些;反之,可以適當(dāng)把節(jié)奏加快些,音量放低些。講述莊重、嚴(yán)肅、悲痛的內(nèi)容,情感沉重、悲傷,語速要慢些;敘述或描寫緊張、急劇變化的事情或場面,表達(dá)急促、輕松、愉快、活潑的感情,語速可快些;話語內(nèi)容和情感沒有明顯的變化,客觀地說理、平靜地敘述,語速要保持中速,不快不慢。
二
停連即詞句間的停頓和連接。停連是控制語速,調(diào)整語句節(jié)奏的重要手段。
停連的恰當(dāng)運用可以帶來話語節(jié)奏的變化,從而起到強調(diào)和突出的作用。除去語法停頓,根據(jù)內(nèi)容需要,在某些必要的地方作一些帶有目的性的停頓,可以在學(xué)生心目中造成一個短暫的懸念,形成一種聽覺期待,使他們對下文產(chǎn)生特別注意。同樣的話,一口氣勻速直線地敘述和中間作適當(dāng)停連,在學(xué)生的聽覺和心理上所產(chǎn)生的效果是絕對不一樣的。例如,有老師在《荷花淀》的導(dǎo)入時的節(jié)奏處理:
在現(xiàn)代文壇上,小說出現(xiàn)了/三大流派——以趙樹理為代表的//“山西派”,以歐陽山為代表的//“嶺南派”,以孫犁為代表的//“荷花淀派”。“荷花淀派”的突出特點是//語言/簡潔鮮明、樸素細(xì)膩、自然雋永,具有/詩的意境,散文的自如……今天//我們就來學(xué)習(xí)/“荷花淀派”的代表作//《荷花淀》[1]。(本例中的斜線表示停頓,其中“//”表示停頓時間稍長,“/”表示停頓時間稍短。)
這樣的開場白,如果完全按照語法停頓處理停連,則顯然難以給學(xué)生留下深刻印象,甚至?xí)箤W(xué)生連哪三大流派及它們的代表人物都來不及聽辨清楚。但是教師做了上述的停連處理,話語快慢適度,節(jié)奏富有變化,便于學(xué)生接受和記憶,在客觀上對所講內(nèi)容起到突出和強調(diào)的作用。
停連可以造成對話語的不同理解。古代書面語中不使用標(biāo)點,就需要斷句,而斷句,就意味著對停連的不同處理。同樣的一句話,因為斷句的不同,意思大為不同甚至截然相反。例如下面這則故事:
有一富翁生性吝嗇,在聘請教書先生時,講明膳食供給很微薄。當(dāng)時,教書先生一口應(yīng)允,并寫了一張合約:“無雞鴨亦可無魚肉亦可青菜一碟足矣?!备晃桃豢?,欣然簽了字。(富翁把合約理解為:“無雞鴨亦可,無魚肉亦可,青菜一碟足矣?!保┠闹缘谝活D飯時,教書先生說:“你太不守約了。我們不是約定了‘無雞,鴨亦可;無魚,肉亦可;青菜一碟,足矣’的么!”富翁目瞪口呆,無言以對。
因為停連的不同,斷句就不同,意思也大相徑庭,機智的教書先生借此捉弄了吝嗇的富翁。
口語表達(dá)中,由于沒有標(biāo)點,更容易因停連和語調(diào)造成對語句的不同理解。過去有算命先生對任何人都斷其為“父在母先亡”,迷信的人往往認(rèn)為算命先生測算得很準(zhǔn)。其實,算命先生是有意利用算命者的心理和語句的停連造成語義模糊,左右逢源。因為這句話讀為“父在,母先亡”或“父,在母先亡”均可,至于怎么理解,視算命者的心理期待而定。
以上的兩個例子告訴我們,教師在進(jìn)行教學(xué)時,一定要合理恰當(dāng)?shù)剡\用停連,以免引起學(xué)生對教師話語的誤解。
停頓加上突轉(zhuǎn)的運用可以達(dá)到幽默的效果。因為發(fā)話者說出某句話,然后稍作停頓,會讓受話人形成某種思維定勢,這時,發(fā)話者再說出與前面的話或者與受話者期待視野完全不同的話,這種停頓與轉(zhuǎn)折,經(jīng)常會取得意想不到的幽默效果。古人就非常善于運用停頓和突轉(zhuǎn)制造意外的幽默:清代鄭板橋給一財主婆寫祝壽詩,他先提筆寫道:“這個婆娘不是人”,滿座皆驚,女主人正要發(fā)作,只見鄭板橋稍稍停頓,之后繼續(xù)寫道“九天仙女下凡塵”,結(jié)果女主人轉(zhuǎn)嗔為喜。
在實際教學(xué)中,教師也可以利用話語的停頓和突轉(zhuǎn),造成一種特殊的幽默效果。例如:
