前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了蜀道難翻譯范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。
蜀道難翻譯范文1
【關(guān)鍵詞】文化解讀 解碼 《蜀道難》 英譯
引言
劉宓慶認(rèn)為:文化翻譯必須在兩個相輔相成的維度上進(jìn)行,對詞語意義的文化詮釋以及對文本的組織結(jié)構(gòu)的解析和文化解讀。文本的文化解讀策略主要涉及四個方面:解碼,解構(gòu),解析以及整合策略的應(yīng)用,本文將從解碼方面嘗試探討《蜀道難》四個英譯版本中的小問題:亞瑟.韋利(Arther Waley)、小x薰良(Shigeyoshi Obata)、孫大雨及楊憲益夫婦的版本。
1.解碼主要指解讀文化屏障,《蜀道難》中文化屏障很豐富。“蠶叢及魚鳧,開國何茫然”:蠶叢和魚鳧建立蜀國的年代太久遠(yuǎn),無法詳談。Waley將“開國”翻譯為 “rule the land”,似乎與原文有出入。孫大雨的版本:“Cancong and Yu-fu, it is mysteriously unknown how they began to found their remotely ancient state.”“茫然”的意思是:從蜀國建立到現(xiàn)在時代太久遠(yuǎn),孫先生處理為“mysteriously unknown”似乎不是很準(zhǔn)確. Obata的英譯版本: “In the remotest time of Tsng-tsng and Yu-fu / Yea, forty millenniums ago―that the land was found” , 這句話的譯文似乎更接近歷史事實:蠶叢和魚鳧是蜀國早期的兩位統(tǒng)治者。楊憲益夫婦的英譯為:“Long ago Can Cong and Yu Fu found the kingdom of Shu / Forty-eight thousand years went by.”其實,不是蠶叢和魚鳧共同建立了蜀國,與歷史事實稍微有所出入。
2.作者認(rèn)為,句子深層結(jié)構(gòu)也是一種文化屏障,例如“捫參歷井仰脅息”中的深層結(jié)構(gòu)應(yīng)該是 “歷井”“仰”“捫參”“脅息”。整句話意思是:“on the way from Qin to Shu,‘歷井’,if travellers looked up their head, ‘仰’,they could touch the stars all way along, therefore, probably they could not stop breathing for being nervous and terrified”在Waley的版本中,這句話被翻譯成 “Clutching at Orien, passing the Well Star, I look up and gasp”,這就反映出譯者其實沒有理解句子的深層結(jié)構(gòu)。Obata的處理為 “The traveller must climb into the very realm of stars, and gasp for breath.” 也沒有準(zhǔn)確的譯出原作的意義,“脅息”的意思是 “hold one’s breath for being terrified” 而不是 “gasp for breath”;孫大雨的版本是 “They pierce into sky; on them you could touch the brilliant stars.” 英譯中有山高峻險的意象,但遺憾的是只翻譯了原文意義的一半。楊憲益夫婦的版本: “Touching stars, the traveller looks up and gasp” 也同由崞了原句主要的文化意義。
由此可見,在對《蜀道難》解文化意義之碼的過程中,翻譯家的作品或多或少都會丟失原文的文化意義,所以我們后人在做古文翻譯的時候更應(yīng)關(guān)注其文化意義的傳遞。
參考文獻(xiàn):
[1]Arthur Waley,The Poetry and Career of Li Po[M].London:George Allen & Unwin,1950.
[2]Obata,S.The Works of Li Po[M].Kanda,Tokyo:The Hokuseido Press,1935.
[3]Sun Dayu,An Anthology of Ancient Chinese Poetry and Prose[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[4]Yang Xianyi & Gladys Yang,Poetry and Prose of the Tang and Song[M].Beijing:Foreign Language Press,2005.
[5]劉宓慶.文化翻譯論綱[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2007.
蜀道難翻譯范文2
大多數(shù)語文教師在課堂上唯一的關(guān)注點是字詞句的理解,學(xué)生唯一的感受是枯燥無味、昏昏欲睡。究其原因,是文言文教學(xué)目標(biāo)過于單一,教學(xué)方法過于呆板,教學(xué)模式過于陳舊,課堂教學(xué)少了一點“藝術(shù)”與“文化”。因此,探索并實踐一套行之有效的文言文教學(xué)方法,將有效地提升文言文教學(xué)效果,發(fā)揮文言文提升學(xué)生人文素養(yǎng)的潛在功能,讓文言文煥發(fā)新時代的活力。筆者在長期的教學(xué)中,關(guān)注到文言文的文化魅力,努力使課堂教學(xué)“藝術(shù)化”。
一、發(fā)掘傳統(tǒng)文化,讓文化之光成為文言文課堂的明亮背景
