国产一区二区三精品久久久无广告,中文无码伦av中文字幕,久久99久久99精品免视看看,亚洲a∨无码精品色午夜

英國文化范例6篇

前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了英國文化范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。

英國文化

英國文化范文1

說到語言,我們就不得不提到詞匯。因?yàn)樵~匯是構(gòu)成語言的基礎(chǔ),沒有了詞匯,語言將蕩然無存。《現(xiàn)代漢語詞典》對詞匯的定義是指一種語言里所使用詞的總稱。縱觀英語語言的發(fā)展,我們發(fā)現(xiàn)英語詞匯是如此地豐富以至于出現(xiàn)了太多的近義詞。這主要是因?yàn)橛⒄Z并非是一門純粹的語言,它的形成大量吸收了全世界的其它語言,如法語、德語、意大利語、西班牙語、甚至是漢語。下面我們將從三個(gè)方面來簡要分析和研究英式詞匯的特點(diǎn)。

一.交際詞匯和表達(dá)

在學(xué)校時(shí),老師告訴我們,當(dāng)朋友見面時(shí),標(biāo)準(zhǔn)的打招呼方式應(yīng)該是hello!jim,how are you?或者更簡單就是hi。但是在英國,我們發(fā)現(xiàn)來自不同地方的人他們打招呼的方式不盡相同。比如在倫敦及英格蘭南部地區(qū),watcha這個(gè)詞經(jīng)常被用來打招呼,它的全稱應(yīng)該是what are you, 比如watcha doing?而在英格蘭北部一些地區(qū)(如約克郡),人們卻用ay up作為一種非正式的打招呼詞語。下面就是一個(gè)典型的英格蘭北部地區(qū)人們見面時(shí)打招呼的方式:

peter:ay up, lad, fancy a flyer?

alex:oh,aye!

此外,在道別時(shí),我們首先脫口而出的短語多數(shù)是bye-bye, goodbye, see you等。但在倫敦,東南部和北部地區(qū),人們會(huì)用ta-ra./ta-ta./ta-da./ta.來表示goodbye的意思。還有一個(gè)更廣泛的非正式詞語,就是cheers或者cheerio.如今在英國各個(gè)地區(qū),越來越多的年輕人喜歡用這個(gè)時(shí)髦的詞。比如說:本文由收集整理

peter:bye,alex,i’ll see you in a second.

alex:cheers,mate!

提起英國人,大多數(shù)人的感覺是傳統(tǒng)、刻板、紳士、講究禮節(jié)。比如禮貌用語please。和其他英語國家相比,英國人似乎對please的使用過于頻繁。在美國,超市里結(jié)賬時(shí)你可能會(huì)看到標(biāo)牌上寫著“pay here”;在英國會(huì)寫成“please pay here”。結(jié)賬時(shí),根據(jù)你的商品價(jià)格,收銀員會(huì)說:“two pounds, please.”這可能讓初來乍到的外國游客感覺有點(diǎn)不舒服,總感覺當(dāng)收銀員說please的時(shí)候,似乎希望你能把錢放在他的手上。應(yīng)該說大部分去英國的游客都是“不差錢”的,差的是對英國文化的了解。其實(shí)please是隨著收銀員說出價(jià)格后無意識(shí)地連帶出來的,成了一種固定搭配,絲毫沒有對游客懷有一種負(fù)面情緒。

二.天氣有關(guān)詞匯和表達(dá)

眾所周知,英國的天氣是出了名的變化無常。在這里,一個(gè)上午你可以反復(fù)體驗(yàn)到風(fēng)和日麗到烏云密布再到瓢潑大雨的感覺,所以雨具是英國人的外出必備品。英國見了面,首當(dāng)其沖的就是諸如“it’s cold today, isn’t it?”, “i wonder if this rain will ever stop, don’t you?”之類的天氣話題。

在英國,雨既不是小事,也不是客人,而是家常便飯。于是,英國人在相互約定做某事的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)加上一句:(come) rain or shine (無論晴天或雨天都來)如:don’t worry. we’ll be there ——rain or shine.盡管人們希望風(fēng)雨無阻,但實(shí)際情況還是會(huì)使很多活動(dòng)因雨延期或取消,我們可以用be rained off來表達(dá)。如:the match was rained off.很多人都知道形容雨大可以用raining cats and dogs,其實(shí)還有兩個(gè)表達(dá):it’s chucking it down形容雨勢很大,如:outside it was chucking it down and the streets were deserted. 另一個(gè)就是it never rains but it pours.字面意思就是不雨則已,一雨傾盆,比喻倒霉的事情一起發(fā)生,相當(dāng)于漢語中的“禍不單行”。那么為了不被雨淋,英國人就應(yīng)該要做到“未雨綢繆”,這叫for a rainy day,比喻要為困難的日子作準(zhǔn)備。如:you should save some money every month for a rainy day.

英國不僅多雨,而且多霧。因此fog這個(gè)詞卻在英語詞匯里時(shí)常出現(xiàn),如由于霧天所導(dǎo)致的航班延誤,輪船停航,被稱作a fogbound ship/plane。當(dāng)我們在霧中行走或開車的時(shí)候格外小心,一不留神就會(huì)釀成事故。在英語中當(dāng)我們要表示“迷惑或無法想清楚”,可以用in a fog這個(gè)短語。如:my mind was in a fog.

三.常用的英式俚語

俚語是指民間非正式、較口語的語句,是百姓在日常生活中總結(jié)出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語。地域性強(qiáng),較生活化。例如,在漢語的口語里,我們更傾向于說“四塊五毛錢”而不是“四元五角錢”,因?yàn)楹笳呗犉饋磉^于正式和書面化。而在英國,流通的貨幣是英鎊,但日常生活中人們通常不用one pound來表示一英鎊,卻用另一個(gè)詞來表示。請看下面的對話(請注意劃線部分的詞語,括號內(nèi)為解釋):

peter:hi, alex! sorry for being late. the train was bloody (十分,非常)late and i was knackered. (疲倦,累極了)

alex: that’s all right, mate. (一般指男性朋友)anyway, i am so chuffed( 高興的,興奮的)to see you again!

peter:me too.great to see you again! shall we go? i’ve got a car.

alex:oh, brilliant! (棒極了)when did you buy it?

peter:well, to be honest, nick sold it to me for three thousand quid.(一英鎊)

alex:blimey!(天哪)are you daft?(愚蠢的) that’s too much for an old car!

peter:yeah, it is a bit expensive, but he’s a nice bloke (人,特指男性)and helps me a lot.

通過上述對話,我們發(fā)現(xiàn)peter用了quid這個(gè)詞來表示英鎊的概念。這就像美國人用buck來表示dollar一樣,更加地貼近日常生活。除此以外,我們在上面對話中還看到其它的英式俚語,它們的使用讓口語與書面語呈現(xiàn)出明顯的區(qū)別。

英國文化范文2

英國作為世界上第一個(gè)工業(yè)化國家,開創(chuàng)了資本主義民主制度的先河,以其強(qiáng)大的傳播力和滲透力影響了大多數(shù)民族、國家的發(fā)展歷程。作為現(xiàn)代文明的開拓者和先驅(qū)者,其輝煌的發(fā)展歷史值得深思。

英國文化研究之起源概述

英國學(xué)者戴維?錢尼認(rèn)為,文化就是某一群體“理解和表現(xiàn)他們生活的世界”的一種模式。①我國學(xué)者錢乘旦、陳曉律在《英國―在傳統(tǒng)和變革之間》一書中指出,英國文化是在歷史的斗爭與沖突中形成的,并且最終趨向融合實(shí)現(xiàn)平衡。

自英國工業(yè)革命以來,英國文化體現(xiàn)為新的社會(huì)背景下文化與社會(huì)之間的良性互動(dòng)。嚴(yán)格意義上而言,英國文化研究沒有準(zhǔn)確的開始日期,通常情況下認(rèn)為,《文化與社會(huì)》、《漫長的革命》、《讀書識(shí)字的用途》、《英國工人階級的形成》四部鴻篇巨著的相繼問世標(biāo)志著英國文化研究的開端。它脫胎于早期文化觀念與批評,既是對保守文化的反撥,更是對細(xì)讀式分析方法的繼承。

威廉斯以其開山之作《文化與社會(huì)》掀起了對利維斯思想的批判與傳承的序幕。在《文化與社會(huì)》、《漫長的革命》這兩本巨著中,威廉斯實(shí)現(xiàn)了利維斯主義與的完美結(jié)合。一方面,根據(jù)利維斯思想中所包含的整體文化觀念及文化在社會(huì)中的重要地位,威廉斯批判了古典保守文化精英主義傾向;另一方面,根據(jù)對政治、經(jīng)濟(jì)、文化權(quán)力的激進(jìn)社會(huì)批判,威廉斯駁斥了經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑這種左派知識(shí)分子的傳統(tǒng)文化理論模式。綜上而言,威廉斯豐富了文化的理論內(nèi)涵和價(jià)值意義,奠定了早期英國文化觀的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

霍加特在其著作《讀書識(shí)字的用途》一書中利用文學(xué)分析方法,描繪了城市工人階級的文化變遷過程。通過對戰(zhàn)后大眾文化的實(shí)踐批判,霍加特認(rèn)為舊有階級文化正遭受侵蝕,工人階級文化正處于匱乏的危險(xiǎn)境地。但是工人階級在大眾文化面前并不是完全被動(dòng)的,工人階級可以通過自身道德標(biāo)準(zhǔn)的提升,自主選擇大眾文化的文化產(chǎn)品形式,并形成具有階級特色的流行文化。

