前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了遷移理論范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。
遷移理論范文1
在學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中,不可避免會(huì)出現(xiàn)遷移理論。而對(duì)此,在教師教學(xué)過(guò)程中,如果教師能夠?qū)w移理論進(jìn)行有效應(yīng)用,有針對(duì)性引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行教學(xué),就能夠?qū)W(xué)生的學(xué)習(xí)效率進(jìn)行有效提升,幫助學(xué)生加強(qiáng)對(duì)知識(shí)的理解和掌握[1]。當(dāng)前,為了有效提升教學(xué)效率,教師教學(xué)時(shí)多會(huì)對(duì)遷移理論進(jìn)行有效應(yīng)用,而其應(yīng)用作用,主要可表現(xiàn)在三個(gè)方面。第一,學(xué)習(xí)中遷移隨處可見(jiàn),對(duì)遷移理論進(jìn)行有效應(yīng)用符合學(xué)習(xí)需求;第二,合理應(yīng)用學(xué)習(xí)遷移理論能夠有效提升學(xué)生解決問(wèn)題的能力;第三,合理利用學(xué)習(xí)遷移理論能夠使學(xué)習(xí)變得系統(tǒng)化和關(guān)聯(lián)化,降低對(duì)新知識(shí)的了解和掌握難度。
二、在初中信息教學(xué)中學(xué)習(xí)遷移理論的應(yīng)用
(一)精選教學(xué)內(nèi)容
興趣是最好的老師,同時(shí)也是教師對(duì)遷移理論進(jìn)行有效應(yīng)用的基礎(chǔ)保障。在初中信息技術(shù)教學(xué)中,如果教師沒(méi)有激發(fā)起學(xué)生的興趣,沒(méi)有讓學(xué)生找到學(xué)習(xí)的樂(lè)趣,學(xué)生就不會(huì)提起自身的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性,也無(wú)法對(duì)所學(xué)知識(shí)進(jìn)行有效了解和掌握,而無(wú)法對(duì)知識(shí)進(jìn)行了解和掌握,即使出現(xiàn)遷移,學(xué)生也無(wú)法對(duì)其進(jìn)行有效利用。因此,在初中信息技術(shù)教學(xué)中,教師一定要激發(fā)其學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而在信息技術(shù)教學(xué)過(guò)程中,想要成功激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,最好的方式就是讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中能夠找到學(xué)習(xí)的樂(lè)趣和肯定自我存在的價(jià)值,其最好的就是在教學(xué)時(shí)對(duì)信息技術(shù)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行合理選擇。教師所選教學(xué)內(nèi)容,既要具有實(shí)用性又要新穎有趣,使學(xué)生集中精力于學(xué)習(xí)和實(shí)踐操作上,在邊學(xué)習(xí)邊應(yīng)用的過(guò)程中加強(qiáng)對(duì)知識(shí)的掌握。在此過(guò)程中,教師所選教學(xué)內(nèi)容要能夠主動(dòng)引發(fā)學(xué)生進(jìn)行遷移式學(xué)習(xí)。比如,在對(duì)PPT、Word、Excel以及FrontPage等Office辦公軟件進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程中,都設(shè)計(jì)到“插入”和“超鏈接”的學(xué)習(xí),而通常情況下,教師在先對(duì)Word操作進(jìn)行教學(xué)的過(guò)程中,都會(huì)對(duì)其進(jìn)行講解,學(xué)生已對(duì)其進(jìn)行掌握。因此,在對(duì)PPT、Excel等進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程中,教師就可以對(duì)Word中的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行有效利用,利用學(xué)習(xí)遷移理論進(jìn)行教學(xué),使學(xué)生能夠在進(jìn)一步對(duì)Word功能中的“超鏈接”和“插入”進(jìn)行掌握的同時(shí),也自行學(xué)會(huì)PPT、Ex⁃cel等辦公軟件中的相關(guān)操作。
(二)營(yíng)造和諧的競(jìng)爭(zhēng)氣氛,激發(fā)學(xué)生的求知欲望
學(xué)生所擁有的求知欲望越強(qiáng)烈,其在學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)遷移理論的應(yīng)用效率就越高,因此,在教學(xué)過(guò)程中教師一定要對(duì)學(xué)生的求知欲望進(jìn)行有效激發(fā)。而激發(fā)學(xué)生求知欲望的最佳方式,就是在課堂上營(yíng)造一種和諧的競(jìng)爭(zhēng)氣氛,通過(guò)和諧競(jìng)爭(zhēng),來(lái)激發(fā)學(xué)生心中的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)和優(yōu)勝意識(shí),進(jìn)而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在初中信息技術(shù)教學(xué)過(guò)程中,教師可以有意識(shí)的對(duì)學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo)或者暗示,去激發(fā)同學(xué)們內(nèi)心的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中重視起與其他學(xué)生的無(wú)聲競(jìng)爭(zhēng),以此來(lái)迫使自己加強(qiáng)對(duì)知識(shí)的了解和掌握。同時(shí),為了能夠?qū)W(xué)習(xí)遷移理論進(jìn)行有效應(yīng)用,教師還應(yīng)該通過(guò)巧設(shè)問(wèn)題情境,有意識(shí)對(duì)學(xué)生所學(xué)過(guò)的知識(shí)進(jìn)行引導(dǎo),使其與學(xué)生新學(xué)知識(shí)進(jìn)行引導(dǎo),進(jìn)而加強(qiáng)學(xué)習(xí)遷移理論的應(yīng)用。比如,在PPT、Excel等的學(xué)習(xí)中,教師可以有意識(shí)的引導(dǎo)學(xué)生對(duì)Word中知識(shí)進(jìn)行應(yīng)用和聯(lián)想,進(jìn)而促進(jìn)學(xué)生對(duì)新知識(shí)的了解和掌握,讓學(xué)生們進(jìn)行自主學(xué)習(xí),不斷提高學(xué)習(xí)效率。
(三)加強(qiáng)基礎(chǔ)知識(shí)和基本操作的教學(xué)