文言文簡潔優(yōu)雅,有獨特的詞法句法和語言風(fēng)格,更是五千年華夏文明的重要記載,是中國古人思想精華的萃聚,是民族生活的片段記憶。這些名篇佳作,沉淀了一代代中國古人的精神火種,凝聚了先人深刻的情感,啟迪和陶冶了無數(shù)后世讀書人。所以,文言文教學(xué)不但要有理解字詞句的目標(biāo)達(dá)成,也要承擔(dān)了解文化,傳承文化的重任,更有滋養(yǎng)人文情懷、浸潤心靈的作用。
文言文教學(xué)中紀(jì)傳體人物傳記很多,許多教師在遇到年號、官職、時間、地點等詞時,只告訴學(xué)生翻譯時不譯即可,殊不知這些恰是傳統(tǒng)文化的一部分。古人的歷法,古代的官職和稱謂都是民族個性的深刻體現(xiàn),適時講解,不僅可以解決今后閱讀中的同類問題,而且可以使文言文教學(xué)豐厚起來。三年以后,諸多文化問題就會在文言文課堂得到解決。
文化是一種思維方式和行為方式,學(xué)習(xí)古人的文字,卻不了解古人的文化,豈不是知表不知里?豈不是避重就輕、舍本逐末?因而,要捕捉文言文中的文化因素,讓學(xué)生在解讀文言文的過程中走近文化現(xiàn)象、領(lǐng)略文化之美。
為了強(qiáng)化學(xué)生對優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)識和積淀,可以在基本教學(xué)的基礎(chǔ)上構(gòu)建以傳統(tǒng)文化為主題內(nèi)容的古詩文教學(xué)體系,挖掘教材中的傳統(tǒng)文化精髓,以課堂為主陣地向課外延伸,使學(xué)生在理解基礎(chǔ)知識的前提下積淀和內(nèi)化傳統(tǒng)文化的精髓。
《侍坐》篇中“暮春”時節(jié)的活動,《蘭亭集序》中的“流觴曲水”,《滕王閣序》中為書寫序的王勃當(dāng)仁不讓的背景故事……無不引起學(xué)生探知古人生活的好奇心。課堂上教師對這些文化因子稍作講解,無疑會讓課堂豐富起來、靈動起來,觸發(fā)學(xué)生對精神生活的向往和追求。文化讓文言教學(xué)為我們的生活營造了一份安靜與深刻,也必然會喚起古今貫通的想象力,激發(fā)起學(xué)生探索的熱情和與中國歷史、文化對話的渴望。
二、藝術(shù)地駕馭課堂,也是改善文言文教學(xué)應(yīng)該思考的問題
筆者在長期的文言文教學(xué)中得益于以下幾種方法,從而使文言文課堂多了一點活力與靈氣,教學(xué)方法多了一點“藝術(shù)”的氣息。
1.多層次朗讀,讓美讀成為文言文教學(xué)的催化劑。
文言文比現(xiàn)代文更講究聲韻美,古人也常常采用“吟唱”的方式來誦讀詩文,所以文言文教學(xué)要做到每堂課都能聽到讀書聲。《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》也呼吁“各個學(xué)段的閱讀教學(xué)都要重視朗讀”。然而,怎么讀、怎樣讓學(xué)生在朗讀中培養(yǎng)語感,從而潛移默化地提高對文章的理解,如何有興趣、帶著思考去讀,怎樣才能讀出美感……這恐怕要求教師在設(shè)計朗讀環(huán)節(jié)時多一點“藝術(shù)性”吧。
將朗讀與課文內(nèi)容結(jié)合起來,巧妙設(shè)計朗讀環(huán)節(jié)。例如教授《蜀道難》時,我設(shè)計的朗讀題目是:文章中哪些語句讓你覺得蜀道高、難、險?你能用聲音把這種感受傳達(dá)出來嗎?問題一提出,整個課堂一下子活躍起來,學(xué)生整整讀了一節(jié)課,《蜀道難》全篇文章幾乎都被學(xué)生讀出來了。首句“噫吁嚱,危乎高哉”就多次被朗讀,學(xué)生比賽看誰讀得好。問之為什么認(rèn)為此句最能體現(xiàn)“蜀道難”,有人感受到作者驚嘆的情感;有人甚至發(fā)現(xiàn)這七字都是一聲字,而一聲的聲調(diào)調(diào)值是55調(diào),在舊聲里是最高的……由此,學(xué)生在美讀聲中體會了作品的內(nèi)容,教師也輕松愉快地完成了教學(xué)任務(wù)。在美讀中,學(xué)生的“心、眼、口”并用,從而“傳出文字情趣,暢發(fā)讀者的感性”(葉圣陶語)。
默讀、“亂”讀、范讀相結(jié)合,多種朗讀方法相并用,讓美讀多一點變化和技巧。長期以來,在文言課文的朗讀方面,教師多采取讓學(xué)生齊讀的方式。其實,朗讀本身是閱讀環(huán)節(jié)之一,它充滿了個性色彩,而齊讀卻要抹殺這些差異。所以,教師應(yīng)盡量少讓學(xué)生齊讀,多一些個體朗讀。讓師生通過這一方法,增強(qiáng)對文章的理解。
默讀為課堂營造靜謐的感悟氣氛;“亂”讀(不是亂讀,而是讓學(xué)生出聲地非齊讀)是亂中有序,亂中有思考;范讀則或聲情并茂,或深情感動,或氣勢奪人……多種朗讀方法并用,語文課堂書聲瑯瑯。
2.巧用“成語”,落實重點詞語,夯實文言文基礎(chǔ)
文言文重點字詞的理解,始終都是文言文教學(xué)的基礎(chǔ)和重點,但實踐中的字詞教學(xué)效果并不很好,學(xué)生記不住重點詞語、不會分析詞法語法。而巧用傳統(tǒng)文化中的成語,用成語帶動文言文基礎(chǔ)的落實,可收到一箭雙雕的效果。
成語是我國漢字語言詞匯中一部分定型的詞組或短句,具有固定的結(jié)構(gòu)形式和意義,在語句中是作為一個整體來應(yīng)用的。成語有很大一部分是古代沿用下來的,或來自古代經(jīng)典著作,或來源于歷史故事,生動簡潔、形象鮮明。因此,以成語為契機(jī),可落實許多文言文重點詞和生僻詞的意思,夯實文言文基礎(chǔ),并積累成語。
例如《荊軻刺秦王》一文,“至丹以荊卿為計,始速禍焉”中“速”的意義,學(xué)生很難把握,但只要使其聯(lián)系到“不速之客”,就很容易記住“速”乃“招致”之意。“不假思索”中,“假”是“假借、依靠”之意;“再接再厲”中,“厲”通“礪”,意為“磨刀石”……這些成語中的重點詞,也是文言文中的重點詞,學(xué)會這樣的聯(lián)系遷移,就會事半功倍。
3.有設(shè)計的討論,讓思辨的氣息豐盈文言文教學(xué)