文化研究的締結(jié)者湯普森在其代表作《英國工人階級的形成》一書中著重強(qiáng)調(diào)了工人階級之意識(shí)與文化對理解英國資本主義的產(chǎn)生所發(fā)揮的至關(guān)重要的作用。湯普森認(rèn)為工人階級雖然屬于底層群體,但是其在生產(chǎn)實(shí)踐過程中所產(chǎn)生的經(jīng)驗(yàn)是具有進(jìn)步意義的,并且工人階級群體有其獨(dú)特的階級意識(shí)。湯普森通過重構(gòu)18世紀(jì)末的激進(jìn)主義文化傳統(tǒng)、聚焦工人階級的文化體驗(yàn)、分析工人階級自我意識(shí)成長這三個(gè)方面詳細(xì)地研究了工人階級文化的形成,從而對英國工業(yè)革命時(shí)期文化研究的深入形成了促進(jìn)作用。

英國文化之第三條道路選擇

英國著名的社會(huì)學(xué)家吉登斯在其著作《現(xiàn)代性與自我認(rèn)同》一書中認(rèn)為,后傳統(tǒng)秩序的出現(xiàn)是產(chǎn)生全球化的根本動(dòng)因所在。后傳統(tǒng)秩序的出現(xiàn)打破了傳統(tǒng)秩序的固有模式,顛覆了現(xiàn)代制度及其社會(huì)制度。同時(shí)在一個(gè)充斥著不確定性的國際環(huán)境下,全人類必須應(yīng)對共同利益問題。在這樣的理論推動(dòng)下,吉登斯提出了“第三條道路”理論。

吉登斯認(rèn)為“生活政治是一種生活方式的政治,是一種由反思而調(diào)動(dòng)起來的秩序,是一種自我實(shí)現(xiàn)的政治”②。第三條道路的核心思想就是打破一元論的“設(shè)計(jì)選擇”,在左與右的兩極間實(shí)現(xiàn)中立平衡。通過突破在公平、效率、穩(wěn)定、發(fā)展等問題上的局限性,引導(dǎo)制度設(shè)計(jì)走向超越左與右的獨(dú)立模式。

第三條道路思想起源于上世紀(jì)60年代,英國遭受了左派與的雙重攻擊后的折中路線。新左派中的社會(huì)良心論者認(rèn)為,國家福利有義務(wù)幫助貧困者,社會(huì)福利存在的目的就是通過對不可抗力的預(yù)防,維護(hù)個(gè)人與社會(huì)的利益。在理性與道德占主導(dǎo)地位的國家福利發(fā)展過程中,這種共識(shí)化解了國家與社會(huì)之間的沖突,維持兩者之間的相互平衡。而新左派中的公民權(quán)理論認(rèn)為,公民權(quán)是眾生平等的社會(huì)身份的象征,但是這種權(quán)力導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)不平等合法化。國家福利存在的意義不是推動(dòng)平等,而是改善不平等。但是這種思想一直持續(xù)到撒切爾夫人上臺(tái)后,新理論位居正統(tǒng)。

新認(rèn)為,國家福利的推行是造成納稅人負(fù)擔(dān)加重,阻礙消費(fèi)自由的罪魁禍?zhǔn)住腋深A(yù)行為就是導(dǎo)致整個(gè)社會(huì)邁向奴役之路的重要原因。新認(rèn)為應(yīng)該適時(shí)減少財(cái)政補(bǔ)貼,給予個(gè)人與社會(huì)更多的自主選擇權(quán)。

總體而言,新左派強(qiáng)調(diào)國家在整個(gè)經(jīng)濟(jì)社會(huì)中的宏觀調(diào)控作用,而新更看重個(gè)人自由權(quán)利。英國資本主義在經(jīng)歷這樣兩種極端的思想控制之后,第三條道路理論的出現(xiàn),無疑賦予了資本主義新發(fā)展的重生意義。第三條道路致力于在社會(huì)團(tuán)結(jié)、公平、公正的基礎(chǔ)價(jià)值觀念基礎(chǔ)上融入自由主義思想元素,使國家朝著更均衡的方向發(fā)展。

吉登斯認(rèn)為,當(dāng)今社會(huì)條件變幻莫測,國家存在的意義就是建立權(quán)力與風(fēng)險(xiǎn)共享的社會(huì),這既是對今天新“和解”的理論詮釋,更是對積極福利的最佳注腳。但是,第三條道路并不是簡單的路線折中或妥協(xié)。它其實(shí)是在建立社會(huì)共識(shí)基礎(chǔ)上的理性變革思想。吉登斯認(rèn)為“全球化的后傳統(tǒng)社會(huì)的倫理指的是承認(rèn)人類生命的神圣性及幸福和自我實(shí)現(xiàn)的普遍權(quán)利,這在人類歷史上第一次出現(xiàn)這樣的時(shí)刻:這些普遍價(jià)值有了真實(shí)的支點(diǎn)。”③

當(dāng)代英國文化之文化邊界的模糊選擇

文化是否存在邊界,什么才是區(qū)分不同文化差異的最佳標(biāo)準(zhǔn),這一直是學(xué)界爭論不休的話題。從差異角度分析文化間的區(qū)別發(fā)現(xiàn),作為一個(gè)共同體差異的存在是由于某一成員不具備作為內(nèi)部成員的共同屬性,因此應(yīng)被排除于共同體之外。自第二次世界大戰(zhàn)以來,大量外來移民的涌入,打亂了群體構(gòu)成,同時(shí)直接導(dǎo)致英國文化面臨外界的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。

自1948年英國接收第一批外來移民以來,每年英國移民人數(shù)呈逐年遞增趨勢。大量移民涌入給英國各個(gè)領(lǐng)域的工作造成巨大壓力。這種情況更是體現(xiàn)在上世紀(jì)60年代下半葉的經(jīng)濟(jì)蕭條時(shí)期。與此同時(shí),英國本國公民開始對外來移民者抱有一種敵對情緒,種族矛盾加劇。對于這種緊張的種族關(guān)系,英國政府也竭盡所能加以控制,但收效甚微。各種煽動(dòng)種族矛盾的言論在社會(huì)上引起巨大反響,并引發(fā)群眾響應(yīng)。

英國政府為緩和局勢,先后頒布多部法律,致力于緩解種族矛盾與沖突,種族歧視與各種不公正待遇。同時(shí)成立了專門強(qiáng)制調(diào)節(jié)種族沖突的執(zhí)行機(jī)構(gòu)――種族平等委員會(huì),緩和種族沖突現(xiàn)狀。一系列政策、法規(guī)的相繼出臺(tái)雖并沒有從根本上改變種族沖突的局面,但是奠定了官方友好民族政策的基礎(chǔ)。多元文化模式逐步在英國蔓延,并進(jìn)一步滲透到政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)制度之中。在保障移民平等權(quán)利的同時(shí),鼓勵(lì)其獨(dú)特文化遺產(chǎn)的保留,使其真正融入社會(huì)。

多元文化在倡導(dǎo)英國主流文化的同時(shí),也注重不同文化的相互融合從而導(dǎo)致了跨文化的產(chǎn)生。跨文化就是在一個(gè)相對穩(wěn)定的文化環(huán)境里,出現(xiàn)了新的文化形態(tài)。這樣的文化形態(tài)豐富了原有文化,并不斷改變舊有的文化環(huán)境,使其相互影響,相互協(xié)調(diào)。

英國文化研究之父霍爾認(rèn)為,少數(shù)種族文化源于英國文化,并對英國文化有所貢獻(xiàn),但同時(shí)也沖擊了傳統(tǒng)英國二分法文化,顛覆了傳統(tǒng)的英國觀念。移民文化元素的加入使得英國種族呈現(xiàn)混雜性,同時(shí)也超越了文化之間的邊界,使得不同文化之間的界限呈現(xiàn)明顯的模糊性。

總體而言,英國向來是一個(gè)穩(wěn)重的民族,英國文化底蘊(yùn)注重的就是實(shí)際與寬容的理論原則。英國的文化發(fā)展史是一部充滿斗爭的文明史,但是這種斗爭絕不是一方壓垮另一方的野蠻侵占史,而是文化本身的自我更新與提升。

通過不同文化理論的沖擊與斗爭,實(shí)現(xiàn)文化的融合與傳承,這就是英國文化獨(dú)特的發(fā)展歷程。同時(shí)在面對左與右的雙重夾擊,在二者之間的平衡發(fā)展路線,是復(fù)雜時(shí)代背景條件下,睿智的英國人的理性選擇。當(dāng)代“二重性”學(xué)說的誕生要求公眾必須超越二元對立,實(shí)現(xiàn)二元融合。從這個(gè)角度而言,這正是后現(xiàn)代社會(huì)秩序下的,英國文化發(fā)展軌跡。(作者單位:楊凌職業(yè)技術(shù)學(xué)院)

注釋

①[英]戴維?錢尼:《文化轉(zhuǎn)向――當(dāng)代文化史概要》,南京:江蘇人民出版社,2004年,前言第3頁。

英國文化范文3

摘要:隨著全球融合不斷加快,茶及茶文化逐漸融入英國,并發(fā)展成為獨(dú)立的文化體系。在整個(gè)英國茶文化體系形成確立過程中,發(fā)展、形成了一系列豐富的文學(xué)作品,許多文學(xué)作品的經(jīng)典情節(jié)中都與茶文化有重要關(guān)聯(lián)。本文擬從英國茶文化的內(nèi)涵極其形成歷程分析入手,結(jié)合英國茶文化的價(jià)值理念和外國語言文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r,從而探究茶文化與外國語言文學(xué)的融合發(fā)展表現(xiàn)。