第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,為什么作為同盟國的意大利先宣布中立,后反而加入?yún)f(xié)約國對它原先的同盟國伙伴作戰(zhàn)?因為它待價而沽,“意(停頓)在大利”。
這里的停頓和突轉(zhuǎn)很讓學(xué)生大感意外,妙趣橫生,卻又合情合理。
三
句式的長短、緊松、整散的變化也會影響話語的節(jié)奏感。教師在具體教學(xué)中,一是要注意不同句式的交替使用,二是應(yīng)根據(jù)表達(dá)的需要選用句式。以句式長短為例,句式的長短指的是每個句子所包含的音節(jié)數(shù)量。一個句子包含的音節(jié)越少,節(jié)奏越快,反之,節(jié)奏就越慢。長句表意嚴(yán)密周詳、準(zhǔn)確細(xì)致,短句表意簡潔明快、活潑有力。教學(xué)中,應(yīng)根據(jù)表達(dá)的需要,該長則長,該短則短。
教學(xué)之道,講求張弛有度,教師要合理利用語素、停連、句式的變化實現(xiàn)語言節(jié)奏的變化,增強語言的表現(xiàn)力和感染力,以此達(dá)到良好的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
帶有眼字的成語范文3
“戲”本來就有游戲的含義,“劇”則包含嬉戲的意思?!皯騽 笔怯捎螒蛑鸩缴l(fā)而成的,并始終帶有游戲的性質(zhì)。同時,游戲又是兒童最為自然的行為表露,因此,兒童戲劇無可厚非地具有游戲性。這里的所謂“玩”,指的就是游戲。它并不是簡單開展一些能夠活躍氣氛的無意游戲,而是指有指向性地指導(dǎo)孩子玩一些能夠促進(jìn)課堂教學(xué)的戲劇游戲。讓兒童在戲劇游戲的過程中不斷想象和扮演,時間、地點、角色、事件等說變就變,十分自由,不受定勢思維和時空限制,一切都顯得順理成章并且創(chuàng)意十足。如一年級的孩子剛?cè)雽W(xué),對學(xué)習(xí)環(huán)境以及老師、同學(xué)都還不熟悉,難以融入群體,投入小學(xué)的學(xué)習(xí);另外,低年級孩子注意力持續(xù)時間較短,所以低段語文教學(xué)中許多老師喜歡穿插“課中操”的教學(xué)環(huán)節(jié)??墒?,操作下來,老師們發(fā)現(xiàn)結(jié)果其實并不理想:一來,時間久了,孩子們失去了興趣。二來,“課中操”的教學(xué)環(huán)節(jié)停留在機械地完成幾個動作上,教育效果甚微。這時,如果在班級中組織一些帶有戲劇元素的小游戲,既可以解決以上問題,也可為今后各種戲劇活動的開展打下良好的基礎(chǔ)。舉個例子,一年級下冊第一單元的四篇課文圍繞“多彩的春天”編排,在課中,筆者與孩子玩了一個“定格”的戲劇游戲。孩子在優(yōu)美的音樂聲中想象自己身處萬物復(fù)蘇的春日暖陽之中,隨意扮演自己喜愛的角色,可以是動物植物,可以是融雪溪流,也可以是各行各業(yè)的人們,隨音樂做出相應(yīng)動作,音樂聲停,所有動作定格,孩子們相互猜一猜對方表演的是什么,再相互說一說自己的想象。這樣一來,不僅吸引了孩子們的注意力,調(diào)動了他們的積極性,與此同時,春天生機盎然的特點也就深深地印刻在了他們的腦海中。除“定格”游戲之外,在語文課堂中經(jīng)常使用的戲劇游戲還有“鏡面游戲”“身體寫字”等等。戲劇游戲還可應(yīng)用于作文教學(xué)中。如筆者在三年級的一堂作文課上教寫“吹氣球”一文時,就在班級組織了一場吹氣球比賽。課堂上學(xué)生們參與的熱情極高,個個神采奕奕,躍躍欲試,比賽過程自然也是精彩紛呈。親身經(jīng)歷過后,學(xué)生們有了體驗,作文便言之有物了,把吹氣球時的心理變化、神態(tài)變化完整記錄下來,描寫得淋漓盡致。但筆者覺得還缺少一些“趣”,之后,配合相應(yīng)的音樂和音效,按“沒氣———漸漸充氣變大———圓鼓鼓———漏氣———爆炸”的順序,筆者讓孩子們邊聽邊將自己想象成剛剛自己吹的那個氣球,感受氣球在整個過程中的變化。之后交上來的作文讓筆者又驚又喜———孩子們用擬人化的手法,將整個比賽過程寫得生動有趣,創(chuàng)意十足。
二、深析文本,讀中品味