在初中信息技術(shù)教學(xué)中,學(xué)生只有對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)和基本操作進(jìn)行充分掌握之后,在學(xué)習(xí)中才能夠通過(guò)遷移理論加強(qiáng)對(duì)新知識(shí)的學(xué)習(xí)。因此,在對(duì)信息技術(shù)進(jìn)行教學(xué)的過(guò)程中,教師就應(yīng)該不斷加強(qiáng)對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)和基礎(chǔ)操作的教學(xué),進(jìn)而在原有基礎(chǔ)知識(shí)和基礎(chǔ)操作教學(xué)中引出新知識(shí)和操作方法,在新基礎(chǔ)知識(shí)和基礎(chǔ)操作中,加強(qiáng)對(duì)原有知識(shí)和操作的遷移應(yīng)用,突出新舊兩種知識(shí)的內(nèi)在聯(lián)系,比如,在學(xué)生對(duì)PPT、Excel基礎(chǔ)知識(shí)和基礎(chǔ)操作進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程中,就可以將其與已經(jīng)學(xué)過(guò)的Word基礎(chǔ)知識(shí)和基礎(chǔ)操作進(jìn)行;如果學(xué)生對(duì)Word基礎(chǔ)知識(shí)和基礎(chǔ)操作掌握比較牢靠,就能夠?qū)⑵浠钣迷赑PT和Excel中,不僅能夠加強(qiáng)對(duì)新基礎(chǔ)知識(shí)和操作的學(xué)習(xí),還能夠進(jìn)一步加深對(duì)原有基礎(chǔ)知識(shí)和操作的掌握,一舉兩得。
三、結(jié)束語(yǔ)
遷移理論范文2
關(guān)鍵詞:自主遷移理論;學(xué)習(xí)能力;基本認(rèn)識(shí);教材特點(diǎn);認(rèn)知結(jié)構(gòu)
在新一輪教材改革中,針對(duì)高中教學(xué)明確指出:“改變傳統(tǒng)教學(xué)單純注重教師的知識(shí)傳授的現(xiàn)象,促進(jìn)學(xué)生積極主動(dòng)自主學(xué)習(xí)習(xí)慣的形成,使學(xué)生在獲得知識(shí)和技能的同時(shí)學(xué)會(huì)學(xué)習(xí),形成自己正確的價(jià)值觀。”這是學(xué)校培養(yǎng)學(xué)生正確社會(huì)責(zé)任感、幫助學(xué)生建立健全人格、提高學(xué)生的創(chuàng)新能力和實(shí)踐能力、樹(shù)立良好的信息素養(yǎng)和環(huán)境意識(shí)等諸多良好品質(zhì)的必然要求。在各學(xué)科的教材編寫和課程標(biāo)準(zhǔn)設(shè)立中從情感、態(tài)度、價(jià)值觀三方面同時(shí)入手,加強(qiáng)知識(shí)與技能、過(guò)程與方法的結(jié)合。
一、對(duì)遷移理論的基本認(rèn)識(shí)
遷移理論是能夠影響學(xué)生學(xué)習(xí)效應(yīng)的基本理論之一,同時(shí)它對(duì)提高學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解與掌握效果明顯,還是實(shí)現(xiàn)教育由傳統(tǒng)應(yīng)試教育向素質(zhì)教育進(jìn)行轉(zhuǎn)變的有效途徑。
遷移在學(xué)習(xí)中是普遍存在的,這其中最基本的就是相關(guān)概念與原理的遷移。當(dāng)一種知識(shí)的學(xué)習(xí)對(duì)另一項(xiàng)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了干擾作
用,我們稱之為負(fù)遷移;相反的,如果起到促進(jìn)作用就稱為正遷移,即:我們?cè)诮虒W(xué)中所追求的效果。如果在學(xué)習(xí)中正遷移量變得極大,這就說(shuō)明學(xué)生在學(xué)習(xí)中需所產(chǎn)生的能夠適應(yīng)全新的學(xué)習(xí)情境或解決新問(wèn)題等的能力變得越來(lái)越強(qiáng),教師的教學(xué)效果也就越來(lái)越好,學(xué)生也就能做到“觸類旁通”“舉一反三”。而正遷移量的多少則主要取決于以下幾點(diǎn)因素:1.在學(xué)生原本掌握的知識(shí)中是
否存在適當(dāng)?shù)哪軌蚱鸸潭ㄗ饔玫闹R(shí)可以加以利用。2.新知識(shí)與原有的舊知識(shí)間的可辨別程度。3.原有知識(shí)中起固定作用的知識(shí)是否穩(wěn)定與清晰。在高中思想政治課教學(xué)中,如果我們可以充分利用遷移理論,對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)效率的提高必將效果顯著。
二、加強(qiáng)對(duì)學(xué)生認(rèn)知結(jié)構(gòu)的完善,促進(jìn)學(xué)生的自主遷移
認(rèn)知結(jié)構(gòu)就是指學(xué)生現(xiàn)有的所掌握的一切東西。除了包括自身的知識(shí)儲(chǔ)備外還包括學(xué)生的能力與方法。認(rèn)知結(jié)構(gòu)的完善對(duì)學(xué)生在學(xué)習(xí)中的遷移影響深遠(yuǎn)。一個(gè)學(xué)生如果具有完善和豐富的認(rèn)知結(jié)構(gòu),則其正遷移量必能大幅增加。不同學(xué)生的認(rèn)知結(jié)構(gòu)都存在著其獨(dú)有的特點(diǎn),它豐富與完善的程度都不一樣。作為一名合格的教師。我們?cè)谪S富學(xué)生知識(shí)的同時(shí)還要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。一個(gè)學(xué)生有了豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,同時(shí)又具備獨(dú)立分析、解決問(wèn)題的能力,就會(huì)更加容易察覺(jué)到不同事物間存在的內(nèi)在聯(lián)系,對(duì)實(shí)習(xí)知識(shí)與能力的遷移也就越加有利。而在實(shí)際教學(xué)中,初中思想品德教學(xué)與高中政治教學(xué)在內(nèi)容和能力要求上存在巨大的差別,為保證新生能夠更快、更好地適應(yīng)高中政治學(xué)習(xí),必須將豐富和完善學(xué)生認(rèn)知結(jié)構(gòu)作為高一政治教學(xué)的重中之重。
三、緊抓教材自身特點(diǎn),促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)躍遷
當(dāng)知識(shí)的概括性越強(qiáng),正躍遷量越容易激增。課本中的基本概念知識(shí)以及相關(guān)原理都是高度的概括性知識(shí),具有強(qiáng)力的解釋效應(yīng)和包容性。從課本知識(shí)可以引出許多包攝范圍更小且分化更加詳細(xì)的命題、知識(shí)和概念。在實(shí)際教學(xué)中,我們可以先學(xué)習(xí)一般的后學(xué)習(xí)特殊的,這對(duì)促進(jìn)正遷移量的增加效果明顯。在高中的課本上都存在這樣的特點(diǎn),例如:高中一年級(jí)的政治課本均是按照這一特點(diǎn)進(jìn)行編排的,在第一和第二章節(jié)中先介紹“商品經(jīng)濟(jì)和社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)”的相關(guān)基本理論,后面的幾個(gè)章節(jié)中則按照生產(chǎn)、分配、交換、消費(fèi)、對(duì)外經(jīng)濟(jì)關(guān)系這樣的順序進(jìn)行編排,讓學(xué)生了解相關(guān)的具體知識(shí)。