關(guān)鍵詞:英國茶文化;外國語言文學(xué);融合發(fā)展

文學(xué)作品是對該時(shí)期文化特點(diǎn)、文化內(nèi)涵的最真實(shí)反映和最有效繼承。英國茶文化是近代全球融合的重要表現(xiàn),該文化體系在形成過程中,也產(chǎn)生了一系列極具內(nèi)涵的文學(xué)作品,通過對這些文學(xué)作品的內(nèi)涵特點(diǎn)進(jìn)行了解和認(rèn)知,可以看到這一時(shí)期的社會(huì)發(fā)展和價(jià)值理念。而從另一個(gè)角度看,隨著我們對文化及文學(xué)作品研究不斷加深,可以看到文化對文學(xué)作品創(chuàng)作有著重要關(guān)聯(lián)和影響,因此可以說英國茶文化就是在近代以來英國語言文學(xué)發(fā)展的重要風(fēng)向標(biāo),所以想要認(rèn)知英國茶文化及其文學(xué)作品的特點(diǎn),就需要對其內(nèi)涵及發(fā)展?fàn)顩r進(jìn)行全面認(rèn)知。

1英國茶文化的內(nèi)涵極其形成歷程分析

英國茶文化的形成,可以說是英國近代文化發(fā)展的重要表現(xiàn),同時(shí)也是世界文化融合的客觀展現(xiàn)。但是英國茶文化的形成過程,并不順暢。1848年,就職于東印度公司的羅比特到中國進(jìn)行游覽,在其離開中國時(shí),帶走了茶樹的種子,并將其種植在印度等地,印度地區(qū)有著適合茶樹生長的天然良壤,至此茶葉就在印度形成了規(guī)模龐大的茶園。在印度生產(chǎn)之后,茶葉就大規(guī)模進(jìn)入歐洲。但客觀的說,以前,茶葉也經(jīng)過遠(yuǎn)洋貿(mào)易進(jìn)入歐洲,但是歐洲人對茶葉并不認(rèn)可。而茶葉在運(yùn)往英國之后,隨著其逐漸實(shí)現(xiàn)與英國本土的融合,從而被廣大英國人所認(rèn)可。隨著越來越多的英國居民認(rèn)可,茶也逐漸融入英國文化之中,同時(shí)大多數(shù)英國人也形成了與茶相關(guān)的生活習(xí)慣和文化理念,經(jīng)過幾百年成熟發(fā)展之后,英國自身也形成具有獨(dú)立特色和內(nèi)涵的茶文化體系,這就是英國茶文化體系。在整個(gè)英國茶文化體系中,其有著早茶文化、上午茶文化、下午茶文化三種文化內(nèi)涵及形式。早茶文化指的是在英國,早上醒來之后,就會(huì)品茶。而對于多數(shù)英國人來說,早茶極為必要。無論是選擇材料,還是其沖調(diào)方法都有著較高要求,如果說,英國人將早茶看做是一種文化,并非是簡單的飲食習(xí)慣。其次,上午茶文化則是多數(shù)英國人所不具有的。

整個(gè)上午茶文化中,其比較短暫,且簡單,英國人通常會(huì)在上午茶品用期間來進(jìn)行短暫休息,從而調(diào)節(jié)自身生態(tài)和生活內(nèi)容,因此上午茶文化是一種價(jià)值理念,也是英國人的一種生活習(xí)慣。最后,則是下午茶文化。其實(shí)這一文化是最能反映和代表英國茶文化的。該文化體系,不僅內(nèi)容多樣,同時(shí)其表現(xiàn)形式也極為豐富,展現(xiàn)過程也更加優(yōu)雅。在英國下午茶文化中,無論是其對飲茶時(shí)間的約定,甚至是佐餐都有著極高要求。其在茶源選擇上極其講究,通常是伯爵茶。而在喝茶時(shí)間的選擇上,則通常約定為下午的四點(diǎn)。在下午茶飲茶過程中,為了表現(xiàn)對客人的尊敬,通常會(huì)有女主人對客人進(jìn)行服務(wù)。在選擇的佐餐上,則往往會(huì)配上傳統(tǒng)的點(diǎn)心和蛋糕。整體來說,英國的下午茶文化反映和詮釋了英國文化的性格特征及價(jià)值理念,從很多經(jīng)典文學(xué)作品中,我們都能看到有關(guān)下午茶文化的描述,可以說很多文學(xué)作品的創(chuàng)作素材都來自于下午茶文化,因此認(rèn)知下午茶文化對我們了解和研究英國文學(xué)作品有著重要幫助和作用。

2英國茶文化的價(jià)值理念分析

同我國傳統(tǒng)茶文化相比,英國茶文化有著截然不同的特點(diǎn)和內(nèi)涵。而整個(gè)英國茶文化產(chǎn)生和形成與工業(yè)文明時(shí)期,其植根于貴族文化之中,因此可以說整個(gè)英國茶文化中有著濃厚的貴族文化。而我國茶文化則是經(jīng)過幾千年發(fā)展起來的,因此中英茶文化有著實(shí)質(zhì)性區(qū)別,可以說我國茶文化是一種歷史積淀的產(chǎn)物,而英國茶文化則更多是一種融合。而整個(gè)英國茶文化的價(jià)值理念主要有:首先,英國茶文化體系中有著豐富的貴族氣質(zhì)內(nèi)涵。茶葉最早是作為藥物推廣至英國的,而茶葉進(jìn)入英國之后,其整個(gè)社會(huì)已經(jīng)發(fā)展進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),因此其更加注重的是茶葉的營養(yǎng)價(jià)值和養(yǎng)生內(nèi)涵,而茶葉更多是貴族的生活元素。尤其是茶葉作為一種高檔次消費(fèi),其需要較高消費(fèi)能力的階級。所以,其在品茶過程中,不僅有相應(yīng)飲茶活動(dòng),同時(shí)還有比如舞蹈和音樂藝術(shù)等等。其次,隨著下午茶文化完善發(fā)展,英國茶文化正式形成了獨(dú)立內(nèi)涵體系,其全面詮釋和表達(dá)了英國茶文化和生活方式的實(shí)質(zhì)性提升。整個(gè)下午茶體系中,其不僅展現(xiàn)的生活理念,更多是一種貴族的生活方式和英國人普遍的世界觀和處事規(guī)范。最后,英國茶文化體系中有著極為豐富的茶道藝術(shù)形式。通過對茶文化體系進(jìn)行研究可以看到茶道和茶藝都是整個(gè)茶文化體系成熟發(fā)展的重要表現(xiàn)。在英國茶文化形成過程中,其整體水平也實(shí)現(xiàn)了重要提升。而在這一過程中,也形成了較高品質(zhì)、復(fù)雜元素、完善程序的茶道藝術(shù)。比如在英國茶文化體系中,尤其是其在參加下午茶活動(dòng)過程中,都會(huì)對自身服飾打扮有較高期待,而這也發(fā)展成為英國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的重要組成部分。而且隨著社會(huì)發(fā)展不斷成熟,如今茶文化也逐漸融入英國人的生活理念,成為其日常行為習(xí)慣的重要組成部分。

3外國語言文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r

闡述客觀的講,外國語言文學(xué)是相對于我國傳統(tǒng)語言文學(xué)來說的。而在整個(gè)外國語言文學(xué)發(fā)展過程中,注重對語言文字本身和語言背后的文化內(nèi)涵進(jìn)行認(rèn)知,語言作為交流的基礎(chǔ),也是不同文化之間實(shí)現(xiàn)共同交流的前提和關(guān)鍵。因此,全面認(rèn)知外國語言文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r對我們了解語言發(fā)展應(yīng)用狀況,以及相關(guān)歷史、民族文化及文化特征有著重要影響和幫助。通過對外國語言文學(xué)的創(chuàng)作過程及其具體內(nèi)涵進(jìn)行認(rèn)知,可以看到外國語言文學(xué)形成和發(fā)展的過程,實(shí)際上就是該文化不斷發(fā)展的過程。文化作為一種內(nèi)涵,一種價(jià)值理念,其形成過程充分反映了社會(huì)生活、社會(huì)活動(dòng)的成熟發(fā)展。因此外國語言文學(xué)與自身文化理念發(fā)展之間有著重要關(guān)聯(lián)。通過深層次認(rèn)知英語茶文化與外國語言文化的融合思路,能幫助我們完善了解英國茶文化內(nèi)涵,同時(shí)也能幫助我們?nèi)嬲J(rèn)知與茶相關(guān)的外國語言文學(xué)的具體形式。英國茶文化對外國語言文學(xué)的形成發(fā)展產(chǎn)生了重要的影響,其不僅提供了創(chuàng)作素材,同時(shí)其在交往過程中,也大大豐富了相關(guān)詞匯內(nèi)容,從而推動(dòng)了外國語言文學(xué)的成熟發(fā)展。通過對外國語言文學(xué)的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行分析,可以看到其中有很多關(guān)于英國茶文化的內(nèi)容和元素。雖然英國茶文化與我國茶文化之間有著體系化區(qū)別和差別,但是英國茶文化對英國文學(xué)作品創(chuàng)作、社會(huì)習(xí)慣、行為理念也產(chǎn)生了重要影響。盡管英國人飲茶時(shí)間不超過兩個(gè)世紀(jì),而且茶葉本身也并非英國本土食材,但是茶葉卻在英國有著重要影響。據(jù)說,整個(gè)英國有近三分之一的人有飲茶的習(xí)慣,從這可以看到茶在英國的成熟發(fā)展,而英國由于氣候原因,其更多飲用的是紅茶,也可以說英國的茶文化就是紅茶文化。