簡單的全班齊讀、指名朗讀在完成朗讀的訓(xùn)練目標(biāo)上收效甚微,而將戲劇元素與朗讀教學(xué)融合,則可以達(dá)到良好的訓(xùn)練效果,筆者最常使用的方法就是進(jìn)行分角色朗讀。有的老師存在一個操作上的誤區(qū),認(rèn)為所謂分角色朗讀很簡單,即讓學(xué)生扮演文本中的不同角色,將他們的對話分別朗讀出來,便達(dá)到了目標(biāo)。實際上,分角色朗讀是一項系統(tǒng)性的工作。在進(jìn)行此項訓(xùn)練之前,筆者會先讓學(xué)生通過自讀體會、小組討論和師生交流等方式弄清每個角色的身份、年齡和性格特點,以及說話時角色所處的環(huán)境,進(jìn)而決定該用什么樣的語氣來讀人物的語言按照慣例,在分角色朗讀前,課堂里先是進(jìn)行了一場激烈的討論。通過討論,孩子們首先明確了人物之間的關(guān)系:魏王是君,更羸是臣。古代中國君臣等級制度森嚴(yán),因此,朗讀的基調(diào)應(yīng)該是魏王激昂,更羸謙卑。接著,更羸隨魏王外出打獵,作為一個射箭能手要表演絕技給魏王看,他對自己的本事應(yīng)該是充滿自信的,因此語氣也應(yīng)該帶著自信,但同時,從更羸的最后一句話孩子又分析出更羸是一個謙虛的、不驕傲不自大的人。因此孩子們最后總結(jié)出更羸的語言朗讀方法應(yīng)該是:自信(當(dāng)中帶著對君王說話的謙卑)、謙虛(不邀功不炫耀)。而另一個角色魏王則應(yīng)該帶著懷疑(大膽)、吃驚(有些佩服但不明顯表露)的語氣讀。分析后,趁熱打鐵,筆者指名一兩個學(xué)生試讀,讀了大家評,評了又讀。然后再指名學(xué)生分角色讀,就在這個過程中,筆者的驚喜快慰無以言表,孩子們不僅能讀出語氣,有的還帶上了動作,將平時從影視作品當(dāng)中看到的君臣的交流,引申到了課文朗讀中,拱手、低眉、鞠躬。就在這舉手投足間,筆者知道,課文中魏王和更羸的身份和關(guān)系、人物所處的環(huán)境,孩子們已然明白并且理解內(nèi)化了。最后按小組分角色讀,這樣能帶動一些學(xué)困生也參與進(jìn)來,提高課堂效率。在這樣來來往往的過程中學(xué)生不斷改進(jìn),不斷進(jìn)步。這樣,角色的特點也就能夠在一遍遍的朗讀中慢慢被學(xué)生接受,人物語言背后所隱含的意義也就一步步“現(xiàn)形”了。
三、投入情境,演中感悟
在角色扮演中,兒童通過模仿、練習(xí)、同理(將自己置于角色的角度看問題)、商定(與同伴協(xié)商)等一系列活動,不斷分析文本,理解情境,試圖解決人與人之間交往的問題,為他們更好地理解情境,感悟文本意義,形成良好的社會交往能力打下基礎(chǔ)。在小學(xué)低段的語文教材中有相當(dāng)一部分的課文情節(jié)十分精彩,對小學(xué)生有很強的吸引力,如《地球爺爺?shù)氖帧贰冻笮▲啞贰短展藓丸F罐》《爭吵》等等。這些課文中人物形象鮮明生動,語言豐富多彩,孩子們在理解課文內(nèi)容后,很愿意模仿其中的角色,并創(chuàng)造性地演繹故事情節(jié),這既能培養(yǎng)學(xué)生的朗讀能力,又培養(yǎng)了表演能力,還能最大限度地激起學(xué)生的積極性。在教學(xué)《陶罐和鐵罐》一課時,筆者先讓大家去記記每個角色說的話,想想每個角色的表情、動作,然后分別選了幾組孩子進(jìn)行表演,請其他孩子當(dāng)旁白。演了評,評了又演。陶罐的謙虛、鐵罐的傲慢,孩子們一次比一次演得精彩,逼真,熱烈的掌聲久久在教室回蕩。通過演,孩子們仿佛身臨其境,更加深刻地理解了課文內(nèi)容,認(rèn)識了其中的每個角色,把自己真正融入了這個童話故事中。在此過程中,老師作為引導(dǎo)者,帶領(lǐng)孩子讀懂課文的每一句每一詞,把握重點詞語,從故事的情節(jié)和人物的語言出發(fā),讀懂人物的性格特點,體驗角色。這種編演課本劇之前對原文的認(rèn)真閱讀,深入理解,必然能夠提高學(xué)生的語文能力。除了課堂上即興表演的形式之外,筆者還讓學(xué)生在課后進(jìn)行課本劇的編排、表演。學(xué)期初,筆者就把全班四十多位同學(xué)分成了四個小組,讓每個小組自行分工,自行選擇劇本,自行編劇,自行導(dǎo)演,演出一段十五分鐘左右的課本劇。