在新課標(biāo)的課程內(nèi)容設(shè)置上必將精心選擇對(duì)學(xué)生一生的學(xué)習(xí)都有巨大幫助的基礎(chǔ)知識(shí)和技能,將會(huì)更加關(guān)注學(xué)生的生活實(shí)際。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中更應(yīng)緊緊圍繞這一特點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)。如果學(xué)生完整地掌握了前面的相關(guān)基本理論,學(xué)生在后面具體知識(shí)的學(xué)習(xí)中將事半功倍。例如:在“價(jià)值規(guī)律”的學(xué)習(xí)中,其第一課的教學(xué)內(nèi)容是對(duì)商品經(jīng)濟(jì)基本規(guī)律的教授,這個(gè)知識(shí)點(diǎn)則會(huì)貫穿于整個(gè)高中政治課程的學(xué)習(xí)中。學(xué)生如果能夠完整地掌握這一知識(shí)點(diǎn),則對(duì)其后面學(xué)習(xí)“競(jìng)爭(zhēng)”“經(jīng)濟(jì)效益”等知識(shí)必將幫助巨大,所以,教師就應(yīng)將此作為教學(xué)的重點(diǎn),保證學(xué)生對(duì)它的掌握完整。越是基本的知識(shí),其概括性就越強(qiáng),也越應(yīng)當(dāng)作教學(xué)的中心,為學(xué)生一生的學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
四、通過(guò)對(duì)學(xué)習(xí)的掌握,促進(jìn)遷移
“掌握學(xué)習(xí)”最早是由布盧姆所提出的。他強(qiáng)調(diào)學(xué)生在前面知識(shí)的學(xué)習(xí)中必須達(dá)到80%~90%的正確率后才可以開(kāi)始新一階段的學(xué)習(xí)。它認(rèn)為只有得到徹底鞏固并印象清晰的知識(shí)才能遷移,才會(huì)對(duì)新知識(shí)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生促進(jìn)作用。
這一方法對(duì)學(xué)習(xí)困難學(xué)生的指導(dǎo)作用意義重大。在學(xué)生的學(xué)習(xí)中,排除智力因素,原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)的健全與完整與否是影響學(xué)生學(xué)習(xí)的最主要因素。很多學(xué)生正是因?yàn)橹暗膶W(xué)習(xí)基礎(chǔ)比較差所以才對(duì)當(dāng)前知識(shí)的學(xué)習(xí)止步不前。因此,對(duì)于學(xué)習(xí)困難的學(xué)生,教師應(yīng)對(duì)其提供特別的幫助。例如,對(duì)于剛剛?cè)雽W(xué)的新生中政治學(xué)習(xí)感到困難的學(xué)生,教師可以在講授完新課后,對(duì)筆記及課堂學(xué)習(xí)效果進(jìn)行及時(shí)的檢驗(yàn),并對(duì)其存在的不足作出指導(dǎo),這必將提高學(xué)生政治課程的學(xué)習(xí)效果和知識(shí)掌握程度。
總之,在今后的高中政治教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)知識(shí)學(xué)習(xí)的同時(shí),還要促進(jìn)學(xué)生思考問(wèn)題方法的改變,幫助學(xué)生培養(yǎng)學(xué)習(xí)遷移能力,為學(xué)生綜合學(xué)習(xí)能力的提升打下良好的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
遷移理論范文3
關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言習(xí)得;語(yǔ)言遷移;對(duì)話課堂
一、引言
受N. Chomsky的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)影響,二語(yǔ)習(xí)得研究作為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科確立與20世紀(jì)70年代[1]。而作為二語(yǔ)習(xí)得研究的一個(gè)重要組成部分,語(yǔ)言遷移理論是在50年代由C. Fries和R. Lado提出來(lái)的。Fries認(rèn)為在外語(yǔ)教學(xué)課堂背景下,學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)對(duì)他們的目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)習(xí)起了決定性作用[2]。Lado則認(rèn)為外語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要困難是由兩種語(yǔ)言的差異引起的,學(xué)習(xí)的主要任務(wù)就是找出并克服這種差異,據(jù)此提出了對(duì)比分析家假說(shuō)[3]。
從20世紀(jì)60年代開(kāi)始,語(yǔ)言遷移研究的理論模式從對(duì)比分析假說(shuō)向中介語(yǔ)假說(shuō)轉(zhuǎn)移,研究者開(kāi)始關(guān)注學(xué)習(xí)者的內(nèi)部系統(tǒng)因素,并將學(xué)習(xí)者認(rèn)知心理的研究納入到語(yǔ)言遷移研究當(dāng)中。但在早期的中介語(yǔ)假設(shè)研究中,認(rèn)知心理學(xué)對(duì)語(yǔ)言遷移的研究并沒(méi)有得到重視,直到70年代后期,認(rèn)知理論逐漸占據(jù)了研究的主導(dǎo)地位。
而近年來(lái),社會(huì)文化理論異軍突起,對(duì)認(rèn)知理論構(gòu)成了挑戰(zhàn)[4]。而在社會(huì)文化理論當(dāng)中,巴赫金的對(duì)話理論是最具有代表性的。社會(huì)文化理論中以對(duì)話為主線的語(yǔ)言、文化、自我三邊關(guān)系為第二語(yǔ)言理論建設(shè)與教學(xué)實(shí)踐提供了更多可思考的空間,有助于研究者開(kāi)展對(duì)話學(xué)習(xí)或?qū)υ捊虒W(xué)、對(duì)話課堂和課堂互動(dòng)等方面的研究[5]。
在外語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該以對(duì)話理論為基礎(chǔ)積極構(gòu)建外語(yǔ)對(duì)話課堂,應(yīng)用語(yǔ)言遷移理論推進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)改革,指導(dǎo)學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí),改善中國(guó)學(xué)生在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中普遍存在的聽(tīng)說(shuō)能力差、對(duì)話難的現(xiàn)狀,實(shí)現(xiàn)切實(shí)有效地提高外語(yǔ)教學(xué)效果的目標(biāo)。
二、語(yǔ)言遷移理論的應(yīng)用
(一)、推進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)改革