4英國茶文化與外國語言文學(xué)的融合發(fā)展表現(xiàn)分析

根據(jù)相關(guān)歷史記載,茶源自我國,而飲茶及茶文化更早出現(xiàn)在我國。隨著新航路開辟完成,尤其是近代以來英國成為全球海洋霸主,加上我國對外開展各種茶葉和絲綢貿(mào)易,茶葉與茶文化就逐漸傳入英國,并且在這一過程中,形成了具有英國自身特點(diǎn)和內(nèi)涵的茶文化。通過對中英茶文化體系進(jìn)行對比,可以看到兩者有內(nèi)涵到實(shí)質(zhì)上的區(qū)別。但是英國茶文化與我國傳統(tǒng)茶文化一樣,都是人類歷史上重要的內(nèi)涵,尤其是通過對描述和承載茶文化的文學(xué)作品進(jìn)行了解,可以看到其中具有完善的教育價(jià)值。可以這么認(rèn)為語言文學(xué)與文化之間有著內(nèi)涵上的關(guān)聯(lián),也就是說外國語言文化其本質(zhì)上就是應(yīng)是茶文化中所具備的文化理念和思維方式的全面融合,盡管英國茶文化形成歷史較短,但是其中還是對其文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。雖然在一些人看來,英國茶文化缺乏獨(dú)立的文化內(nèi)涵,但是從本質(zhì)上看,其仍然對外國語言文學(xué)形成了無可替代的影響。不僅可以在英語中有很多關(guān)于茶的詞匯和有關(guān)茶的語句表達(dá),同時(shí)更重要的是英國茶文化對其文學(xué)作品和文化內(nèi)涵的深層次影響。從詩歌創(chuàng)作來看,其中有很多與茶相關(guān)的作品。比如在濟(jì)慈的詩句中,有關(guān)于綠茶的描述,其將茶與自身感傷相結(jié)合,這無疑是茶文化對詩歌創(chuàng)作的最直接影響,詩人借助茶表達(dá)了自身情感理念。此外,茶文化對其散文創(chuàng)作也產(chǎn)生了重要影響。散文是一種文學(xué)方式,同時(shí)也是巧妙表達(dá)自身情感內(nèi)涵的重要方式,而散文創(chuàng)作技巧與英國茶文化之間有著內(nèi)涵上的一致性,而人們在品讀散文作品時(shí),也能感受到其中所包含的豐富的茶文化元素。而在很多英國小說中,我們也能夠看到有很多關(guān)于茶的描述,可以說茶為其小說創(chuàng)作提供了重要素材,不僅如此,在各種文學(xué)作品創(chuàng)作中,其完善全面的應(yīng)用了茶文化體系中所具備的價(jià)值理念和情感內(nèi)涵,這是英國茶文化與語言文化深層次融合的重要表現(xiàn)。

5結(jié)語

近代以來,尤其是在全球東西方融合加速以來,我國的茶和茶文化逐漸涌入西方,尤其是作為近代海洋文明的核心,茶傳入英國,并在英國形成了獨(dú)立的茶文化體系。英國茶文化與我國茶文化之間有著實(shí)質(zhì)上區(qū)別,從本質(zhì)上看這與茶文化形成的歷史時(shí)期有著重要關(guān)聯(lián),因此想要了解英國茶文化的內(nèi)涵,就必須對其形成過程進(jìn)行全面了解和認(rèn)知。想要了解英國茶文化體系,就必須對與其相關(guān)的茶文化內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)確認(rèn)知。而英國茶文化與外國語言文學(xué)的融合發(fā)展,不僅推動(dòng)和提升了整個(gè)文化發(fā)展的品質(zhì),同時(shí)也大大豐富了外國語言文學(xué)發(fā)展的素材。

參考文獻(xiàn)

[1]陳傳萬.中英茶文化內(nèi)涵的對比研究——從物質(zhì)、精神和語言方面[J].中文學(xué)術(shù)前沿,2013(2):27-31.

[2]高曉薇.英國文學(xué)語言對“茶”及“茶文化”的應(yīng)用研究[J].文學(xué)理論前沿,2013(5):169-173.

[3]李田心.知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代下外國語言文學(xué)的變化和發(fā)展綜述[J].外國語言文學(xué)研究,2013(15):116-122.

[4]王憶云.外國文學(xué)作品中的英國茶文化[J].農(nóng)業(yè)考古,2015(17):52-55.

英國文化范文4

[關(guān)鍵詞]中國英語 文化身份 文化輸出

[中圖分類號]G125 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號]1009-5349(2012)10-0046-02

一、中國英語的客觀存在

(一)必然性

在世界經(jīng)濟(jì)全球化的今天,英語已經(jīng)成為世界范圍內(nèi)的通用語言。根據(jù)孫太群,黃遠(yuǎn)振(2009)的統(tǒng)計(jì),全球有45個(gè)國家把英語作為官方語言,35%的人講英語。英語是聯(lián)合國最主要的工作語言,75%的電視節(jié)目使用英語,80%的互聯(lián)網(wǎng)信息用英語傳播。英語的世界化和全球化已經(jīng)成為不爭的事實(shí)。同時(shí),英語的國際化加速了英語在全球范圍內(nèi)的本土化進(jìn)程。世界各地的英語構(gòu)成了英語的變體,形成了美國英語、加拿大英語、澳大利亞英語等內(nèi)圈英語。作為昔日英國殖民地的美國,發(fā)展了獨(dú)特的英語表達(dá)方式和詞匯,成為了獨(dú)立的美國英語,與作為母體英語的英國英語相抗衡,甚至其影響力超過了英國英語,以“美國英語優(yōu)越論”代替了“英國英語優(yōu)越論”。(龐秀成,2008)在以英語為第二語言或主要外語的國家和地區(qū),也形成了本地化的變體,如印度英語、新加坡英語、南非英語等外圈英語。中國英語就是在英語成為全球化的語言、世界英語變體應(yīng)運(yùn)而生的時(shí)代背景下,英語國家使用的英語與中國特有的社會(huì)文化相結(jié)合的產(chǎn)物,是英語在中國本土化過程中的英語變體。從這個(gè)意義上說,中國英語的出現(xiàn)是一種歷史的必然,是一種客觀存在。

(二)界定

從1980年葛傳槼先生提出中國英語這一概念開始,中國的外語界從不同的角度探討了中國英語的定義、定位及其和標(biāo)準(zhǔn)英語的關(guān)系。汪榕培(1991)認(rèn)為中國英語是“在中國本土上使用的,以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心,具有中國特點(diǎn)的英語。”李文中(1993)認(rèn)為中國英語是“以規(guī)范英語為核心”,表達(dá)中國社會(huì)文化諸領(lǐng)域特有事物,不受母語干擾和影響,通過音譯、譯借及語義再生諸多手段進(jìn)入英語交際,具有中國特色的詞匯、句式和語篇。在此基礎(chǔ)上,賈冠杰等進(jìn)一步指出,中國英語是“操漢語的人們所使用的,以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心,具有無法避免或有益于傳播中國文化的中國特點(diǎn)的英語變體”。從以上三個(gè)頗具代表性的對中國英語的界定的分析不難發(fā)現(xiàn),中國英語具有規(guī)范性(以標(biāo)準(zhǔn)英語或稱規(guī)范英語為核心)和中國特色(具有中國特點(diǎn)的表達(dá)方式)兩大特點(diǎn)。前者是決定了中國英語能被國際社會(huì)認(rèn)可和接受的前提條件,而后者則有助于中國文化的輸出。在世界一體化、文化多元化的大環(huán)境下,中國英語“有益于傳播中國文化的特點(diǎn)”無疑對建構(gòu)中國的文化身份、促進(jìn)中國文化的輸出發(fā)揮著不可估量的作用。

時(shí)至今日,對中國英語的研究焦點(diǎn)從最初的對中國英語的界定、定位逐漸轉(zhuǎn)向其背后的社會(huì)、歷史、文化等因素,從社會(huì)語言學(xué)、跨文化交際、語用學(xué)及其對英語教學(xué)的啟示等層面研究中國英語,其中不乏對中國英語的實(shí)證研究(文秋芳,2003;王昀,2007;蘭軍,2010),極大地促進(jìn)了中國英語的發(fā)展。

二、中國英語與中國的文化身份

(一)文化逆差―中國學(xué)者不可回避的問題

早在2004年,北京大學(xué)中文系王岳川教授曾撰文呼吁“在‘全球化’與后殖民地的世界語境中,我們必須正視中國的文化身份問題,否則中國文化就會(huì)被西方思想所淹沒”(2004:5),并提出“發(fā)現(xiàn)東方”和“文化輸出”是基于世界主義并應(yīng)對這一問題的策略。由于西方主流意識(shí)形態(tài)和媒體對中國的不利宣傳等因素的影響,中國的文化交流出現(xiàn)了嚴(yán)重的逆差和入超。根據(jù)王岳川先生的統(tǒng)計(jì),20世紀(jì)中國翻譯了西方大約106800余冊著作,而西方翻譯中國20世紀(jì)著作僅幾百冊,這個(gè)數(shù)據(jù)雖然有待于進(jìn)一步證實(shí),但有一點(diǎn)可以肯定,中西翻譯著作出現(xiàn)了巨大的文化逆差。另一方面,由于英語世界化、國際化的優(yōu)勢,中國人學(xué)習(xí)英語的熱情遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了學(xué)習(xí)漢語和中國文化的積極性,出現(xiàn)了令人擔(dān)憂的母語危機(jī)和文化危機(jī)。一些學(xué)習(xí)英語的人不懂得用英語表達(dá)中國文化,在與外國人交流時(shí)出現(xiàn)了中國文化的“失語現(xiàn)象”。在中西文化交流中,我們傳統(tǒng)的文化受到了威脅,中國的文化身份正在被扭曲,更有甚者,西方一些主流媒體刻意宣傳中國,任意曲解中國。一個(gè)國家如果沒有文化身份,其國民就會(huì)慢慢地失去文化認(rèn)同,從而喪失民族的凝聚力。(王岳川,2004)因此,中國的學(xué)者必須關(guān)注中國的文化身份問題。