受到課時、學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)狀等諸多因素影響,長久以來,教師在文言文教學(xué)中,僅限于教授詞句、把握文章的觀點情感,而不做任何拓展。其實,挖掘拓展課本以外的話題,不僅可以提高教學(xué)效率,更有益于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的熱情,落實課堂內(nèi)容,使學(xué)生獲得思想啟迪,享受審美樂趣。
蜀道難翻譯范文3
關(guān)鍵詞:體驗學(xué)習(xí);高中語文教學(xué);運用
從小學(xué)到高中,語文的重要地位不言而喻。素質(zhì)教育程度的不斷加深為語文教學(xué)提出了新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),語文教學(xué)活動朝著實用性和有效性的方向發(fā)展,一種新型的教W模式――體驗學(xué)習(xí)教學(xué)模式開始興起。
一、體驗學(xué)習(xí)的重要性
隨著我國新課改的逐步推行,素質(zhì)教育要求教師在教學(xué)過程中采用以學(xué)生為核心、以提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力為目標(biāo)的新型教學(xué)模式。體驗學(xué)習(xí)恰恰就是這樣一種教學(xué)模式,將體驗學(xué)習(xí)引入高中語文教學(xué)過程具有很多作用。一是能夠幫助學(xué)生在課堂上積極學(xué)習(xí)書本知識,活躍課堂學(xué)習(xí)氛圍;二是能夠幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中融入自己的情感和思想,加強(qiáng)對知識的理解;三是能夠促進(jìn)學(xué)生之間相互交流、互相學(xué)習(xí)。
二、高中語文教學(xué)現(xiàn)狀
體驗學(xué)習(xí)作為一種新型的教學(xué)模式,在教學(xué)應(yīng)用過程中難免存在很多不足之處。很多教師沒有對體驗教學(xué)模式進(jìn)行系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和認(rèn)識,不能從根本上了解體驗教學(xué)的含義,更不用說靈活運用。因此,在實際教學(xué)中,新型教學(xué)模式往往被形式化,并不能真正地發(fā)揮其長處。
1.教學(xué)方式不科學(xué)
在傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué)中,教師處于教學(xué)的主體地位,學(xué)生處于被動接受地位,教師一味地進(jìn)行講授,忽略了學(xué)生的接受速度,不能調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。另外,單一的講授過程使得師生之間缺乏溝通和互動。學(xué)生的語文學(xué)習(xí)過程,實際上是自我素養(yǎng)升華的過程。而這個過程的完成需要自身思想內(nèi)涵在語文課堂上進(jìn)行不斷地加工積累吸收,傳統(tǒng)的教學(xué)顯然不能完成這個需求。
2.升學(xué)壓力
高考幾乎成為檢驗高中學(xué)習(xí)成果的唯一標(biāo)準(zhǔn),高中生面臨的壓力不言而喻。因此,在高中學(xué)習(xí)階段,良好的學(xué)習(xí)成績是對一個學(xué)生最好的嘉獎。教學(xué)的重中之重是提高學(xué)生的學(xué)習(xí)成績,這就對體驗教學(xué)模式在教學(xué)中的應(yīng)用增加了不少難度。
三、體驗學(xué)習(xí)在高中語文課堂教學(xué)中的應(yīng)用
體驗學(xué)習(xí)將課堂教學(xué)和游戲融合起來,很大程度上將單一的課本知識學(xué)習(xí)變?yōu)閵蕵肥綄W(xué)習(xí),增加了學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。筆者在教學(xué)歸有光《項脊軒志》時,就有效嘗試了體驗學(xué)習(xí)的教學(xué)模式,讓學(xué)生把有些句子如嫗憶先母以及祖母勉勵學(xué)習(xí)的語言翻譯成方言,結(jié)合創(chuàng)設(shè)的情境,讓學(xué)生深入領(lǐng)會作者深層的情感,教學(xué)效果十分顯著。
1.創(chuàng)設(shè)情境,深化體驗學(xué)習(xí)
在高中語文教學(xué)過程中,教師應(yīng)該加強(qiáng)與學(xué)生之間的互動交流,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,營造積極向上、交流互動的學(xué)習(xí)氛圍。通過開放性聯(lián)系、圖像回放、人物形象分析等方式設(shè)計體驗學(xué)習(xí)情境能有效提高學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)課本知識并加深理解的學(xué)習(xí)方法。例如,課文《雷雨》的學(xué)習(xí)過程中,教師可以組織學(xué)生進(jìn)行情景模擬,幫助學(xué)生對課文的理解,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和思維能力。
2.引導(dǎo)朗讀
高中語文教材中有很多語句優(yōu)美,情景生動的散文、詩歌等,教師可以在學(xué)習(xí)此類課文時引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課文朗誦,在朗誦之前教師先請學(xué)生對課文作者情感進(jìn)行分析,力求在朗誦過程中表達(dá)出作者所傳達(dá)的思想感情,另外,學(xué)生在朗誦過程中,務(wù)必要做到口齒伶俐、發(fā)音準(zhǔn)確。朗誦課文一方面能夠幫助學(xué)生加強(qiáng)對課文思想內(nèi)涵的了解,感受語文的強(qiáng)大魅力;另一方面能夠加強(qiáng)學(xué)生的表達(dá)能力和語言運用能力。例如:詩歌《蜀道難》中“蜀道難,難于上青天”這是一個非常強(qiáng)有力的表達(dá),詩人用簡潔的語言表達(dá)出蜀道之難,生動形象,便于理解。