語(yǔ)言是一種交流思想、傳遞信息的工具,外語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要目的是運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行交際,包括口頭和書面兩種形式。而本文通過(guò)分析黑龍江和吉林兩省部分高校的英語(yǔ)對(duì)話課堂語(yǔ)料庫(kù),發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生在外語(yǔ)課堂中暴露出的一個(gè)顯著問(wèn)題就是口語(yǔ)表達(dá)能力差。因此,大力推進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)改革已經(jīng)勢(shì)在必行。
對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),外語(yǔ)的學(xué)習(xí)主要是通過(guò)課堂。在傳統(tǒng)課堂上,老師滔滔不絕,學(xué)生卻一言不發(fā),這種教學(xué)形式帶來(lái)的后果是中國(guó)學(xué)生普遍口語(yǔ)能力差。而對(duì)話課堂的構(gòu)建,可以使外語(yǔ)課堂不再是教師獨(dú)自參與的課堂,教師可以引導(dǎo)學(xué)生與文本對(duì)話、與作者對(duì)話、與同學(xué)對(duì)話、與老師對(duì)話。可以說(shuō)外語(yǔ)對(duì)話課堂是多方面進(jìn)行對(duì)話的課堂,是真正高效的課堂。
語(yǔ)言遷移是學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言過(guò)程中普遍存在的現(xiàn)象,是學(xué)習(xí)過(guò)程中一個(gè)重要的方面。在對(duì)話課堂中,語(yǔ)言遷移現(xiàn)象也是無(wú)法回避的問(wèn)題。但在外語(yǔ)對(duì)話課堂中,學(xué)生可以通過(guò)與多方對(duì)話,獲得盡可能多地使用外語(yǔ)的機(jī)會(huì)。在外語(yǔ)的使用過(guò)程中,學(xué)生能及時(shí)發(fā)現(xiàn)自身的語(yǔ)言問(wèn)題,修正不正確的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,避免母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生。同時(shí),教師也可以從中得到反饋,分析學(xué)生錯(cuò)誤的起因,正確對(duì)待他們的錯(cuò)誤,幫助他們學(xué)會(huì)利用母語(yǔ)的正遷移規(guī)律來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ),擺脫母語(yǔ)負(fù)遷移所帶來(lái)的影響。
另外,我們可以考慮將巴赫金理論中被二語(yǔ)領(lǐng)域國(guó)外學(xué)者業(yè)已使用的概念作為分析工具,針對(duì)具體問(wèn)題,結(jié)合課堂語(yǔ)料或課堂語(yǔ)料庫(kù)、問(wèn)卷訪談等開(kāi)展量化、質(zhì)化或量化與質(zhì)化相結(jié)合的研究,以提高研究質(zhì)量,建構(gòu)本土外語(yǔ)教學(xué)理論[6]。只有運(yùn)用適合我國(guó)情況的本土外語(yǔ)教學(xué)理論,才能更好地指導(dǎo)外語(yǔ)教學(xué)工作,推動(dòng)外語(yǔ)教學(xué)改革。
(二)、提高外語(yǔ)教學(xué)效果
首先,通過(guò)外語(yǔ)對(duì)話課堂的形式,利用母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)、已有語(yǔ)言知識(shí)對(duì)新知識(shí)的正遷移,高效率地開(kāi)展課堂教學(xué)活動(dòng)。在外語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)注意對(duì)比分析母語(yǔ)與第二語(yǔ)言之間存在的異同,注意引導(dǎo)學(xué)生溫故而知新,以復(fù)習(xí)提問(wèn)作為教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)始,通過(guò)在外語(yǔ)課堂上展開(kāi)師生間的對(duì)話和學(xué)生間的討論來(lái)鞏固對(duì)已有知識(shí)的掌握,引導(dǎo)新知識(shí)的學(xué)習(xí)。母語(yǔ)和外語(yǔ)間的對(duì)比分析可以使學(xué)生避免母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生,而利用已有語(yǔ)言知識(shí)對(duì)新知識(shí)的正遷移,則有益于學(xué)生將新知識(shí)納入原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中,降低學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的難度,提高學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。
其次, 在外語(yǔ)對(duì)話課堂中,利用母語(yǔ)在文化上對(duì)外語(yǔ)產(chǎn)生的正遷移,指導(dǎo)學(xué)生更好地學(xué)習(xí)和理解新的語(yǔ)言知識(shí)。在教學(xué)過(guò)程中,教師不能脫離語(yǔ)境單純地進(jìn)行詞義、句式、段落的講解,要考慮到詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵,要對(duì)比母語(yǔ)和外語(yǔ)在文化上的差異。另外,學(xué)生在學(xué)習(xí)新單詞或新的表達(dá)方式之后,要通過(guò)采用課堂上各方都積極參與進(jìn)去的對(duì)話方式,來(lái)展開(kāi)詞語(yǔ)或句子的應(yīng)用性練習(xí),達(dá)到真正掌握和應(yīng)用目的。教師要正確引導(dǎo)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言知識(shí)及文化的學(xué)習(xí),培養(yǎng)他們對(duì)外語(yǔ)文化的敏感性,逐步形成外語(yǔ)思維習(xí)慣,使學(xué)習(xí)者免受母語(yǔ)在文化上帶來(lái)的負(fù)遷移的影響,達(dá)到提升外語(yǔ)學(xué)習(xí)效果的目的。
三、結(jié)語(yǔ)
要改變中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程中普遍存在的問(wèn)題,就必須推進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)改革,積極構(gòu)建教師和學(xué)生參與的對(duì)話課堂,應(yīng)用語(yǔ)言遷移理論對(duì)母語(yǔ)和第二語(yǔ)言進(jìn)行有針對(duì)性的對(duì)比分析,使學(xué)生深刻理解兩種語(yǔ)言在詞句和文化等方面存在的異同,發(fā)揮母語(yǔ)的正遷移作用,避免負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生,從而提高學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)水平。可以說(shuō),語(yǔ)言遷移理論在對(duì)話課堂中的應(yīng)用,不僅能夠有效地提高教師的教學(xué)效果,而且能夠幫助學(xué)生克服母語(yǔ)負(fù)遷移帶來(lái)的問(wèn)題,極大地提高學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)能力,尤其是學(xué)生的口語(yǔ)能力。
參考文獻(xiàn):
[1]文秋芳. 評(píng)析二語(yǔ)習(xí)得認(rèn)知派與社會(huì)派20年的論戰(zhàn) [J]. 中國(guó)外語(yǔ),2008(3):13 20.