四個小組的同學(xué)接了任務(wù)之后都興致勃勃,在組長的帶領(lǐng)下很快開展了排演活動:定劇本,分析背景,分析角色,背臺詞,排練,每個小組的每一個同學(xué)都有板有眼地動起來了。他們充分利用時間,熱情地投入到排練中,就在背臺詞、進(jìn)入角色的過程中,課文的教學(xué)目標(biāo)基本能夠達(dá)成。通過演,孩子們在活動中充分發(fā)揮了主動性和創(chuàng)造性,他們的分析能力、理解能力、表達(dá)能力、協(xié)作精神也得到了鍛煉和展示。
四、探索方法,創(chuàng)中升華
帶有眼字的成語范文4
[關(guān)鍵詞] 詞義;文化因素;層級;對應(yīng)關(guān)系;語義場
[中圖分類號] H13 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1008―1763(2011)06―0082―04
Abstract:There is a corresponding relationship between the sense of a Chinese word and its cultural factors, which provide us with a base for taking vocabulary teaching as a way of teaching cultural factors in TCSL. The polymerization between the senses of words can project the deferent layers of the cultural factors in the fields of semantic meaning. Judging by the negative effect of the distinctions of different languages, one can see that the learners’ thinking patterns formulated by their mother languages as well as their cultures is the origin of the mistakes.
Key words: sense of a ward; cultural factors; layers; corresponding relationship; fields of semantic meaning
一 引 言
在語言諸要素中,與文化因素關(guān)系最密切,反映最直接的是詞匯。無論哪種語言的詞匯系統(tǒng),都留存有其社會發(fā)展、時代更迭的歷史痕跡,都承載著其民族的行為規(guī)范、風(fēng)俗習(xí)慣、情感意向、價值取向以及思維方式等文化因素。
自上個世紀(jì)90年代以來,語言與文化、漢語詞義與文化因素,以及相互間的關(guān)系研究日益引起越來越多學(xué)者的關(guān)注。胡文仲(1992)、胡明揚(1997)、畢繼萬(1998)、張英(2009,2006)、王學(xué)松(1993),盧華巖(2002)等學(xué)者均探討過相關(guān)問題,積累了一定成果。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,探討詞義的層級與文化因素的對應(yīng)關(guān)系,考察在詞義的聚合關(guān)系中得以突顯的文化因素。同時,討論不同語言的詞義與文化因素的差異對第二語言應(yīng)用所產(chǎn)生的負(fù)面影響,并提出應(yīng)對策略,以期能夠為相關(guān)問題的研究提供新的思路。
二 詞義的層級與文化因素存在對應(yīng)關(guān)系