(二)中國英語―中國文化身份的構(gòu)建

語言是文化的載體,是一個(gè)民族進(jìn)行思維和感知的工具,是文化身份的重要標(biāo)志。中國英語反映了中國特有的事物和概念,其語言特點(diǎn)體現(xiàn)了中國人特有的思維模式。中國英語的客觀存在以其規(guī)范性和中國特色性,在政治、經(jīng)濟(jì)和文化領(lǐng)域的跨文化交流中,建構(gòu)著中國人的文化身份。例如,與時(shí)俱進(jìn)(keep pace with times)、吃大鍋飯(eating from the same big public pot)、端午節(jié)(Dragon Boat Festival)等在表達(dá)中國特有的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的過程中,既符合英語的基本規(guī)范,又與中國的國情密切聯(lián)系,在英語全球化的過程中構(gòu)建了中國人自己的文化身份。

三、中國英語與中國的文化輸出

(一)中國文化輸出的呼聲

隨著中國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展和國際地位的不斷提升,隨著中西方跨文化交際的不斷深入,奧運(yùn)會(huì)、世博會(huì)等重大國際交流在中國的成功舉辦,中國文化走向世界的呼聲也越來越高,中國人正從各個(gè)方面有效地進(jìn)行著文化輸出:210所孔子學(xué)院在全世界64個(gè)國家和地區(qū)的建立,以其形式多樣的漢語及漢文化推廣活動(dòng)吸引著越來越多的人關(guān)注中國,關(guān)注中國文化,也使得更多人開始學(xué)習(xí)中文,出現(xiàn)了漢語熱。但我們不得不承認(rèn),以漢語作為媒介的中國文化的輸出還是存在一定的局限性的。中文或漢學(xué)在國際學(xué)術(shù)界的地位是非常邊緣的,中國文化的失語現(xiàn)象在相當(dāng)程度上也是存在的。王岳川教授在提出“發(fā)現(xiàn)東方”和“文化輸出時(shí)”曾說:“中國再也不能等著西方來發(fā)現(xiàn),‘發(fā)現(xiàn)主體’不再是傳教士、不再是西方,而是我們自己”。因此,我們不能被動(dòng)地等待西方的漢學(xué)家來發(fā)現(xiàn)中國文化、傳播中國文化,而要積極主動(dòng)地將中國的文化精品推向世界。

語言作為文化的重要載體和重要標(biāo)志,在文化輸出時(shí)的作用舉足輕重。中國與世界的交流和相互了解必須有語言媒介。目前,雖然學(xué)漢語的人逐漸增多,但漢語的全球化尚不具有可能性,只能用英語的形式來輸出中國的思想文化。正如王寧(2009:17)所說:“我們要想使得中國人的人文社會(huì)科學(xué)迅速地進(jìn)入國際前沿,在很大程度上不得不暫時(shí)借助于英語的中介。”他認(rèn)為,在與國際學(xué)術(shù)界進(jìn)行交流的時(shí)候,即使用的是英語,但話題的內(nèi)容和觀點(diǎn)卻是中國的,即本土的,這會(huì)更有效地將中國文化介紹到全世界,從而使中國的人文學(xué)者在國際論壇上發(fā)出的聲音越來越強(qiáng)勁,讓越來越多的人了解中國,了解中國文化的博大精深。

(二)中國英語―中國文化輸出的有效途徑

目前,中國英語尚處在發(fā)展階段,許多方面還需要進(jìn)一步規(guī)范和完善,在世界英語大家庭中尚未像其他英語變體那樣被廣泛地接受。隨著中國國際影響力的日益加強(qiáng),世界越來越關(guān)注中國,中國英語也頻頻出現(xiàn)在國內(nèi)外各大媒體上。這些中國英語通常采用拼音加注釋、直譯或直譯加注釋的方式,具有典型的漢語特色。再者,中國英語以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心,具有充分的可理解性和交際功能,例如作為國際主流媒體之一的BBC在報(bào)道中國航天事業(yè)的發(fā)展時(shí),頻頻使用具有中國特點(diǎn)的中國英語,天宮一號(Tiangong 1),中國宇航員(taikonaut),等等。因此,中國英語是除漢語之外,中國文化輸出的最好的輔助語言媒介,是中國文化輸出的有效途徑。

文化輸出的一個(gè)重要前提是要了解自己的文化,但目前的文化教學(xué)中還存在著重西方文化、輕中國文化的文化失衡現(xiàn)象,導(dǎo)致很多學(xué)習(xí)英語較長時(shí)間的人也無法用英語表達(dá)中國文化,嚴(yán)重影響了中國文化的對外輸出。因此,提高中國人,尤其是英語學(xué)習(xí)者對中國英語的認(rèn)識(shí),以中國英語為載體,傳播中國文化。深厚的文化素養(yǎng)和準(zhǔn)確的英語表達(dá)才是成功進(jìn)行跨文化交流、有效地傳播中國文化的關(guān)鍵所在。中國文化的輸出仍然任重而道遠(yuǎn),我們還需加倍努力,利用彰顯中國文化身份的中國英語堅(jiān)持文化的可持續(xù)輸出,以促進(jìn)中國文化的全球化發(fā)展。

【參考文獻(xiàn)】

[1]胡庚申.翻譯與跨文化交流:嬗變與解讀[M].上海:上海外語教育出版社,2010.

[2]賈冠杰,向朋友.為中國英語一辯[J].外語與外語教學(xué),1997(5):11-12.

[3]蘭軍.英語專業(yè)學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力研究[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào),2010(2):190-193.

[4]李文中.中國英語與中式英語[J].外語與外語教學(xué),1993(4):18-24.

[5]龐秀成.翻譯的文化視角與辯證思維[M].長春:吉林大學(xué)出版社,2008.

[6]孫太群,黃遠(yuǎn)振.論中國英語與英語教學(xué)本土化途徑[J].長沙大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3):134-137.

[7]王昀.英語專業(yè)學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力的調(diào)查研究[J].北華航天工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(3):60-62.

英國文化范文5

關(guān)鍵詞: 文化差異 留英生活 影響 對策

隨著中國改革開放進(jìn)程的日益加快,出國留學(xué)的人數(shù)逐年增多。自20世紀(jì)九十年代,中國留學(xué)生開始大批涌入英國。在英國,中國內(nèi)地學(xué)生已逐漸成為除歐盟外的第二大留學(xué)群體。英國之所以吸引越來越多的中國留學(xué)生,有四大理由:1.教育質(zhì)量好。英國教育以“歷史久、標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)、質(zhì)量高”著稱,各大院校享有良好的聲譽(yù),所頒發(fā)的文憑國際公認(rèn)。2.語言優(yōu)勢:英語是國際通用語言。3.簽證率較高:英國政府將中國列為英國國際學(xué)生的重要來源之一。4.學(xué)制短:英國大學(xué)課程緊湊而嚴(yán)謹(jǐn)。本科學(xué)士學(xué)位一般需3年。研究生碩士學(xué)位一般需1年。博士學(xué)位一般需讀3年。中國留學(xué)生到了英國,周圍的社會(huì)文化環(huán)境突然發(fā)生了變化,他們的學(xué)習(xí)和生活必然受到中英文化差異的影響。

一、文化的內(nèi)涵

文化,從廣義上來講,是指人類在其社會(huì)歷史發(fā)展中不斷創(chuàng)造、總結(jié)、積累下來的物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富的總和。從狹義上來說,文化是指社會(huì)的意識(shí)形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。文化是一個(gè)群體在價(jià)值觀念、信仰、態(tài)度、行為準(zhǔn)則、風(fēng)俗習(xí)慣等方面表現(xiàn)出來的區(qū)別于另一群體的顯著特征[1]。文化具有鮮明的民族特性。文化是一個(gè)民族建立在自己的信仰、價(jià)值和規(guī)范體系之上的一種生活方式和觀念。一個(gè)人從出生開始,就生活在本民族的文化中,在文化的同化作用下,人會(huì)順應(yīng)地吸收本民族的文化。生活在同一民族的人們有著相同的語言,對人際關(guān)系、生活習(xí)慣、價(jià)值取向等有著相同或相似的觀點(diǎn),從而形成自己的民族文化。

二、文化差異對中國學(xué)生留英生活的影響

文化差異是指不同環(huán)境中的人們在價(jià)值觀、信仰、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等方面存在的差別。由于不同民族所在的環(huán)境不同、歷史不一樣,不同民族文化存在著差異。中英文化差異對中國學(xué)生留英生活的影響主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

(一)語言。

語言是文化的載體。要深入地了解一個(gè)國家的文化和習(xí)俗,學(xué)好這個(gè)國家的語言相當(dāng)重要。英語語言能力欠缺是接受英國教育面臨的最大障礙之一,加之當(dāng)?shù)厝说恼Z速快、地方口音重,使得語言障礙更加復(fù)雜化。語言障礙直接影響到留英學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活。

留學(xué)英國的中國學(xué)生存在語言障礙與其在國內(nèi)接受的英語語言教育是分不開的。由于國內(nèi)的英語教學(xué)多采用填鴨式,教師側(cè)重語法、短語、語言點(diǎn)和翻譯的灌輸,學(xué)生缺乏口語練習(xí)。另外,國內(nèi)學(xué)英語最大的缺點(diǎn)是沒有正宗地道的并且可以使學(xué)生沉浸在其中的語言環(huán)境,“啞巴英語”現(xiàn)象在中國英語教學(xué)中普遍存在[2]。語言障礙使得中國留學(xué)生難以適應(yīng)英國形式多樣的教學(xué)方式,從而深感挫折、信心大減。