[2]俞理明. 語(yǔ)言遷移與二語(yǔ)習(xí)得 [M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004:16.
[3]劉永兵. 西方二語(yǔ)習(xí)得理論研究的兩種認(rèn)識(shí)論取向 [J]. 東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010(4):86-92.
遷移理論范文4
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)詞匯教學(xué) 正遷移 負(fù)遷移
【中圖分類號(hào)】H31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2013)11-0088-01
子曰:“不憤不咎,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也。” 這是中國(guó)著名的教育家孔子介紹他在教育方面體會(huì)中的一句話。孔子認(rèn)為好的老師應(yīng)該善于啟發(fā)學(xué)生自己去思考和琢磨,啟發(fā)學(xué)生去舉一反三、觸類旁通。由此可見(jiàn)早在兩千多年前,中國(guó)人就明白了學(xué)習(xí)遷移的重要性。
現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,“遷移”是指某些經(jīng)驗(yàn)和學(xué)習(xí)的結(jié)果,對(duì)以后進(jìn)行的其他學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響。從其效果來(lái)看,遷移可分為正遷移和負(fù)遷移。所謂“正遷移”,就是先行學(xué)習(xí)A對(duì)后續(xù)學(xué)習(xí)B產(chǎn)生有效的促進(jìn)作用,這就是形成了正遷移。反之,現(xiàn)行學(xué)習(xí)A干擾和阻礙后續(xù)學(xué)習(xí)B的影響,就叫做負(fù)遷移。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,同樣存在著遷移作用。英語(yǔ)學(xué)習(xí)的遷移可能是指先前的英語(yǔ)知識(shí)對(duì)后續(xù)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,也可能是其它學(xué)科的知識(shí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響。
英語(yǔ)詞匯的教學(xué)一直是很多英語(yǔ)老師頭痛的問(wèn)題,也是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的絆腳石。在傳統(tǒng)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,課堂上教英語(yǔ)單詞最常見(jiàn)的步驟如下:發(fā)音、詞性、定義、語(yǔ)法功能、詞的習(xí)慣搭配及詞的構(gòu)成。老師教的乏味,學(xué)生學(xué)得枯燥。其實(shí)在實(shí)際教學(xué)中,教師如果盡可能充分發(fā)揮正遷移的作用,是可以提高課堂英語(yǔ)詞匯教學(xué)效果的。因此筆者在教學(xué)中盡量做到以下幾點(diǎn):
一、用英語(yǔ)解釋新詞匯,培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)思維能力
我的學(xué)生是中等職業(yè)學(xué)校的學(xué)生,他們的英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,詞匯量較小。他們對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)存在著畏難的情緒。一遇到較多的生詞或者較難掌握的生詞,他們就放棄學(xué)習(xí)了。
在使用英語(yǔ)解釋新的英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中,學(xué)生接觸的是英語(yǔ),由此可以給學(xué)生提供較多的接觸英語(yǔ)的機(jī)會(huì),學(xué)生不僅學(xué)會(huì)了新的英語(yǔ)單詞,還復(fù)習(xí)了許多舊詞,訓(xùn)練了聽(tīng)力,了解了該詞的意思及固定用法。對(duì)于學(xué)生的英語(yǔ)直接思維能力的培養(yǎng)是不言而喻的。
二、遷移舊知識(shí)點(diǎn),促進(jìn)學(xué)生對(duì)新詞匯的掌握
在過(guò)去的詞匯教學(xué)中, 教師非常注重詞語(yǔ)的結(jié)構(gòu),忽略詞語(yǔ)的意義。事實(shí)上詞義是詞語(yǔ)應(yīng)用的重要部分。為了讓學(xué)生把詞匯的結(jié)構(gòu)和意義聯(lián)系在一起,我創(chuàng)設(shè)了各種不同的情景,在不同的情境中解釋詞語(yǔ)和詞匯。這樣既關(guān)注英語(yǔ)知識(shí),又關(guān)注了英語(yǔ)技能。把新的語(yǔ)言點(diǎn)的講解建立在舊的語(yǔ)言點(diǎn)的理解之上,利用學(xué)習(xí)中的“正遷移”效應(yīng),使學(xué)生在原有的英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)之上對(duì)新的知識(shí)點(diǎn)加以掌握,從而對(duì)新知識(shí)點(diǎn)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極的影響。
下面以講解詞組prevent sb. from doing sth.(阻止某人做某事)為例,首先我給學(xué)生創(chuàng)設(shè)了一個(gè)小朋友阻止一位先生亂扔垃圾的情境。讓學(xué)生用我們所學(xué)過(guò)的詞和句子把情境主要內(nèi)容表達(dá)出來(lái)。學(xué)生比較輕松地寫出The child is stopping the gentleman from throwing the rubbish.接著告訴學(xué)生這句話還可以用這樣的一個(gè)句子表達(dá)出來(lái):The child is preventing the gentleman from throwing the rubbish.然后讓學(xué)生先去比較這兩句子,再比較prevent sb. from doing sth.和stop sb. from doing sth.這兩個(gè)詞組的結(jié)構(gòu)和意義。最后再給學(xué)生一些不同類型的練習(xí)加以鞏固。