3.加強(qiáng)分組討論
語文教師可以采用分組方法,加強(qiáng)體驗學(xué)習(xí)。教師需要引導(dǎo)學(xué)生正確理解教材中知識的表達(dá)技巧以及情感內(nèi)容,加強(qiáng)學(xué)生內(nèi)心情感建設(shè)。教師在分組過程中需要注意學(xué)生的學(xué)習(xí)特點,采用小組間互補(bǔ)原則進(jìn)行分配,幫助學(xué)生理解學(xué)習(xí)內(nèi)容,調(diào)動小組內(nèi)學(xué)習(xí)氛圍。例如,課文《祝福》教學(xué)中,讓學(xué)生分組討論祥林嫂的死亡原因,加深對課文人物的了解,探索作者想要表達(dá)的真實意圖,闡述自己的觀點,提高課堂學(xué)習(xí)效率。
體驗學(xué)習(xí)作為一種新課改背景下的新型教學(xué)模式,在提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)生的課堂互動學(xué)習(xí)能力方面發(fā)揮了積極作用。當(dāng)然,體驗學(xué)習(xí)在應(yīng)用方面還存在不足之處,教師要加強(qiáng)分組討論、創(chuàng)設(shè)輕松的學(xué)習(xí)環(huán)境,以加強(qiáng)體驗學(xué)習(xí)的應(yīng)用。
參考文獻(xiàn):
蜀道難翻譯范文4
我們發(fā)現(xiàn)2016年全國Ⅱ卷語文試題命題凸顯創(chuàng)新能力,著眼考生語文素養(yǎng)。
試題基本保持了近年來形成的試卷結(jié)構(gòu),在題型的設(shè)計上有所創(chuàng)新,在能力要求的考查上漸進(jìn)提高,有利于選拔高素質(zhì)人才。
試題依然分為閱讀題和表達(dá)題兩部分,包含論述文閱讀、古詩文閱讀、文學(xué)類文本或?qū)嵱妙愇谋鹃喿x、語言文字運用、作文六道大題。
一、現(xiàn)代文閱讀
這道大題為論述類文本閱讀,重點考查考生理解文章的重要概念和句子、篩選并整合文中信息的能力。材料摘編自格非《塞壬的歌聲》。在題干的表述上,第1、2小題與去年的題目完全一致,第3小題題干的表述略有不同,由以往“下列理解和分析不正確的一項是”改為“下列說法不正確的一項是”。從選項來看,論述文閱讀側(cè)重考查考生對邏輯關(guān)系的把握,這跟高中學(xué)生智力發(fā)展的情況密切相關(guān)。這三道題分別考查了信息等值轉(zhuǎn)換、信息壓縮轉(zhuǎn)換、信息闡述性轉(zhuǎn)換,難度較大,體現(xiàn)了漢語言內(nèi)涵豐富,區(qū)分細(xì)微的特點。
二、古代詩文閱讀
這道大題由文言文閱讀、古代詩歌閱讀、名篇名句默寫三部分構(gòu)成。
(一)文言文閱讀
試題選擇的依然是二十四史中的人物傳記《明史?陳登云傳》,體現(xiàn)考綱考查“閱讀淺易的古代詩文”的要求。從整體看,這段人物傳記屬于典范的文言文作品,有較強(qiáng)的故事性。從題型看,依然與去年考查點保持一致,即考查了斷句、古代文化常識、對內(nèi)容的概括、分析與翻譯。考查文字覆蓋全面,考查效能高。
斷句題。延續(xù)了前兩年的考查方式,即提供四種不同的斷句方式,要求考生選擇斷句正確的一項。從今年選項的設(shè)置來看,干擾項增加,命題難度加大。
古代文化常識題。從選項的設(shè)置來看,考查的是政治領(lǐng)域的術(shù)語,如“中宮”、“陛下”、“吏部”、“移疾”。考查內(nèi)容略顯狹窄,呈現(xiàn)單一。
對內(nèi)容的概括與分析題。選項的表述規(guī)范,命題者將閱讀材料的內(nèi)容分為若干個方面,然后選擇較為重要并能貫穿全文的四個方面作為切入點,用四個選項來對原文進(jìn)行分析和概括。這道題的命制,有利于考生把握文章思路和內(nèi)容,客觀上降低了試題難度。
翻譯題。保持了一貫的考法,2道小題。要翻譯的句子,側(cè)重考查實詞以及詞類活用現(xiàn)象。
(二)古代詩歌閱讀
試題選取了唐朝著名詩人杜甫的詩歌《丹青引贈曹將軍霸(節(jié)選)》作為命題材料。課標(biāo)卷努力體現(xiàn)了考綱中對古詩文閱讀“淺顯”的要求。不過即使這樣,也可以看出命題的一些微妙的變化。選材上,詩人以詩摹寫畫意,評畫論畫,詩畫結(jié)合。
這首詩的變化還表現(xiàn)在設(shè)問上。以往第8題多數(shù)是考詩歌手法,第9題多數(shù)考查思想感情(屬于內(nèi)容范疇)。今年這兩道題,一個是考查鑒賞詩句的能力,一個是考查了鑒賞詩歌的表達(dá)技巧的能力。試題的難度增大。
(三)名篇名句默寫
這道題考查考生默寫古代詩文名篇名句的能力。本題分別出自《魚我所欲也》、《蜀道難》和《阿房宮賦》。
三、實用類文本閱讀選做題
閱讀文本摘編自柯琳娟《吳文俊傳》。組合后的文本適合用來考查考生,體裁依然屬于人物傳記,文本后面的“相關(guān)鏈接”,是他人對吳文俊本人的評價。
考生向來在選考題方面,選擇實用類文本閱讀作答的居多,皆因傳記文本的事實清楚,問題明確且清晰,較文學(xué)類閱讀文本的問題容易作答,且得分較高。今年命題組在文本的選擇上、問題的設(shè)置上頗花心思,除了選好閱讀的文本外,還努力平衡兩道選做題問題的難度,在考題的設(shè)置上盡可能做到公平。
四、語言文字運用
詞語題。繼續(xù)考查考生對成語的理解與運用。雖然還是選擇題,但是題型有所改變。題目提供了六個包含易混成語的獨立句子,設(shè)置包含三個句子的選項,要求考生對各句中加點詞語的使用選出“全都正確的一項”。
今年的這種題型,擴(kuò)大了考查的容量,是命題推陳出新的表現(xiàn)。我們除了要注意形式上的變化外,還要注意題干中“詞語”一詞的表述。詞語題的備考,中心應(yīng)該是常見且容易誤解的成語的使用,強(qiáng)調(diào)的是詞語積累。