與語法意義相對而言的詞匯意義, 是指詞的概念意義(亦即理性意義)與色彩意義的合稱。我們在這里討論的詞義是詞的概念意義。詞的概念意義具有本義、比喻意義(亦稱象征意義)與引申意義這樣三個層面,第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)應(yīng)用相關(guān)詞語時,一般情況下,最先認(rèn)識的是詞的本義,其次才是其比喻意義(象征意義)以及引申意義。而如果我們將文化看作是一個具有物質(zhì)文化、制度文化與精神文化這樣三個層面的有機體,就能夠發(fā)現(xiàn):當(dāng)兩種異質(zhì)文化相互接觸時,“首先容易互相發(fā)現(xiàn)的,是物的層面或外在的層面;習(xí)之既久,漸可認(rèn)識中間層面即理論、制度的層面;最后,方能體味各自的核心層面即心的層面?!保嫎?988)也就是說,詞的本義、比喻義及引申意義所承載的文化因素亦可分屬于物質(zhì)文化、制度文化,以及精神文化這樣三個不同的層級。
基于“由簡入繁、由淺入深”之認(rèn)知規(guī)律,從第二語言教學(xué)的角度看問題,處于本義、比喻義,以及引申義等不同層級之中的詞義與具有多層結(jié)構(gòu)體系之特征的文化因素之間存在一定的對應(yīng)關(guān)系。
比如:“鼎”這個詞,其本義,是古代“煮東西用的器物,三足兩耳”。第二語言學(xué)習(xí)者開始學(xué)習(xí)這個詞時,一般能夠由 “鼎”字的象形而了解其名稱及用途,從而加深對這個詞的理解。從第二語言習(xí)得的角度,可以認(rèn)為:作為“器物”的”鼎”所蘊含的文化因素,屬于物質(zhì)文化。但“鼎”所蘊含的文化因素遠(yuǎn)不止于此:在“九鼎八簋”這樣的四字詞語中,“鼎”則又是指流行于我國商代至春秋戰(zhàn)國時期的禮器,具有象征意義。根據(jù)西周中晚期形成的列鼎制度,天子用九鼎,諸侯用七鼎、卿大夫用五鼎、士用三鼎或一鼎。與鼎一同出現(xiàn)的還有“簋”,通常為“九鼎八簋,七鼎六簋,五鼎四簋,三鼎二簋”。由此,“鼎”的數(shù)量可以表示身份地位的高低,其形制的大小亦可顯示權(quán)力的等級?!熬哦Π梭碧N含著源自于孔孟之道的禮樂制度以及影響深遠(yuǎn)的等級觀念,作為禮樂制度及等級觀念的“九鼎八簋”所蘊涵的文化因素屬于“制度文化”。再進(jìn)一步分析,在“一言九鼎”、“不敢問鼎”、“問鼎中原”等漢語成語中,“鼎”的引申意義所蘊含的漢民族的精神氣質(zhì)及思想內(nèi)容,則屬于“精神文化”的范疇,蘊含制度文化及精神文化的詞義,是學(xué)習(xí)者到中高級階段才能夠悉心領(lǐng)會的詞語內(nèi)涵。
又如:“泰山”一詞,其本義為“山名,在山東,中國的傳統(tǒng)看法為‘五岳之首’。”初級階段的學(xué)習(xí)者觀看圖片,聆聽簡要說明即可懂得詞義。此時的“泰山”屬于物質(zhì)文化因素層面;而在“泰山北斗”,“有眼不識泰山”以及“老泰山”(意即亦稱妻子的父親“老岳父”)等詞語中,所蘊含的又是其象征(比喻)意義,這一層詞義的產(chǎn)生,是因為古人以泰山為高山的代表,常用來比喻敬仰的人和重大的、有價值的事物,這一層詞義所蘊含的是制度文化因素;再進(jìn)一步,“泰山”一詞,還可引申出“泰極而否”“重于泰山,輕于鴻毛”這樣體現(xiàn)中華民族特有的哲學(xué)思想與精神氣質(zhì)的詞義,這一層詞義所蘊含的文化因素,屬“精神文化”層面。
類似的詞語還有“長城”,以及一些數(shù)詞、顏色詞、象征詞語等。這一類詞語提示我們:文化因素“亦具有系統(tǒng)功能。表面上循序漸進(jìn)的文化因素,在其內(nèi)涵深處亦有著環(huán)環(huán)相扣的邏輯關(guān)聯(lián)。例如‘長城’一詞,……(其)本義與引申意義、象征意義之間,一方面交織著由語義的分化及潛勢所構(gòu)成的詞語的形象色彩,另一方面各義項之間存在著內(nèi)在的邏輯關(guān)聯(lián),這兩方面共同支撐起了文化的系統(tǒng)功能?!保ɡ顥?010)文化因素所具有的系統(tǒng)功能形象而又具體地表明了詞義與文化因素之間所存在的對應(yīng)關(guān)系。這樣一種對應(yīng)關(guān)系能夠為將詞語作為文化因素教學(xué)的途徑提供依據(jù)。
三 語義場中的詞義與文化因素