通過(guò)對(duì)比、分析,既鞏固了舊知識(shí),又加深了對(duì)新知識(shí)點(diǎn)的理解。這樣,在教學(xué)中既能很好地保護(hù)學(xué)生的好奇心和學(xué)習(xí)興趣,又能培養(yǎng)學(xué)生自我學(xué)習(xí)的能力,促進(jìn)學(xué)生牢牢地掌握語(yǔ)言知識(shí)。
三、學(xué)習(xí)理論規(guī)則,幫助學(xué)生記憶新詞匯
成千上萬(wàn)個(gè)英語(yǔ)單詞的記憶對(duì)于大多數(shù)的中職生來(lái)說(shuō)是單詞學(xué)習(xí)的攔路虎。簡(jiǎn)單的單詞抄寫根本不能解決學(xué)生單詞記憶的問(wèn)題。其實(shí)就像漢語(yǔ)字體中存在一些有意義的偏旁部首一樣,很多單詞是由有意義的詞根,詞綴構(gòu)成的。
遷移理論表明通過(guò)連續(xù)呈現(xiàn)相類似的或具有同一概念或原則的內(nèi)容,可以使學(xué)生提取已有的概念,通過(guò)比較,引導(dǎo)學(xué)生找出共性,得出結(jié)論。因而教師在實(shí)際教學(xué)中可以指導(dǎo)學(xué)生分析單詞的構(gòu)成,有選擇地強(qiáng)調(diào)遷移的重要特征,并使學(xué)生注意到這些重要的特征。
例如學(xué)生已經(jīng)掌握了單詞polite(有禮貌的)和impolite(不禮貌的)這兩個(gè)詞, 教師應(yīng)該給學(xué)生指出“im-”是表示“否定”意思的一個(gè)單詞前綴。在后來(lái)學(xué)習(xí)到單詞mature(成熟的),mobile(移動(dòng)的),patient(耐心的)等時(shí),學(xué)生自然而然地就會(huì)遷移出immature(未成熟的),immobile(不動(dòng)的),impatient(不耐煩的)等這些單詞及其意思。
通過(guò)學(xué)習(xí)詞根、詞綴,就可以把具有相同意義詞根或詞綴構(gòu)成的單詞放在一起加以記憶,學(xué)生因此可以避免死記硬背。而且通過(guò)有意義的記憶方法,使學(xué)生學(xué)習(xí)單詞達(dá)到事半功倍的效果。
四、消除母語(yǔ)影響,提高學(xué)生英語(yǔ)詞匯的運(yùn)用能力
人們?cè)谝欢ǖ沫h(huán)境中工作和生活,久而久之就會(huì)形成一種固定的思維模式,使人們習(xí)慣于從固定的角度來(lái)觀察、思考事物,以固定的方式來(lái)接受事物。由于漢語(yǔ)與英語(yǔ)分屬不同的語(yǔ)言、文化傳統(tǒng)、語(yǔ)言特征,我們中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)習(xí)得往往會(huì)產(chǎn)生較大的負(fù)遷移。
例如我們中國(guó)人引以為傲地稱自己為龍的傳人,是因?yàn)樵谥袊?guó)的傳統(tǒng)文化中龍代表著高貴與吉祥。但是在英語(yǔ)國(guó)度里,dragon卻代表著邪惡勢(shì)力。因而要表達(dá)漢語(yǔ)中的“龍”時(shí),其對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)是“tiger”,而不是“dragon”。
因此在學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞時(shí),我們要引導(dǎo)學(xué)生注意英漢文化差異,變消極因素為積極因素,幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解單詞的意思,讓學(xué)生在各種不同的情境中能夠用適當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)單詞去表達(dá)自己的意思。
總而言之,學(xué)習(xí)的遷移是學(xué)生所掌握的知識(shí)技能向智力,能力轉(zhuǎn)化的關(guān)鍵。作為一名中職英語(yǔ)老師,更應(yīng)該依據(jù)遷移規(guī)律,有意識(shí)地指導(dǎo)和引導(dǎo)學(xué)生充分發(fā)揮正遷移的作用,消除負(fù)遷移的影響,幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯。
參考文獻(xiàn):
[1]《外語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)――理論與實(shí)踐》 高等教育出版社 (英)馬丁?韋德?tīng)?(中)劉潤(rùn)清主編 2005年2月第9次印刷
遷移理論范文5
【關(guān)鍵詞】認(rèn)知心里學(xué);遷移理論;體育教學(xué)
一、遷移的認(rèn)知心理學(xué)研究
(一)遷移的傳統(tǒng)理論
1.形式訓(xùn)練說(shuō)
形式訓(xùn)練說(shuō)盛行于兩百年前西方,源于德國(guó)心理學(xué)家沃爾夫(Woiff)所提出的官能心理學(xué),它是最早對(duì)遷移理論進(jìn)行系統(tǒng)闡述的一種理論,以官能心理學(xué)為理論基礎(chǔ),認(rèn)為“心”具有相互分離的官能,它是由意志、記憶、思維和推理等官能組成,心的各種官能就同肌肉一樣通過(guò)練習(xí)而增強(qiáng)力量,能發(fā)展提高。就教育就是通過(guò)一定的訓(xùn)練發(fā)展人的官能,使各官能之間進(jìn)行自動(dòng)的遷移。對(duì)學(xué)生而言,重要的不是學(xué)習(xí)內(nèi)容而是所學(xué)知識(shí)的難度與訓(xùn)練價(jià)值,即形式。
但該學(xué)說(shuō)缺乏足夠的科學(xué)依據(jù),因而引起了一些學(xué)者和專家的懷疑、反對(duì)。早期的以及近現(xiàn)代的心理實(shí)驗(yàn)研究都對(duì)這一學(xué)說(shuō)提出了質(zhì)疑與挑戰(zhàn)。
2.相同要素的遷移理論
共同要素說(shuō)產(chǎn)生于本世紀(jì),最初是由桑代克和武德奧斯提出的,他們認(rèn)為,若兩種要素情景含有共同的要素,不管學(xué)習(xí)者是否觀察到這種要素的共同性,總有遷移現(xiàn)象發(fā)生,反之,有遷移現(xiàn)象發(fā)生必須有共同的要素存在,兩者不僅關(guān)系密切,而且大致成比例。
3.“概括”理論。