(二)價(jià)值觀。

中國文化信奉集體主義價(jià)值觀,中國人好“面子”,追求和諧共處,提倡中庸之道。而且,中國文化強(qiáng)調(diào)尊重權(quán)威,把挑戰(zhàn)他人或?qū)λ顺峙行詰B(tài)度視為對人生尊嚴(yán)的侵犯。中國文化的這些特征使得從小接受中國式教育的學(xué)生表現(xiàn)出過于聽話、恪守規(guī)章制度,課堂上沉默寡言、學(xué)習(xí)不自主的特點(diǎn)。這恰恰與英國文化以個(gè)人主義價(jià)值觀為基準(zhǔn),倡導(dǎo)獨(dú)立自主,強(qiáng)調(diào)創(chuàng)造性、批判性思維背道而馳。受個(gè)人主義價(jià)值觀影響,英國教師希望學(xué)生在課堂上多展現(xiàn)自我,多提問,多表達(dá)自己的想法。然而,受集體主義價(jià)值觀影響的中國留學(xué)生往往不習(xí)慣上課提問,他們認(rèn)為上課打斷老師是不禮貌的,而且認(rèn)為老師和書本是神圣不可挑戰(zhàn)的,因此上課非常遵守課堂紀(jì)律,只希望一味地聽教師灌輸知識(shí)。英國的學(xué)生在課上表現(xiàn)很活躍,而中國留學(xué)生在課堂上顯得很安靜,這使得英國教師對中國留學(xué)生獨(dú)立思考問題的能力產(chǎn)生懷疑。英國教師和中國學(xué)生之間存在的期望差,必然會(huì)導(dǎo)致中國學(xué)生接受英國教育時(shí)經(jīng)歷文化碰撞,使中國學(xué)生留英的學(xué)習(xí)生活遭遇困難和挑戰(zhàn)。

(三)思維方式。

思維方式是人類在認(rèn)識(shí)過程中形成的帶有一定普遍性和穩(wěn)定性的思維結(jié)構(gòu)模式和思維程式,它是思維規(guī)律和思維方法的統(tǒng)一結(jié)合形式[3]。中英文化在思維方式方面的差異是顯而易見的。西方人是直線型思維,說話比較直接、開門見山;而中國人是曲線型思維,習(xí)慣迂回、含蓄、謙虛。中國人擅長形象思維和對事物整體的把握,注重人文、倫理、道德;英國人擅長邏輯分析,偏重自然、科學(xué)、實(shí)證。中國人把宇宙看作一個(gè)整體,認(rèn)為世界統(tǒng)一在太極陰陽合和之中,“天人合一”思想是中華傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ);西方人把宇宙看作一個(gè)個(gè)原子,各自獨(dú)立又彼此聯(lián)系。思維模式?jīng)Q定行為方式。由于英國人和中國人在思維方式上有如此顯著的差異,努力適應(yīng)英國人的思維方式是在英國學(xué)習(xí)和生活的保證。

(四)教學(xué)模式。

國內(nèi)的英語教學(xué)模式和國外的教學(xué)方式反差極大。中國的課堂還是不能完全擺脫以教師講授為主的傳統(tǒng)教學(xué)模式,應(yīng)試教育使學(xué)生處于被動(dòng)學(xué)習(xí)的狀態(tài),教師起的作用偏重于將知識(shí)灌輸給學(xué)生。而英國的課堂彌漫著濃郁的個(gè)人主義氣息,教學(xué)形式也呈現(xiàn)出多樣化,有講座、研討會(huì)、辯論、演講等。英國以討論為主的課堂教學(xué)形式要求學(xué)生積極參與到課堂活動(dòng)中,勇于發(fā)表自己的觀點(diǎn)。然而中國留學(xué)生,特別是初到英國時(shí),往往難以適應(yīng)英國如此自由開放式的課堂氛圍。英國大學(xué)導(dǎo)師制下的精英教學(xué)模式強(qiáng)調(diào)教育是一種互動(dòng)性的文化,最高層次的學(xué)術(shù)形式是學(xué)術(shù)論文,照本宣科是低層次的教學(xué)方式,因此英國的大學(xué)沒有固定的教材,學(xué)生要在課外進(jìn)行大量的閱讀和寫作練習(xí)。在英國,論文寫作貫穿學(xué)習(xí)的始終,然而在國內(nèi)的英語學(xué)習(xí)中,寫作往往不太被重視。批判性思維是英國教育所倡導(dǎo)的學(xué)習(xí)精神,而中國留學(xué)生往往在寫作中不擅長用批判性的思維模式,論文寫作是中國留學(xué)生在英國學(xué)習(xí)要面臨的重大挑戰(zhàn)。

(五)民俗習(xí)慣。

每個(gè)國家都有自己特有的民族風(fēng)俗及生活習(xí)慣,中國留學(xué)生來到英國必然會(huì)受到當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣的沖擊。例如,在中國,熟人或朋友見面時(shí)常用“吃過了嗎?”、“干什么去啊?”等表達(dá)來打招呼或進(jìn)行問候,然而英國人習(xí)慣用“How are you?”“Fine day,isn’t it?”等;中國的交通規(guī)則人、車都靠右行,而在英國正好相反,人、車都靠左行;英國人非常講究禮貌,“thank you”是英國人掛在嘴邊的話,被用在各種對別人表示感謝的場合,不管事情有多么微不足道,而在中國,“謝謝”不常用在親近的人之間,因?yàn)樵谥袊丝磥恚约宏P(guān)系比較近的人說謝會(huì)顯得生分。

三、留英中國學(xué)生應(yīng)對文化差異的策略

(一)端正對異國文化的態(tài)度。

留學(xué)生要正確看待異國文化差異,對待異國文化的態(tài)度既不能唯我獨(dú)尊,又不能妄自菲薄,即一方面,在對自己祖國的價(jià)值觀和文化認(rèn)同的同時(shí),不能對異國文化進(jìn)行排斥或否定。不同國家之間的文化存在差異但不存在優(yōu)劣,在心理上避免對異國文化產(chǎn)生抵觸情緒。另一方面,對異國文化也不能盲目地崇拜、追隨及附和,否則很容易在異國文化的潮流中迷失自我,成為崇洋的人。留學(xué)生對待異國文化的正確態(tài)度應(yīng)該是在心理上的尊重、寬容和接納。

(二)出國前夯實(shí)英語基礎(chǔ)。

出國前夯實(shí)英語基礎(chǔ)是成功融入當(dāng)?shù)匚幕那疤岷捅WC。英語是留學(xué)生與當(dāng)?shù)厝私涣鞯谋貍涔ぞ摺S恼n堂充斥著個(gè)性化氛圍。準(zhǔn)確地講,上課被理解為教師和學(xué)生的見面,課堂的核心是學(xué)生匯報(bào)自己的所思所想,教師和學(xué)生、學(xué)生和學(xué)生之間在課上的互動(dòng)性極強(qiáng),這就要求留英的中國學(xué)生要具備一定的英語交際能力。因此,赴英留學(xué)的中國學(xué)生特別要加強(qiáng)英語口語訓(xùn)練。英國的高等教育注重培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和解決問題的能力,課外閱讀是大學(xué)生活的重要內(nèi)容。另外,論文寫作伴隨著大學(xué)生活的始終,出國前在寫作方面的訓(xùn)練同樣是相當(dāng)重要的。總的來說,討論、閱讀及寫作是貫穿在英國學(xué)習(xí)生活中的一條主線。

(三)出國前加強(qiáng)對英國文化知識(shí)的學(xué)習(xí),逐步培養(yǎng)跨文化交際能力。

長期以來,留學(xué)生在準(zhǔn)備留學(xué)的過程中“重語言、輕文化”的現(xiàn)象相當(dāng)嚴(yán)重。語言和文化是密不可分的,語言只是文化內(nèi)涵的一部分,中國留學(xué)生要更好地在英國學(xué)習(xí)和生活,全方位地了解英國的文化是相當(dāng)必要的。留學(xué)生初到英國所經(jīng)歷的困難和挫折,在很大程度上跟其對英國文化缺乏認(rèn)識(shí)及跨文化交際能力不強(qiáng)有必然的聯(lián)系[4]。因此,在進(jìn)行出國準(zhǔn)備時(shí),英國文化知識(shí)的學(xué)習(xí)、跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)該同英語語言訓(xùn)練放在同等重要的位置。

(四)出國后加深對異國文化的思考,努力適應(yīng)新文化。

留學(xué)生到達(dá)英國初期,在對異國風(fēng)情感到興奮、好奇的同時(shí),要有意識(shí)地加深對異國文化的思考,在心理上做好迎接挑戰(zhàn)的準(zhǔn)備,盡早適應(yīng)新文化。到了英國,通過耳濡目染,進(jìn)一步了解英國的文化是非常有必要的。所謂入鄉(xiāng)隨俗,留學(xué)生要有計(jì)劃、有目的地逐步適應(yīng)英國的文化,嘗試用異國文化的視角和價(jià)值觀念去觀察和分析各種事物,盡可能多和當(dāng)?shù)厝私煌鄥⒓右恍┊?dāng)?shù)厝说木蹠?huì),這樣既能提高語言能力,又能消解獨(dú)居異鄉(xiāng)的孤獨(dú)感。

(五)出國后積極培養(yǎng)樂觀向上的心理。

在留學(xué)期間需要培養(yǎng)樂觀向上的心理。身在異國的留學(xué)生飲食起居都得自己操辦,這能有效地培養(yǎng)其獨(dú)立能力。吃住問題是基礎(chǔ),往往中國留學(xué)生都不太適應(yīng)英國的飲食,經(jīng)常在外面吃開銷也大,因此很多中國留學(xué)生選擇自己到超市買一些食材在家中自己做中國菜,這使得留學(xué)生們練就了精打細(xì)算的本領(lǐng)和嫻熟的廚藝。平時(shí)可以和國內(nèi)的家人和朋友分享自己學(xué)習(xí)和生活的感受,家人和朋友的鼓勵(lì)和支持既可以緩解思鄉(xiāng)之苦,又有助于留學(xué)生適應(yīng)在英國的學(xué)習(xí)和生活。

四、結(jié)語

文化差異是由于文化的民族特性造成的,各國之間的文化存在差異是自然的現(xiàn)象。留英中國學(xué)生要正確地看待中英文化差異,同時(shí)要在心理上接納中英文化差異。對英語語言知識(shí)本身的學(xué)習(xí)固然重要,進(jìn)一步加強(qiáng)對英國文化的了解也不可輕視。中國留學(xué)生只有把英語語言知識(shí)和英國文化相結(jié)合,才能更快、更好地適應(yīng)在英國的學(xué)習(xí)和生活。

參考文獻(xiàn):

[1]嚴(yán)璇璇.對高校跨文化管理的思考[J].科教導(dǎo)刊,2009,(7):126-127.