同一語義場中的詞義之間、不同語義場(亦即“類”)之間都存在聚合關(guān)系。這關(guān)系“把不在現(xiàn)場的(in absentia)要素聯(lián)合成潛在的記憶系列?!保ㄋ骶w爾1996)而“潛在的記憶系列”又有著“牽一發(fā)而動全身”的功能,在一定的時候能夠由于其所具有的共同特點和相互關(guān)系而“類聚”為一個語義場,我們因此而能夠在對詞義進(jìn)行比較的時候,將其劃分為不同的類。 詞義的聚合關(guān)系表明:“在語言狀態(tài)中,一切都是以關(guān)系為基礎(chǔ)的;……語言各項要素間的關(guān)系和差別都是在兩個不同的范圍內(nèi)展開的,每個范圍都會產(chǎn)生出一類價值;這兩類間的對立可以使我們對其中的每一類的性質(zhì)有很好的了解?!保ㄋ骶w爾1996)這也是利用詞義的聚合關(guān)系辨析詞義,利用同義詞或反義詞來確定多義詞的不同意義,利用反義詞來確定同義詞詞義的細(xì)微差別等之所以成其為行之有效的詞語教學(xué)與學(xué)習(xí)的方法的原因之所在。令人遺憾的是,與詞義密不可分的文化因素卻未能引起足夠的重視。
事實上,倘若我們考察處于語義場中的詞義與文化因素,則不難看出:詞義的聚合關(guān)系能夠使文化因素及其相互間不同層級的關(guān)系得以突顯。
以下嘗試將處于不同層面詞義的聚合關(guān)系中的文化因素與詞義之關(guān)聯(lián)略作舉例,以見一斑。
(一)不同的語義場顯示不同的文化層級
我們分析處于“對比”的聚合關(guān)系中的兩組例子:
1. A. 金――銀――銅――鐵――錫
B. 金――木――水――火――土
這里,A組中的“金”只指“黃金”。A組詞語所顯示的是物質(zhì)文化;B組詞語所表示的則是我國古代樸素的哲學(xué)思想“陰陽五行學(xué)說”。“五行”即是金、木、水、火、土五種物質(zhì)的運動。“五行學(xué)說”認(rèn)為世界上的一切事物,都是由金、木、水、火、土五種基本物質(zhì)之間的運動變化而生成的。同時,還以五行之間的相生相克關(guān)系來闡釋事物之間的相互聯(lián)系,認(rèn)為任何事物都不是孤立的、靜止的,而是在不斷的相生相克的運動中維持著協(xié)調(diào)與平衡。B組詞語所顯示的是精神文化,其中的“金”指“金屬”,包括A中的各類;通過對A、B這兩組屬于不同范圍的聚合關(guān)系之中的詞語的對比分析,在使“金”所蘊涵著的有關(guān)“五行學(xué)說”之哲學(xué)思想的文化因素得以突顯的同時,也能夠看出:不同語義場顯示不同文化層級。
又如:
2.A. 鬧花燈
例: “迎新年,接新春,
準(zhǔn)備十五鬧花燈,
街口都搭起了彩樓門?!?/p>
――阮章競《漳河水》節(jié)選
轉(zhuǎn)引自羅竹風(fēng)主編《漢語大辭典》,漢語大辭典出版社,2008年版,第12卷,第721頁。
B. 鬧情緒
例: “對鬧情緒的同志不但要做好思想教育工作,還要幫助他們解決一些實際問題。”
――引自《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》,上海外語教育出版社,1995年版,第946頁。
在A組中,“鬧”與“花燈”屬于詞匯的范疇,而“鬧花燈”則應(yīng)屬文化因素的范疇。但我們可以通過對“鬧花燈”之文化涵義的分析獲得對“鬧”這一動詞義項的更為明晰的了解。類似的詞語還有“鬧洞房、鬧元宵”等,其所體現(xiàn)的是民俗文化。B組中的“鬧”,一般認(rèn)為有六個常用義項,即:a. 吵 b.弄 c. 發(fā)生 d. 發(fā)泄 e. 擾亂 f.喧嘩等,多為中性詞語或貶義詞,類似的詞語還有“鬧脾氣、鬧意見”等,所表達(dá)的是人所共有的行為方式,屬于“制度文化”這一層面。 而“A”組中的“鬧”則包涵有“使熱鬧”、“使紅火”、“載歌載舞”等文化因素。也就是說“鬧花燈”所包含的文化因素對“鬧”的詞義有規(guī)約作用,此時的“鬧”為褒義詞,所體現(xiàn)的是中華民族所特有的精神文化的內(nèi)涵。
(二) “同義”與“類屬”這兩類語義場分別顯示表層文化與深層文化