“概括”,即經(jīng)驗(yàn)類化,該理論認(rèn)為:只要一個(gè)人對(duì)他的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行了概括,那么從一個(gè)情景到另一個(gè)情景的遷移是可以完成的。這種理論傾向于把兩種情景的共同要素的重要性減到最低,而強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)概括的重要性。經(jīng)驗(yàn)類化理論與相同要素說(shuō)的區(qū)別在于,桑代克的理論把注意力集中在先期和后期的學(xué)習(xí)活動(dòng)所共有的那些因素上,而賈德則認(rèn)為在先期學(xué)習(xí)A(水下1.2英寸處的投擲練習(xí))中所獲得的東西,之所以能夠遷移到后期的學(xué)習(xí)B(水下4英寸處的投擲練習(xí)),是因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)A時(shí)獲得了一般原理,這種一般原理可以部分或全部運(yùn)用于學(xué)習(xí)A和學(xué)習(xí)B之中。
4.“關(guān)系轉(zhuǎn)換”理論
關(guān)系理論是格式塔心里學(xué)派的主張,認(rèn)為遷移是由于學(xué)習(xí)者突然領(lǐng)悟兩種學(xué)習(xí)之間所存在的關(guān)系的結(jié)果,通過(guò)頓悟來(lái)實(shí)現(xiàn)的,頓悟關(guān)系才是獲得遷移的真正手段。
(二)現(xiàn)代認(rèn)知結(jié)構(gòu)的遷移觀。
此觀點(diǎn)是奧蘇貝爾提出的,他對(duì)遷移的解釋與傳統(tǒng)的遷移理論具有根本性的差異。主要表現(xiàn)在以下三點(diǎn):
1.從認(rèn)知結(jié)構(gòu)的觀點(diǎn)考察遷移,如果說(shuō)順向遷移仍然指先前的學(xué)習(xí)對(duì)后續(xù)學(xué)習(xí)的影響的話,那么認(rèn)知結(jié)構(gòu)的遷移觀認(rèn)為,先前的學(xué)習(xí)不是最近一組刺激――反映的連結(jié),而應(yīng)包括過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)。它是積累獲得的,按一定層次組織的,適合于當(dāng)前學(xué)習(xí)任務(wù)的知識(shí)體系。
2.傳統(tǒng)的遷移模式著重查明學(xué)習(xí)課題A對(duì)課題B的影響。認(rèn)知結(jié)構(gòu)的遷移觀側(cè)重考察認(rèn)知結(jié)構(gòu)變量如清晰性、穩(wěn)定性、可辨別性等對(duì)新的學(xué)習(xí)與保持的影響。這樣在學(xué)習(xí)中可通過(guò)改變和提高學(xué)生的認(rèn)知結(jié)構(gòu),從而間接地影響新的學(xué)習(xí)。
3.只要有學(xué)習(xí)和解決問(wèn)題,并且原有認(rèn)知影響新的認(rèn)知功能的地方,就存在著遷移,這就是遷移的普遍性。
二、遷移理論在體育教學(xué)中的分類
1.縱向遷移
動(dòng)作技能中的縱向遷移,是指同一項(xiàng)技術(shù)各種動(dòng)作之間的技能遷移。如籃球的的原地投籃與原地跳起投籃之間的遷移;自拋?zhàn)越忧蛲痘@與接同伴傳球投藍(lán)之間的遷移。各項(xiàng)運(yùn)動(dòng)技能學(xué)習(xí)時(shí)的各種分解動(dòng)作和輔助練習(xí)就是利用遷移來(lái)學(xué)習(xí)新的動(dòng)作。
2.橫向遷移
所謂橫向遷移是指不同類技術(shù)之間的遷移。如:會(huì)打籃球的人學(xué)習(xí)打排球比較快;100米成績(jī)好的人跳遠(yuǎn)成績(jī)也會(huì)比較好;體操教學(xué)中單桿屈身上與雙杠的屈身上也存在著橫向遷移。
3.間接遷移
指A動(dòng)作的掌握通過(guò)某種媒介對(duì)B動(dòng)作的學(xué)習(xí)產(chǎn)生遷移效應(yīng)。
4.多點(diǎn)、多向遷移
以籃球的傳球?yàn)槔谑褂脮r(shí)技術(shù)一般是“多向一點(diǎn)”的形式,傳球可以朝不同的方向,而傳球的目標(biāo)只有一個(gè)。在進(jìn)攻跑位時(shí)則可以“多點(diǎn)一向”,即一個(gè)空位出來(lái)之后幾個(gè)點(diǎn)都可以跑動(dòng)。
5.技術(shù)、戰(zhàn)術(shù)之間的遷移
如果把戰(zhàn)術(shù)比作系統(tǒng)的話那么技術(shù)就是系統(tǒng)中的組成元素。系統(tǒng)要產(chǎn)生最高效率,那就只有元素之間達(dá)到最佳組合,即技術(shù)只有通過(guò)戰(zhàn)術(shù)的合理組合,才能提高運(yùn)用實(shí)效,并能促進(jìn)技術(shù)的提高,這是技術(shù)與戰(zhàn)術(shù)的辯證關(guān)系。在教學(xué)訓(xùn)練中,我們要合理利用他們之間的遷移效應(yīng),在技術(shù)教學(xué)中要把戰(zhàn)術(shù)意識(shí)和個(gè)人的戰(zhàn)術(shù)運(yùn)用有機(jī)融合進(jìn)去,而在戰(zhàn)術(shù)教學(xué)訓(xùn)練中,使技能不斷地改進(jìn)與提高。
6各運(yùn)動(dòng)技能之間的相互遷移
由于各運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的特點(diǎn)、運(yùn)用意識(shí)、身體條件等方面存在共同相關(guān)或排斥、即遷移或干擾。如田徑項(xiàng)目好的學(xué)生,在學(xué)習(xí)其他項(xiàng)目時(shí),就會(huì)出現(xiàn)運(yùn)動(dòng)遷移,也就會(huì)更快掌握。還有三大球(足、排、藍(lán))其中一項(xiàng)有專長(zhǎng)的學(xué)生,學(xué)習(xí)另外兩項(xiàng)就較為快速;有舞蹈專長(zhǎng)的學(xué)生學(xué)起體操、武術(shù)、健美操就顯得輕松些。因此教師在教學(xué)中要善于分析各運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的內(nèi)在聯(lián)系,找出可以進(jìn)行遷移的要素,排除干擾因素,提高教學(xué)效果。
三、促進(jìn)運(yùn)動(dòng)技能遷移的條件
1.運(yùn)動(dòng)技能間的共同要素
根據(jù)桑代克的相關(guān)理論,兩種學(xué)習(xí)之間要產(chǎn)生遷移,關(guān)鍵在于發(fā)現(xiàn)他們之間的一致性或者相似性。而在實(shí)際的學(xué)習(xí)中,知識(shí)之間的共同要素往往潛藏于內(nèi)部,這就要求學(xué)生具有一定的辨別能力。要培養(yǎng)學(xué)生的這種能力,作為教師要給學(xué)生盡可能多地提供練習(xí)認(rèn)識(shí)事物之間同一性或相似性的機(jī)會(huì),并使學(xué)生逐漸形成尋找事物之間共同之處的習(xí)慣。現(xiàn)代認(rèn)知理論主張有意義的學(xué)習(xí),這種學(xué)習(xí)和機(jī)械的學(xué)習(xí)不同,他強(qiáng)調(diào)理解對(duì)于知識(shí)的保持和應(yīng)用的作用。理解程度直接影響到有關(guān)知識(shí)的應(yīng)用和遷移。