[2]李曉紅.影響學(xué)生英語口語表達(dá)的因素及解決策略[J].教學(xué)與管理,2010,(9):114-115.

英國文化范文6

關(guān)鍵詞:英美文化 中國文化 差異 現(xiàn)狀 分析

中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號:1672-1578(2015)02-0007-02

隨著我國改革開放事業(yè)的不斷深入,我國經(jīng)濟(jì)水平和國際地位有了很大的提升,與國際社會(huì)之間的交流和合作也越來越頻繁,這就使得我國文化承受著來自各國文化的沖擊,特別是英美等西方經(jīng)濟(jì)發(fā)展大國,在進(jìn)行經(jīng)濟(jì)、文化、貿(mào)易交流時(shí),對我國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生了很大的影響。因此,在新的社會(huì)發(fā)展形勢下,及時(shí)分析各國之間的文化差異,對于繼承和發(fā)揚(yáng)我國優(yōu)良傳統(tǒng)文化有著很大的推動(dòng)作用。

1 研究英美文化與中國文化之間差異的必要性

當(dāng)今世界,處于國際社會(huì)中的每個(gè)國家要想得到高速的發(fā)展,就需要保持與其他各國之間的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易等交流,而各國自身的發(fā)展歷程有著很大的區(qū)別,這就使得各國之間的文化底蘊(yùn)和文化內(nèi)涵有著很大的不同,這在一定程度上阻礙了國家之間的交流與合作。因此,研究英美文化與中國文化之間的差異,對于國家之間的發(fā)展有著重要的意義,下面就研究英美文化和中國文化之間差異的必要性做具體分析。

1.1文化是社會(huì)意識(shí)形態(tài)的集中體現(xiàn)

通常來講,文化是指人類活動(dòng)的模式以及給予這些模式重要性的符號化結(jié)構(gòu),主要包括文字、語言、文學(xué)、繪畫等內(nèi)容,不同地域、不同時(shí)代的文化特點(diǎn)也不盡相同。文化是對人類社會(huì)長期的歷史實(shí)踐過程中創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的集中體現(xiàn),不僅是對當(dāng)時(shí)社會(huì)人類生活特點(diǎn)的體現(xiàn),也是對一個(gè)國家長期的發(fā)展歷程中文化特色的積淀,更是對每個(gè)時(shí)期社會(huì)意識(shí)形態(tài)的重要體現(xiàn)。

在一個(gè)國家的長期發(fā)展歷程中,作為觀念形態(tài)的社會(huì)文化,是對這個(gè)國家某個(gè)時(shí)期的經(jīng)濟(jì)、政治以及文化發(fā)展的反映,并能給社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化和政治發(fā)展產(chǎn)生重要的影響作用。此外,隨著文化的長期積淀,使國家逐漸形成了一個(gè)完整的文化體系,影響著國家在國際社會(huì)中的交流方式和特點(diǎn),不斷影響著國家的發(fā)展和進(jìn)步,可見文化是社會(huì)意識(shí)形態(tài)的集中體現(xiàn)。因此,在進(jìn)行大國之間的交流與合作時(shí),應(yīng)該深入了解相關(guān)國家的文化特點(diǎn),總結(jié)和分析文化差異,促進(jìn)共同發(fā)展。

1.2分析兩種文化的差異有利于文化的交流與互補(bǔ)

作為世界四大文明古國之一,中國歷史的源遠(yuǎn)流長,使得中國文化逐漸傳承和積累了五千年的歷史、文化和思想,這其中就包括“百善孝為先”、“三綱五常”、“四書五經(jīng)”等優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,這些先進(jìn)的思想文化不僅反映了我國歷史的悠久,而且這些優(yōu)秀文化不斷影響和教導(dǎo)著中國人民,使得數(shù)代中國人不斷秉承艱苦奮斗、自強(qiáng)不息的行為理念,并不斷帶領(lǐng)中國走向富強(qiáng)。優(yōu)秀的文化不斷影響著中國人民,中國人民也在不斷發(fā)揚(yáng)和創(chuàng)造著中國的優(yōu)秀文化,保證了文化的傳承不息,也使得中國文化能夠發(fā)展到今天的博大精深。但這其中也存在著一些弊端,我們知道,雖然我國地大物博,自然資源總量豐富,但是我們?nèi)丝诒姸啵曳植急容^分散,導(dǎo)致我國具有較低的人均收入和文化水平,這也是我國長期處于發(fā)展中國家的一個(gè)重要原因。此外,由于受到幾千年封建社會(huì)的熏陶,使得部分中國人民依然被封建落后思想所蒙蔽,影響我國先進(jìn)文化的發(fā)展和傳承,也使得我國多民族文化融合和交流的困難性。

相比,英國和美國等西方經(jīng)濟(jì)發(fā)展大國是西方資本主義倡導(dǎo)者的代表,不僅是在經(jīng)濟(jì)發(fā)展還是文化交流領(lǐng)域,在世界范圍內(nèi)的影響都比較大。與中國相比,英美國家工業(yè)革命和社會(huì)發(fā)展起步較早,在長期發(fā)展的歷史長河中,文化得到了很好的積淀,具有較深的淵源,并且不斷影響和作用于國家的發(fā)展。相比于東方各國,西方國家的文化具有較大的靈活性和開放性,倡導(dǎo)女士優(yōu)先以及男士中的紳士風(fēng)度,鼓勵(lì)國民在日常生活和娛樂中發(fā)現(xiàn)規(guī)律并引發(fā)思考,此外,西方國家重視國家法律建設(shè),始終堅(jiān)持依法治國,并且在國家和個(gè)人的文化素養(yǎng)方面都有較高的要求,對于違背道德素養(yǎng)、觸犯國家法律的行為予以強(qiáng)烈的制止,也正是由于英美國家的這種優(yōu)良、科學(xué)的教育方式,也使得英美國家能夠一直處于國際社會(huì)的上層,不斷為社會(huì)的發(fā)展貢獻(xiàn)優(yōu)秀的發(fā)展人才。

可見,不管是在文化內(nèi)容和文化特征上,英美國家文化和中國文化之間都存在著較大的差異,這就使得中國與英美國家之間的經(jīng)濟(jì)、文化交流存在一定的障礙,只有更好地把握兩種文化之間的差異和交流,并保持兩種文化的健康長期發(fā)展。

1.3國際交流的日益頻繁

近些年來,隨著國際經(jīng)濟(jì)的日趨全球化,使得各國之間的交流和合作越來越頻繁,文化的碰撞越來越激烈,在進(jìn)行國際貿(mào)易的過程中,應(yīng)該注重對對方國家文化的了解,深知其交流方式和特點(diǎn),盡量減少因文化差異而引起的不必要的交流障礙。此外,國家要想發(fā)展,就必須保持與其他各國之間的雙邊貿(mào)易交流與合作,而且不僅要注重對經(jīng)濟(jì)交流合作的提升,也應(yīng)該加強(qiáng)文化交流,揚(yáng)長補(bǔ)短,不斷優(yōu)化自身民族文化,并將優(yōu)秀文化精髓傳承下去,促進(jìn)各國之間的文化健康發(fā)展,加快人類文明社會(huì)建設(shè)步伐。

2 英美文化和中國文化之間的差異分析

英美國家與中國之間,由于所處地域、國家歷史進(jìn)程的不同,使得其在文化建設(shè)上存在著較大的差異,實(shí)現(xiàn)對兩種文化差異的辯證分析是建設(shè)好兩種文化的重要前提,也是加強(qiáng)兩國之間交流的重要保證。下面就英美文化和中國文化的發(fā)展現(xiàn)狀,簡要分析兩者在長期的歷史發(fā)展進(jìn)程中存在的差異,加強(qiáng)對兩種文化的深入了解。

2.1思想觀念上的分歧

在中國,大多數(shù)人都將家庭放在重要的地位,倡導(dǎo)家庭倫理觀,然而在英美國家就有著很大的不同,英美國家的文化更加提倡個(gè)人思想觀念,注重個(gè)人的發(fā)展。在中國文化幾千年的發(fā)展歷程中,家國文化已經(jīng)在人們的心中根深蒂固,并且將其作為一切行為準(zhǔn)則的參考,無論是在日常的工作還是學(xué)習(xí)中,都注重家庭之間的和睦相處,發(fā)展至今家國文化已經(jīng)自然而然地成為了中國文化的核心所在。此外,在中國文化中,還提倡“三綱五常”的思想,即“君為臣綱”、“父為子綱”、“夫?yàn)槠蘧V”的“三綱”思想和“仁、義、禮、智、信”的“五常”思想,這些思想將君臣、父子、夫妻的地位有了一定的定位,并秉承“百善孝為先”的行為規(guī)范,將“孝”字發(fā)揮得淋漓盡致。孝道更是中國文化的精髓和核心所在,適當(dāng)?shù)男㈨槻粌H能夠規(guī)范人們的行為,而且也是對優(yōu)秀中國文化的繼承和發(fā)揚(yáng),然而過分的孝道有可能會(huì)扼殺人們的思想,限制人們的行為自由,阻礙自由發(fā)展,從而會(huì)影響到整個(gè)社會(huì)的發(fā)展。