病句題。這道題為常規(guī)必考題型,變化不大。今年的考點依然落在語法類的病句類型上。這道題有點新意的是,句子的內(nèi)容時代性非常強(qiáng),緊扣生活,諸如“科技創(chuàng)新”、“經(jīng)濟(jì)改革”、“工匠精神”、“民生問題”等。
連貫題。今年的這道題考查考生語言表達(dá)方面連貫、準(zhǔn)確的能力,但是題型較往年有所改變。
補(bǔ)寫語句題。這道題為主觀題,要求考生在語段空出的三個地方中補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意連貫完整,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,有字?jǐn)?shù)限制。本題需要填入橫線處的語句,是與文段內(nèi)容的推導(dǎo)、呼應(yīng)所必須的,解答本題,需要注意文段的語意發(fā)展推演關(guān)系。
讀圖題。隨著社會的發(fā)展,學(xué)生讀圖能力要增強(qiáng),這是時代趨勢,圖文轉(zhuǎn)換是高中學(xué)生一種基本的語言表達(dá)能力。
五、寫作
2016年作文仍然是材料作文。要求根據(jù)材料,從自己語文學(xué)習(xí)的體會出發(fā),比較三條不同途徑,闡述你的看法和理由。
蜀道難翻譯范文5
前不久,中央電視臺推出的《中國詩詞大會》第二季播出后,在社會上引起了極高的關(guān)注,“古典詩詞”“傳統(tǒng)文化”“文化自信”由此成為人們熱議的話題。在比賽現(xiàn)場,不僅有少數(shù)民族詩人創(chuàng)作的詩詞納入考題,還出現(xiàn)了藏族、蒙古族等少數(shù)民族選手的身影,甚至有少數(shù)民族選手用母語朗誦了由漢語翻譯而來的詩詞。
詩歌是少數(shù)民族最擅長的文學(xué)形式之一,少數(shù)民族詩歌在中國詩歌中占有很重的分量。《中國詩詞大會》為以少數(shù)民族詩歌為代表的少數(shù)民族文化的傳播、傳承和發(fā)展提供了哪些可以借鑒的經(jīng)驗?應(yīng)當(dāng)如何認(rèn)識少數(shù)民族文化的內(nèi)涵和價值,進(jìn)一步增強(qiáng)文化自覺和文化自信,進(jìn)一步激發(fā)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的生機(jī)與活力?帶著這些問題,筆者采訪了《中國詩詞大會》第二季點評嘉賓、滿族學(xué)者、中央民族大學(xué)副教授蒙曼。
中華文明寶庫中的瑰寶
筆者:在前不久播出的《中國詩詞大會》第二季中,《敕勒歌》《長相思?山一程》等由少數(shù)民族詩人創(chuàng)作的詩歌被納入考題,藏族青年扎西才讓、蒙古族姑娘包雪芳等少數(shù)民族選手參與競爭。我們驚喜于少數(shù)民族詩人創(chuàng)作的詩詞被吟誦、少數(shù)民族選手的出現(xiàn),但感覺數(shù)量還是太少了。您對此如何評價?
蒙曼:我也有同感。與少數(shù)民族詩歌在中國詩歌中所占的分量相比,在《中國詩詞大會》的舞臺上,少數(shù)民族選手、納入考題的少數(shù)民族詩人創(chuàng)作的詩歌數(shù)量的確有點少。
從古到今,少數(shù)民族詩人創(chuàng)作了許多優(yōu)秀的詩歌作品,有很多至今仍廣為流傳。比如,人們熟悉的“問世間情是何物,直教生死相許。”這句優(yōu)美的詞出自元代文學(xué)家元好問的《摸魚兒?雁丘詞》。元好問是什么人呢?他是拓跋鮮卑的后裔。又如,在《中國詩詞大會》上,藏族選手扎西才讓朗誦了《敕勒歌》,《敕勒歌》可以說是在中國流傳最廣的少數(shù)民族詩歌,它是由鮮卑語翻譯而來的。再如,當(dāng)今非常流行的一句詞“人生若只如初見”,它出自清代文學(xué)家納蘭性德的《木蘭花令?擬古決絕詞》,納蘭性德是滿族正黃旗出身。還有倉央嘉措,許多年輕人都能背出一兩句倉央嘉措的詩歌,雖然其中不乏偽作,但倉央嘉措的詩歌對年輕一代的影響力是真實存在的。在北京、拉薩、成都、昆明等地,都有瑪吉阿米餐廳。瑪吉阿米是誰?她是倉央嘉措在詩歌中贊美的對象。在拉薩,來自世界各地的游客都慕名前往瑪吉阿米餐廳,可以說瑪吉阿米餐廳成為了一種現(xiàn)象級的餐廳。
由此可見,少數(shù)民族詩人創(chuàng)作的詩歌并非不為人所知,而是在歲月的長河中,往往是日用而人不知罷了。少數(shù)民族文學(xué)是中國文學(xué)的重要組成部分,我們都受惠于它,但很多人卻沒有意識到,這是件令人遺憾的事。
筆者:少數(shù)民族詩歌在中國詩歌中占有怎樣的地位?
蒙曼:中華文明不僅是漢族創(chuàng)造的文明,也包括少數(shù)民族創(chuàng)造的文明。在文化方面,各民族都有自己所擅長的東西。比如,漢族有自己獨特的哲學(xué)體系,而詩歌則是少數(shù)民族最擅長的文學(xué)形式之一。少數(shù)民族詩歌中的經(jīng)典《格薩爾》《瑪納斯》《江格爾》并稱“中國三大史詩”,它們既不是以一種獨特的哲學(xué)思想的形式存在,也不是以史書的形式存在,而是以詩歌的形式流傳。
《毛詩序》說:“情動于中而形于言,言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故詠歌之,詠歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”這是人最本真的狀態(tài)。從本質(zhì)上講,少數(shù)民族文化還處于一種非常質(zhì)樸的階段,詩歌是少數(shù)民族表達(dá)自身感情的一種文學(xué)手段。少數(shù)民族詩歌是中華文明寶庫中的瑰寶,應(yīng)該引起人們的重視。
希望更多人為少數(shù)民族文化發(fā)聲
筆者:在今年的《中國詩詞大會》上,出現(xiàn)了納蘭性德的作品《長相思?山一程》。您在點評時談到,這首詩反映出各民族對中華民族及中華文化的認(rèn)同。從這些古詩詞中,我們是不是可以看到各民族交往交流交融貫穿古今?