1.同義義場,如:“兄弟姐妹、鍋碗瓢盆”等。
處于同義義場中的詞的文化因素與詞義相同。如,“兄、弟、姐、妹”均指同父母所生的同胞,常用來比喻人與人之間的親密關(guān)系,漢語中有“兄弟黨、兄弟國家、姐妹城市”等說法;“鍋、碗、瓢、盆”均為炊具,四個詞聚合在一起亦指代與“飲食”相關(guān)的日常生活事物,如:“柴米油鹽鍋碗瓢盆”、“鍋碗瓢盆交響曲”等。由此,這一類由詞組成的熟語的語義即文化因素,所顯示的是表層文化。
2.類屬義場,如“松竹梅蘭、長短高低、天地君親師”等。
這一類詞語的詞義與其所蘊含的文化因素之間存在指代關(guān)系,所體現(xiàn)的是深層文化。比如:“松”――堅韌不屈;“竹”――清高自憐;“梅”――高潔傲岸;“蘭”――優(yōu)雅高貴;以“松竹梅蘭”指代情趣高雅、志向相同的人,引申一步,亦可認(rèn)為這類詞的象征意義凝聚了中華民族追求的崇高精神境界。“長、短、高、低”指不同的長度與高度,聚合在一起也指代人的長處與短處各有不同,也表示人所遇到的坎坷與不幸。而對于“天地君親師”所指代的“君權(quán)神授”,以及“祭祖、祭圣賢”的傳統(tǒng)觀念及風(fēng)俗習(xí)慣等,則需要更為深入細(xì)致地考察詞義的字面意義與其內(nèi)涵深處之文化因素的關(guān)聯(lián),才有可能幫助習(xí)得者達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)目的。
綜上所述,不同語義場顯示不同文化層級,對比之聚合關(guān)系中的詞義的區(qū)別特征能夠使文化因素得以突顯,而對“同義”與“類屬”這兩類語義場中詞義與文化因素的關(guān)系的分析則提示我們:同義關(guān)系中的詞義即文化因素, 所顯示的是表層文化;類屬關(guān)系中的詞義的字面意義與其內(nèi)涵深處的文化因素之間存在由聯(lián)想關(guān)系而構(gòu)成的錯綜復(fù)雜的關(guān)聯(lián)。之所以認(rèn)為其關(guān)聯(lián)“錯綜復(fù)雜”,是因為“這類義場所舉事物往往不易窮盡”(黃伯榮、廖序東2002)第二語言學(xué)習(xí)者對于詞語的理解障礙也常常由此而產(chǎn)生。
四 文化差異的負(fù)面影響及應(yīng)對策略
在以漢語為第二語言的習(xí)得者的心理聯(lián)想中,最先被喚起的一般是其母語中的相關(guān)詞語及所承載的文化因素,這是因為 “我們所有的思維和認(rèn)識總是由于我們對世界的語言解釋而早已帶有偏見?!魏握Z言都為說這種語言的人的精神設(shè)置了某種界限,只要它指出了某一個方向,就排除其它的方向。因而探究所有的語言可使人看到,一種語言所允許的最寬范圍究竟有多大,人在這個方面的精神界限能以哪種方式已被歷史性地決定了下來。”(漢斯-格奧爾格•伽達(dá)默爾2004)由這樣的一種“偏見”而形成的思維定勢,通常會成為第二語言學(xué)習(xí)者偏誤產(chǎn)生的肇始之因。 為排除理解障礙,防止偏誤產(chǎn)生,我們有必要特別關(guān)注來自不同文化模式、以漢語為第二語言的學(xué)習(xí)者心理聯(lián)想中的詞義與文化因素。
比如:觸景生情、借物寓意,是常見的語言現(xiàn)象,也是各民族共同的思維方式。但由于不同的歷史文化傳統(tǒng)與自然生態(tài)環(huán)境的影響,來自不同文化模式的學(xué)習(xí)者會對相同的自然現(xiàn)象、飛禽走獸及顏色詞語產(chǎn)生不同的聯(lián)想。這樣的聯(lián)想有時會產(chǎn)生負(fù)面影響。如,對于“狗”這個詞,以不同文化模式為背景的人的聯(lián)想意義會有不同。以英語為母語的人通常會將“狗”視為忠實的朋友甚至家庭成員,思鄉(xiāng)的時候常常也會想到家中狗。而在中國傳統(tǒng)文化中,“狗”的貶義則多一些,漢語中有“走狗”、“落水狗”之類的詞語。若在對有英美文化背景的學(xué)習(xí)者講解這個詞時不厘清其文化內(nèi)涵的差異,學(xué)生就可能說出“老師跑得像狗一樣快?!边@樣令人啼笑皆非的病句。