相比于中國文化的“三綱五常”,英美文化更加追求個(gè)人的發(fā)展,提倡“上帝面前人人平等”的行為理念,注重個(gè)人主義、自由發(fā)展。在英美國家,人們在日常生活中通常以自我為中心,注重個(gè)人的自由發(fā)展,而且這種行為通常局限在工作和生活中,有時(shí)候甚至家人之間的層次也相當(dāng)分明。這種思想的核心在于主張人人平等,不受封建思想的束縛和限制,人與人之間主張平等的交流和溝通,不受等級制度和家庭倫理制度的限制,能夠有效促進(jìn)個(gè)人的自由發(fā)展和高速進(jìn)步。

2.2英美文化和中國文化的發(fā)展形勢不盡相同

從整體上講,中國文化經(jīng)過中國幾千年歷史的洗禮,注重追求穩(wěn)定和靜態(tài),因?yàn)槲覈靥巵喼薮箨懙臇|部,而且更是世界四大文明古國之一,優(yōu)越的地理位置和得天獨(dú)厚的社會(huì)條件使得在長期的歷史發(fā)展過程中逐漸趨于穩(wěn)定,并開始生產(chǎn)生活,長期的定居生活迎來了我國家族繁衍的鼎盛時(shí)期,家族體系的不斷壯大,促使社會(huì)形成了比較統(tǒng)一的家族觀念和制度,并且這些思想逐漸在人們的心中根深蒂固,并不斷影響著人們的生產(chǎn)和生活。也正是由于長期穩(wěn)定的定居生活,使得中國社會(huì)不斷形成了一種靜態(tài)文化,人們渴望安居樂業(yè)的生活形式,這種思想理念是對中國文化核心的集中體現(xiàn),同時(shí)也逐漸形成了中國文化的仁、義、禮、智、信的思想體系,影響著幾代中國人。

而對于英美文化而言,由于其所處地域氣候條件以及生活環(huán)境的變化,使得其國家的發(fā)展伴隨著頻繁的搬遷,同時(shí)其國家的人口流動(dòng)性較大,不斷變換的生活環(huán)境使得生活在其中的人們需要培養(yǎng)一種善于適應(yīng)環(huán)境變化的思想理念,這是與中國文化的靜態(tài)文化所不同的地方。而且正是由于其人口流動(dòng)性較大,使得其國家的人們的家庭觀念意識(shí)相對比較薄弱,個(gè)人的發(fā)展更加傾向于個(gè)人主義、自由主義,這也在一定程度上促進(jìn)了西方經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的高速性,但與此同時(shí),過快的發(fā)展也是社會(huì)滋生了更多的競爭,可見西方國家的文化和經(jīng)濟(jì)在競爭中求發(fā)展,求生存,英美文化發(fā)展的同時(shí)各國之間由于競爭產(chǎn)生的爭斗也就屢見不鮮了。

2.3對待人與自然之間的觀點(diǎn)有差異

幾千年來,中國文化的發(fā)展始終堅(jiān)持以人為本,如何處理好人與人之間的關(guān)系也逐步成為了中國文化研究的重要課題。縱觀中國文化的長期發(fā)展歷程,不難發(fā)現(xiàn),儒家思想幾乎貫穿著整個(gè)中國傳統(tǒng)文化的發(fā)展,這是因?yàn)槿寮宜枷胛幕械摹叭省笔侵袊幕木杷冢叭省敝饕溉伺c人之間相互關(guān)愛、相互交流的情感,人與人之間的交流和相處講究情感的培養(yǎng),注重相互之間情感的提升,“仁”也逐漸成為了人與人之間相處的準(zhǔn)則。但在英美國家中,人與人之間的相處崇尚的自由平等,提倡在機(jī)會(huì)面前人人平等,注重個(gè)人競爭力的高低,很明顯這與中國文化中的相處之道有著很大的差異。

對于自然規(guī)律的探究,中國文化則沒有系統(tǒng)地對相關(guān)自然規(guī)律進(jìn)行科學(xué)的探究,主要是提倡人與自然的和諧相處,更多的是利用自然、改造自然,推崇人與自然和諧的發(fā)展。然而,對于英美等西方國家而言,在很早的時(shí)候就已經(jīng)開始對自然規(guī)律進(jìn)行發(fā)掘和科學(xué)的研究,并努力開發(fā)自然資源,并將這些自然資源運(yùn)用到工業(yè)生產(chǎn)和生活中,以求得自然為人類更好的服務(wù)。很顯然,這與中國文化推崇的人與自然和諧相處有著很大的不同,一個(gè)是共求和諧發(fā)展,另一個(gè)則是主張控制自然,與自然作斗爭。可見,英美文化和中國文化在對待人與自然的發(fā)展關(guān)系上有著很大的不同,對于這種差異的研究有著很大的必要性。

3 英美文化和中國文化的相互影響

英美文化作為西方國家的代表文化,而中國文化作為東方國家的代表文化,兩者不管是在內(nèi)容還是咋表現(xiàn)形式上,都存在著較大的差異,而且這兩種文化之間的影響甚大,并且處于互相沖擊,相互影響,共同促進(jìn)發(fā)展。

雖然英美文化和中國文化之間存在著很多的差異,但是文化之間都會(huì)有一定的共同之處,英美國家和中國相隔萬里,生活環(huán)境和生存條件大相徑庭,但是兩者人民的基本生活基本上是一樣的,而且每個(gè)人都希望自己的生活能夠過得比較安逸、幸福,而且不管是在什么樣的文化背景下,人們都希望能夠通過自己的努力,獲得社會(huì)的認(rèn)可,可以在社會(huì)上找到自己的一席之地。可見,在這一方面,英美文化和中國文化還是相通的,而且兩者可以互相交流,互相影響,不斷提升自身的文化內(nèi)涵。

近些年來,隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢的不斷增強(qiáng),英美各國與中國之間的貿(mào)易往來越來越頻繁,這就使得英美文化和中國文化之間的相互溝通越來越多,兩者的碰撞也越來越頻繁,推動(dòng)著兩種文化不斷走向成熟。此外,在思維方式上,英美文化和中國文化之間存在著很大的不同,中國所推行的社會(huì)主義,注重對集體利益的整體提升,并且在工作和學(xué)習(xí)中,提倡團(tuán)結(jié)協(xié)作,共同進(jìn)步;而英美等西方國家推崇的是資本主義道路,注重個(gè)人英雄主義以及個(gè)人自由主義的提升。兩者在對于價(jià)值觀和人生觀的認(rèn)識(shí)和體現(xiàn)上有著根本的不同,但是兩者同屬一個(gè)國際環(huán)境下,應(yīng)該互相補(bǔ)充,互相影響,揚(yáng)長避短,共同進(jìn)步,不斷將各國的文化發(fā)揚(yáng)光大,并促進(jìn)各國之間的文化交流和合作。

4 結(jié)語

當(dāng)今世界,隨著科學(xué)技術(shù)的不斷提升,各國之間也在不斷發(fā)展進(jìn)步,而且隨著經(jīng)濟(jì)全球化步伐的不斷加快,各國之間的經(jīng)濟(jì)、文化交流越來越廣泛,在復(fù)雜的國際形勢下,各國之間的文化既有交流又有沖擊,這也使得一些優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化在國家長期的發(fā)展歷程中得不到充分的保留和傳承。因此,要想保持文化的不斷傳承和發(fā)揚(yáng),就必須認(rèn)清當(dāng)前形勢,把握英美文化和中國文化之間的差異,取其精華,去其糟粕,本著世界文明和諧的原則,加強(qiáng)各國之間的文化交流,為中國特色社會(huì)主義精神文明建設(shè)積累優(yōu)秀文化,不斷將中國文化在全球范圍內(nèi)發(fā)揚(yáng)光大。

參考文獻(xiàn):

[1]雷鐘云.中國文化與英美文化的差異研究[J].學(xué)周刊,C,2011,(6):200-200.

[2]賀慶華.英美文化對中國文化的影響與沖擊[J].海外英語(上),2014,(1):162-163.

主站蜘蛛池模板: 色欧美片视频在线观看| 欧美成人免费全部网站| 人人狠狠综合久久88成人| 日韩激情无码不卡码| 人妻激情偷乱视频一区二区三区| 东京热人妻一区二区三区| 国产亚洲日本精品无码| 亚洲精品av一区午夜福利| 亚洲国产精品久久久天堂不卡海量| 国产美女自慰在线观看| 在线日韩日本国产亚洲| 玩丰满高大邻居人妻无码| 曰韩a∨无码一区二区三区| 国产一二三四2021精字窝| 无码少妇一区二区三区芒果| 日日碰狠狠躁久久躁蜜桃| 欧美兽交xxxx×视频| 国产亚洲日韩欧美另类丝瓜app| 老太婆性杂交欧美肥老太| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 日韩免费视频| 97se色综合一区二区二区| 国产精品激情欧美可乐视频| 少妇被粗大的猛烈进出96影院| 国产 校园 另类 小说区| 99www久久综合久久爱com| 66亚洲一卡2卡新区成片发布| 在线观看人成视频免费| 久久综合99re88久久爱| 久久久婷婷五月亚洲97色| 美女18禁一区二区三区视频| 国语对白刺激在线视频国产网红| 亚洲最大av资源网在线观看| 亚洲精品午夜无码专区| 亚洲综合色区另类小说| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 欧美成人精品高清视频在线观看| а√天堂资源官网在线资源| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 精品国产品香蕉在线| 国产午夜福利小视频合集|