蒙曼:納蘭性德被稱為“清代第一詞人”,《長相思?山一程》是首次出現(xiàn)在《中國詩詞大會》上的納蘭性德的作品。“山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈。風(fēng)一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢不成,故園無此聲。”這首詩反映了詩人出關(guān)后對京城深深的思念。
滿族人的“故園”在哪里?在關(guān)外。可是清朝建立之后,越來越多的滿族人把京華視為自己的“故園”,反認(rèn)他鄉(xiāng)作故鄉(xiāng),這是最深刻的民族交融。
歷史上,匈奴、鮮卑、契丹、蒙古等民族在與漢族等民族的交往交流交融中,慢慢地把中原當(dāng)作自己的“故園”,發(fā)自內(nèi)心地認(rèn)同中華文化,這是中國歷史上最美的畫面。
在錄制《中國詩詞大會》時,為了節(jié)省時間,對于別的老師點評過的詩詞我一般就不多說了。可是只要是涉及少數(shù)民族的,我一定會多說幾句。我覺得,不是少數(shù)民族文化資源少,而是我們沒用好,應(yīng)當(dāng)有更多的人利用更多的機(jī)會為少數(shù)民族文化發(fā)聲。
筆者:《中國詩詞大會》第一季選取的詩詞主要是唐詩宋詞,第二季范圍有所擴(kuò)大。從時間上來說,上至《詩經(jīng)》、下至詩詞,這其實覆蓋了中華民族形成的整個歷史時期。
蒙曼:唐詩宋詞是中國古代文學(xué)的巔峰。這種巔峰是從何而來的呢?是由南北朝文化交融而來的。南朝景色是“江南可采蓮,蓮葉何田田”,北朝風(fēng)光則是“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”,在這些土地上成長起來的文化也是不一樣的。比如,同樣是講愛情,北朝樂府《折楊柳枝歌》云:“門前一株棗,歲歲不知老。阿婆不嫁女,那得孫兒抱。”南朝樂府《子夜四時歌》則云:“自從別歡后,嘆音不絕響。黃檗向春生,苦心隨日長。”
北朝犯質(zhì)樸奔放的感情,結(jié)合南方樂府的格律形式與規(guī)范,才有了登上文學(xué)巔峰的唐詩。可以說,唐詩有大境界是受北朝的影響,唐詩有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)母衤墒鞘苣铣挠绊懀敲褡逦幕蝗诘慕Y(jié)晶。
少數(shù)民族史詩體量大、翻譯難
筆者:剛才您談到,中國許多民族都有詩歌傳統(tǒng),《格薩爾》《瑪納斯》已經(jīng)入選了世界級“非遺”名錄。這些史詩都有漢語版本出版,可惜的是,它們在漢語世界都沒有流傳開來。您認(rèn)為這一問題的成因是什么?
蒙曼:體量大、翻譯難,是少數(shù)民族史詩在漢語世界難以流傳的主要原因。
現(xiàn)在流傳的少數(shù)民族詩人創(chuàng)作的詩歌,都是跟現(xiàn)代人的生活和感情比較貼合的。比如,倉央嘉措的詩歌短小精悍、直指人心,很容易流傳。相比較而言,漢族詩人的作品情感表達(dá)委婉、含蓄,少數(shù)民族詩人的作品情感表達(dá)則顯得質(zhì)樸、真誠、外放。這種外放的表達(dá),與現(xiàn)代人的情感更為契合,與現(xiàn)代生活銜接的余地更大。
如果想讓《格薩爾》也在全國流行起來,就有一定的難度了。被譽為“東方荷馬史詩”的《格薩爾》,有120多部、100多萬行、2000多萬字,是世界上最長的一部史詩。讓大眾一下子消化吸收一部2000多萬字的史詩,不太現(xiàn)實。舉個例子來說,如果說到李白的詩,大多數(shù)人想到的可能是《靜夜思》,而不是《蜀道難》。“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”《靜夜思》短短20個字,朗朗上口。相比而言,《蜀道難》顯得太長了,史詩也一樣。
筆者:對此,應(yīng)該從哪里尋找突破口呢?
蒙曼:可以嘗試從史詩中抽出一些篇章,把精華提煉出來,找到史詩和現(xiàn)代人精神相通的地方。就好比大家接觸唐詩都是從一兩首絕句開始的,然后才看《唐詩三百首》《全唐詩》。
筆者:這會不會對這些史詩造成“斷章取義”?
蒙曼:我們不應(yīng)被“斷章取義”的顧慮所羈絆。人的興趣往往是從最初的觸動開始的,有了興趣才會有深層閱讀,這就是所謂的“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”。
筆者:翻譯始終是少數(shù)民族文學(xué)發(fā)展的一大掣肘。您認(rèn)為怎樣才能逾越文學(xué)翻譯的鴻溝?
蒙曼:所有的文學(xué)作品中,詩歌是最難翻譯的。詩歌有特殊的音韻美、意象美,而音韻和意象往往是最難翻譯的東西。
1930年,于道泉編譯、趙元任用藏語記音述評的《第六代達(dá)賴?yán)飩}央嘉措情歌》出版,在國內(nèi)外學(xué)術(shù)界備受矚目。于道泉、趙元任是著名的語言學(xué)家,正是他們高品質(zhì)的翻譯,為倉央嘉措的詩歌在現(xiàn)代流行奠定了基礎(chǔ)。
文學(xué)作品翻譯講究信、達(dá)、雅。現(xiàn)在的翻譯往往是職業(yè)翻譯,可以做到“信”,也許會“達(dá)”,但要做到“雅”就很難了,要想傳遞“詩心”那就更難了。少數(shù)民族詩歌需要詩人級別的翻譯,需要更多的、讀者能夠接受的、優(yōu)美的漢語文本。
筆者:一直以來,少數(shù)民族史詩都是由專門的優(yōu)秀藝人來演唱的,比如唱《格薩爾》的格薩爾藝人、唱《瑪納斯》的瑪納斯奇、唱《江格爾》的江格爾奇。隨著時代的發(fā)展,傳唱史詩的很多條件都不具備了,史詩還能口口相傳嗎?