又如,蝙蝠在中國文化中是人們喜聞樂見的吉祥物,這是因為“蝠”與“?!敝C音?!案5搲邸痹谥袊?,是完美人生的象征。 舊時新春,有用紅紙剪五只蝙蝠貼于門上的習(xí)俗,取“紅蝠”諧音“洪?!敝猓笳鳌拔甯ER門”。而在西方文化中,“蝙蝠”(bat) 則是一種令人感到恐懼、厭惡的怪異動物。西方文學(xué)藝術(shù)作品中,作為墮落天使的魔鬼長著蝙蝠的翅膀。在教授“福祿壽”及相關(guān)詞語時,若不進(jìn)行文化內(nèi)涵的對比分析,就很難使以英語為母語的學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確理解“福祿壽”的意義。
綜上所述,如果我們能夠重視思維定勢對詞語學(xué)習(xí)的負(fù)面影響,并在相關(guān)教學(xué)活動中因勢利導(dǎo)進(jìn)行詞義與文化因素的對比分析,有效引導(dǎo)學(xué)習(xí)者調(diào)整其由母語潛移默化的影響而形成的思維定勢,同時提示學(xué)習(xí)者進(jìn)行思維方式的轉(zhuǎn)換,則不僅能夠有效避免偏誤的產(chǎn)生,從而提高語言教與學(xué)的效率,還將有利于促進(jìn)第二語言學(xué)習(xí)者“多元文化觀”的形成,培養(yǎng)其“跨文化”交際能力。因此,第二語言傳授者在將自己定位于“溝通兩種文化的使者”并認(rèn)真做好文化溝通準(zhǔn)備和相應(yīng)的教學(xué)設(shè)計的同時,也“需要對學(xué)習(xí)者的母語傳統(tǒng)有充分了解?!保ㄖ熘酒?008)
最后,還有一點需要說明:漢語中只有部分詞語的詞義層級存在與文化因素的層級對應(yīng)的狀況,學(xué)習(xí)者的思維定勢也不僅只具有促使偏誤產(chǎn)生這樣一個層面,對此,本文未能展開考察、剖析及闡釋,有待在今后的研究中逐步彌補。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1] 胡文仲.跨文化交際研究[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,1992.
[2] 畢繼萬.跨文化交際研究與第二語言教學(xué)[J]. 語言教學(xué)與研究,1998,(1):10-24.
[3] 李曉琪. 對外漢語文化教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[4] 李楓.對外漢語教學(xué)文化因素處理的階段性劃分[J].語言教學(xué)與研究,2010,(4):12-16.
[5] 胡明揚. 對外漢語教學(xué)中語匯教學(xué)的若干問題[J].語言文字應(yīng)用,1997,(1):12-17.
[6] [德] 漢斯-格奧爾格
SymbolwB@ 伽達(dá)默爾. 哲學(xué)解釋學(xué)[M].上海:上海譯文出版社, 2004.
[7] [瑞士] 費爾迪南•德•索緒爾. 普通語言學(xué)教程[M].高名凱譯,北京:商務(wù)印書館出版社,1996.
[8] 盧華巖.試論對外漢語教學(xué)中的詞語文化內(nèi)涵[J].北京師范大學(xué)學(xué)報,2002,(6):88-91.
[9] 龐樸.文化的民族性與時代性[M].北京:中國和平出版社,1988.
[10][德] 威廉•馮•洪堡特. 語言與人類精神[M].北京:北京師范大學(xué)出版社, 1997
[11]朱志平. 漢語第二語言教學(xué)理論概要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[12]現(xiàn)代漢語詞典[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002年增補本.第25卷 第6期 2 0 1 1 年 11月湖 南 大 學(xué) 學(xué) 報 ( 社 會 科 學(xué) 版 )Journal of Hunan University(Social Sciences)Vol.25,No.6Nov. 2 0 1 1