蒙曼:在古代,詩歌能夠流傳下來,音樂功不可沒。比如,《詩經(jīng)》最初是靠民間傳唱的方式流傳下來的;“旗亭畫壁”的故事,講的是唐朝詩人王昌齡、高適、王之渙3人打賭,看誰的詩在民間傳唱得最多;“關(guān)西大漢盡唱蘇學(xué)士”的故事,說的是蘇軾讓一位幕僚拿他的詞和柳永的詞作比較,這位幕僚說柳永的詞“只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌‘楊柳岸,曉風(fēng)殘月’”,而蘇軾的詞“須關(guān)西大漢,銅琵琶,鐵綽板,唱‘大江東去’。”可以說,《詩經(jīng)》和唐詩、宋詞、元曲很大程度上是通過民間傳唱的方式流傳下去的,少數(shù)民族詩歌的流傳也得益于這種形式。
今天,這種方式對我們?nèi)杂袉l(fā)。如果通過歌、舞、劇等形式來表達(dá),讓詩歌傳唱開、傳下去,豈不是件好事?
傳統(tǒng)必須擁抱現(xiàn)代
筆者:《中國詩詞大會》著實讓有著上千年歷史的詩詞“火”了一把。為什么會出現(xiàn)這樣的局面呢?
蒙曼:因為它借助了傳媒的力量。媒體找到了一種大眾接受、歡迎的形式,借助電視、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代媒體廣泛傳播,其影響力一下子就爆發(fā)了。由此可見,傳統(tǒng)必須擁抱現(xiàn)代,甚至要與未來銜接。其實,保護(hù)傳統(tǒng),是為了讓現(xiàn)代人生活得更好。
筆者:這種影響力的爆發(fā)與大眾的興趣點直接相關(guān)?
蒙曼:的確如此。現(xiàn)代人傳承的是自己覺得美好的東西。《中國詩詞大會》為什么能打尤誦模渴紫紉蛭它是美的而不是說教的,以柔性打動觀眾。《中國詩詞大會》當(dāng)然包含了豐富的道德元素,但它并不是以道德說教的面目出現(xiàn)的,這就避免了觀眾一聽到“說教”二字就退避三舍的局面出現(xiàn)。其次,因為它具有很強(qiáng)的互動性。節(jié)目中出現(xiàn)的詩詞,有80%是高中以下文化程度的人都能掌握的,這就有效地調(diào)動了觀眾的參與意愿。
貼合現(xiàn)代人的知識水準(zhǔn)、情感水準(zhǔn),并且略高一籌,是一個好節(jié)目成功的秘訣。如果低于觀眾的知識水準(zhǔn)、情感水準(zhǔn),會被觀眾看不起;如果無縫對接,那么觀眾倒不如攬鏡自照;如果略高一籌,那么觀眾踮起腳尖向上夠的過程,其實就是進(jìn)步的過程。
筆者:您認(rèn)為《中國詩詞大會》為少數(shù)民族文化的傳播、傳承和發(fā)展提供了哪些可以借鑒的經(jīng)驗?
蒙曼:最重要的一點就是創(chuàng)新形式。過去,少數(shù)民族文化輸出形式是傳統(tǒng)而單一的,出什么產(chǎn)品就得接受什么產(chǎn)品。這樣的時代已經(jīng)過去了,少數(shù)民族文化的輸出也需要供給側(cè)改革。要用人們喜歡的方式推廣,并且得到有效的呼應(yīng),這樣才能實現(xiàn)傳承和發(fā)展。
包括少數(shù)民族文化在內(nèi)的文化自信
筆者:春節(jié)前,中央出臺了《關(guān)于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》。意見要求,進(jìn)一步增強(qiáng)文化自覺和文化自信,進(jìn)一步激發(fā)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的生機(jī)與活力,著力構(gòu)建中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展體系。
少數(shù)民族文化是中華文化版圖中極其重要的組成部分,我們應(yīng)該如何認(rèn)識少數(shù)民族文化的內(nèi)涵和價值,從而樹立文化自強(qiáng)、自立、自尊、自信的意識?
蒙曼:少數(shù)民族對于中國的重大貢獻(xiàn)在哪里?一是疆域貢獻(xiàn),二是制度貢獻(xiàn),三是文化貢獻(xiàn)。
少數(shù)民族在歷史上,絕對不是邊緣的。沒有少數(shù)民族,中國歷史上的許多制度就建立和發(fā)展不起來。古代中原王朝的制度設(shè)計,幾乎都有一個前提,就是要面對北方的少數(shù)民族政權(quán)。少數(shù)民族不斷進(jìn)入中原地區(qū),把自己的文化帶到中原。對此,中原也不斷磨合出新的制度、新的文化,于是才有了中國今天的樣子。
應(yīng)該說,我們的文化自信,是包括少數(shù)民族文化在內(nèi)的自信;制度自信,是包括歷史上少數(shù)民族政權(quán)制度在內(nèi)的自信。
目前,對于少數(shù)民族的貢獻(xiàn),我們還沒有梳理清楚、沒有講清楚,這就需要民族工作者加強(qiáng)學(xué)習(xí)、研究,媒體加強(qiáng)宣傳。研究民族問題的學(xué)者應(yīng)該充分參與公共話題的討論,因為所有的公共話題都是與少數(shù)民族相關(guān)的。
筆者:現(xiàn)在一說起少數(shù)民族文化,似乎就是唱歌跳舞。您認(rèn)為應(yīng)當(dāng)如何挖掘少數(shù)民族文化的內(nèi)涵?
蒙曼:歌舞藝術(shù)是少數(shù)民族文化的強(qiáng)項,不能丟。現(xiàn)在的問題是,少數(shù)民族歌舞過于形式化了,應(yīng)該在歌舞背后灌注更多深層次的、屬于文化精神的內(nèi)容。
2016年,中央民族歌舞團(tuán)推出了舞劇《倉央嘉措》,觀眾反響非常強(qiáng)烈。這部舞劇之所以能引起人們的關(guān)注,是因為它具有深刻的精神內(nèi)涵,發(fā)出了在紅塵與信仰之間該如何取舍的心靈拷問。這是少數(shù)民族文化與現(xiàn)代主流社會的一次成功對接。
蜀道難翻譯范文6
一、文學(xué)圈的合作學(xué)習(xí)教學(xué)組織策略應(yīng)用
文學(xué)圈是指將學(xué)生分成若干小組,以此組成一個討論圈,讓學(xué)生以小組的形式進(jìn)行深刻討論經(jīng)典文學(xué)的形式。通過文學(xué)圈可以讓學(xué)生成為閱讀的主體,并引導(dǎo)學(xué)生探究問題,進(jìn)而學(xué)會批判思考。同時可以促使多元化的觀點呈現(xiàn),使學(xué)生可以透視文學(xué)的多面層次。在高中語文教學(xué)中可以引用文學(xué)圈的合作學(xué)習(xí)組織策略,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生完成語文閱讀任務(wù)。例如,高中語文教師可以組織一次文學(xué)圈活動,以“中國文言文閱讀”為主題,首先明確閱讀范圍為《諫太宗十思疏》《歸去來兮辭》《琵琶行》《蜀道難》《夢游天姥吟留別》等多篇古詩文,然后根據(jù)學(xué)生的個人閱讀興趣進(jìn)行分組,以9個人為組,選出一名學(xué)生作為組長負(fù)責(zé)發(fā)現(xiàn)可供組員探討的問題,隨后每2個人為小組,每個小組分別為背景調(diào)查組、生字詞解釋組、難點與有意義段落收集組及全文翻譯組。分好組后予以學(xué)生相應(yīng)的時間進(jìn)行閱讀并解決小組任務(wù),同時教師可以適當(dāng)給予一些引導(dǎo)與幫助。最后選好時間進(jìn)行文學(xué)圈交流會,讓學(xué)生進(jìn)行組內(nèi)匯報并相互談?wù)摚詈筮M(jìn)行匯報和評價成果,如可以寫成文書形式。通過這種合作學(xué)習(xí)組織形式可以提高學(xué)生自主思考能力和語文思維能力,同時還可以提高學(xué)生的閱讀能力,并在與其他同學(xué)的討論與交流過程中鍛煉自己的交流與合作能力。
二、“已知―想知―已學(xué)”的合作學(xué)習(xí)教學(xué)組織策略應(yīng)用
“已知―想知―已學(xué)”是指由教師設(shè)計表格,表格包括“已學(xué)知識”、“進(jìn)一步想了解問題”及“已學(xué)到”三部分,并組織學(xué)生就表格內(nèi)“已學(xué)知識”項目回想自己所學(xué)和所掌握的知識,在“進(jìn)一步想了解問題”項目展開小組探討與交流,并在“已學(xué)到”項目總結(jié)自己進(jìn)行交流后學(xué)到的知識,并就這兩個環(huán)節(jié)的內(nèi)容與他人分享的一種合作學(xué)習(xí)組織形式。這種合作學(xué)習(xí)組織策略常應(yīng)用在復(fù)習(xí)與總結(jié)環(huán)節(jié)中。例如,高中教師可以按照文言文閱讀方式總結(jié)方向設(shè)計“已知―想知―已學(xué)”表格并向?qū)W生提供相應(yīng)的學(xué)習(xí)材料,首先讓學(xué)生獨自思考完成“已知”項目,即對文言文閱讀已知的知識與已知閱讀方法進(jìn)行思考并實現(xiàn)組內(nèi)分享。然后進(jìn)行下一個“想知”項目進(jìn)行組內(nèi)討論與交流,讓學(xué)生在討論過程中尋找到問題的答案,同時進(jìn)行全部小組分享。最后由教師組織學(xué)生就文言文閱讀方法進(jìn)行分享與總結(jié),幫助學(xué)生構(gòu)建多種文言文思考方式與閱讀方法。通過這種合作學(xué)習(xí)形式可以促進(jìn)學(xué)生構(gòu)建已知知識與未知知識間的聯(lián)系,進(jìn)而建立文言文學(xué)習(xí)的知識體系,提高學(xué)生的反思與總結(jié)能力,培養(yǎng)學(xué)生閱讀思維與閱讀能力,從而提高語文課堂教學(xué)效率。
三、“思考―交流―共享”的合作學(xué)習(xí)教學(xué)組織策略應(yīng)用
“思考―交流―共享”是由教師組織學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生進(jìn)行獨立思考,然后組織學(xué)生分組進(jìn)行討論與交流,最后讓學(xué)生進(jìn)行思想分享的一種合作學(xué)習(xí)形式。通過這種合作學(xué)習(xí)組織形式可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)一步深化學(xué)生的知識認(rèn)知,并可以幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)與思考習(xí)慣。例如,高中語文教師在上了《荷塘月色》一個課時后,首先將學(xué)生分成4人一組的合作小組,然后教師給出學(xué)生相應(yīng)的學(xué)習(xí)任務(wù),如“整篇文章的寫作特點是什么”、“作者想表達(dá)什么思想感情”等問題,讓學(xué)生通過獨立思考完成學(xué)習(xí)任務(wù)。接著讓學(xué)生進(jìn)行組內(nèi)討論與交流,在討論過程中,學(xué)生可以提出自己在思考環(huán)節(jié)中遇到的問題,然后在小組內(nèi)一起探討,此時教師應(yīng)注意指導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)組員意見不同的部分,并做好相應(yīng)的記錄,然后進(jìn)行最后一個共享環(huán)節(jié),讓學(xué)生就自己在小組討論內(nèi)學(xué)到的知識進(jìn)行共享,最后由教師進(jìn)行總結(jié)觀點,并點評學(xué)習(xí)情況與小組合作情況。通過這樣可以幫助學(xué)生深入自主思考,可以激發(fā)學(xué)生的內(nèi)在思維,促進(jìn)學(xué)生的思維能力發(fā)展。同時在討論過程中學(xué)會與他人交流與合作,并針對他人觀點進(jìn)行辯證分析進(jìn)而完善自己思考與解決問題的能力。