2.知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的概括水平
知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的概括水平是影響知識(shí)遷移的重要因素之一。正是由于這一點(diǎn),在教育實(shí)際中人們十分強(qiáng)調(diào)基本原理、基本概念的學(xué)習(xí),這些原理、概念抽象程度高、適用范圍廣泛,遷移效果明顯,學(xué)生掌握之后可以用來(lái)解決大量的類似或者同類問(wèn)題。
3.定勢(shì)作用
定勢(shì)也稱心向,它是指先于一項(xiàng)活動(dòng)而指向活動(dòng)對(duì)象的一種動(dòng)力準(zhǔn)備狀態(tài)。定勢(shì)對(duì)于知識(shí)遷移的影響即可能是積極的,也可能是消極的。定勢(shì)作用與人們解決問(wèn)題的思路一致時(shí),會(huì)對(duì)問(wèn)題解決產(chǎn)生促進(jìn)作用,反之會(huì)產(chǎn)生干擾。因此,在運(yùn)動(dòng)技能的學(xué)習(xí)中,我們要充分利用積極的定勢(shì)作用,克服消極的定勢(shì),從而提高知識(shí)的遷移效果。
4.認(rèn)知結(jié)構(gòu)的清晰性和穩(wěn)定性
認(rèn)知結(jié)構(gòu)是由人們過(guò)去對(duì)外界事物進(jìn)行感知、概括的一般方式或者經(jīng)驗(yàn)所組成的觀念結(jié)構(gòu)。他的清晰性和穩(wěn)定性直接關(guān)系到新知識(shí)的學(xué)習(xí)效果。現(xiàn)代認(rèn)知心里學(xué)家們大都持同化論的觀點(diǎn),因此他們十分重視原有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)或認(rèn)知結(jié)構(gòu)在學(xué)習(xí)中的作用。
四、在體育教學(xué)中如何合理利用運(yùn)動(dòng)技能的遷移
1.現(xiàn)代認(rèn)知心里學(xué)家認(rèn)為,知識(shí)的應(yīng)用和知識(shí)的遷移屬于同一性質(zhì)的問(wèn)題,或者說(shuō),人們正是通過(guò)知識(shí)的運(yùn)用而實(shí)現(xiàn)知識(shí)的遷移。學(xué)生在學(xué)習(xí)新的運(yùn)動(dòng)技能時(shí),已經(jīng)或多或少掌握了一些運(yùn)動(dòng)技能和相關(guān)的理論知識(shí),因此為了促進(jìn)運(yùn)動(dòng)技能的正遷移要求教師要能合理利用學(xué)生已經(jīng)有的知識(shí)和運(yùn)動(dòng)技能解決新的運(yùn)動(dòng)技能學(xué)習(xí)中遇到的同類的或者類似的問(wèn)題,啟發(fā)學(xué)生運(yùn)用已有的知識(shí),加深對(duì)新的技術(shù)原理的理解,運(yùn)用所掌握的有關(guān)技能準(zhǔn)確誘導(dǎo)所學(xué)動(dòng)作的方法和要領(lǐng),以促進(jìn)技能的掌握,如果教師能夠順利地解決問(wèn)題,那么實(shí)質(zhì)上就實(shí)現(xiàn)了知識(shí)的遷移。
2教學(xué)進(jìn)度的安排,要在教學(xué)大綱的統(tǒng)一指導(dǎo)下,遵循技能遷移的規(guī)律,合理組織好教學(xué)進(jìn)度,調(diào)整好各年級(jí)的教學(xué)內(nèi)容。
3.在安排教材時(shí),要把能夠產(chǎn)生正遷移的教材安排在相近的時(shí)間里,而安排能夠產(chǎn)生負(fù)遷移的教材,要盡可能拉大間隔時(shí)間。如100米、跳遠(yuǎn)和跳高可以安排在同一階段內(nèi)教學(xué);而背越式跳高和俯臥式跳高教學(xué)安排時(shí)間要盡量拉大一點(diǎn)。
4.加強(qiáng)技術(shù)教學(xué)的順序化,采用必要的誘導(dǎo)性輔助練習(xí)和專門性練習(xí)。如在體操教學(xué)中要先教學(xué)習(xí)支撐擺動(dòng),緊接著學(xué)習(xí)支撐前擺下;籃球教學(xué)中要先學(xué)習(xí)原地運(yùn)球,再學(xué)習(xí)行間運(yùn)球;輔練習(xí)和專門性練習(xí)與完整技術(shù)動(dòng)作要具有很大的類似性,才能促進(jìn)正遷移,這些練習(xí)和完整技術(shù)間具有共同成分越多,產(chǎn)生遷移的程度也就越大。
遷移普遍存在于運(yùn)動(dòng)技能的學(xué)習(xí)中,它具有兩面性,即正遷移和負(fù)遷移,這就要求我們教師不但要了解學(xué)生的具體情況,而且還要把把握與遵循技術(shù)、技能的遷移規(guī)律,以合理安排教材內(nèi)容、選擇合適的教學(xué)方法,適當(dāng)引導(dǎo),利用技能遷移的總體效應(yīng),促進(jìn)正遷移,防止負(fù)遷移,使體育教學(xué)效果達(dá)到最優(yōu)化。
參考文獻(xiàn):
[1]王武淺析心理學(xué)在體育教學(xué)中的應(yīng)用[J]-內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2009,11(2)
遷移理論范文6
關(guān)鍵詞:二語(yǔ)習(xí)得 真實(shí)語(yǔ)境 元認(rèn)知視角 語(yǔ)義遷移理論 消極影響
一、引言
一些研究者認(rèn)為,因?yàn)槎Z(yǔ)習(xí)得者有更強(qiáng)的認(rèn)知能力并且已經(jīng)掌握一套成熟的母語(yǔ)系統(tǒng),所以二語(yǔ)習(xí)得跟一語(yǔ)習(xí)得有本質(zhì)不同,這就是著名的“根本差異假設(shè)”(fundamental difference hypothesis)(Bley-Vroman,1989:45)。此外,另一個(gè)爭(zhēng)論就是不同年齡的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者是否在學(xué)習(xí)上有根本差異。國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家Marinova-Todd 指出影響二語(yǔ)水平的一個(gè)重要因素不是開(kāi)始二語(yǔ)學(xué)習(xí)的年齡,而是二語(yǔ)的使用量。如果二語(yǔ)使用越頻繁,二語(yǔ)水平就越高。雖然對(duì)這些問(wèn)題有不同看法,但是它們引發(fā)了廣大教師和研究者對(duì)不同類型的學(xué)習(xí)者的關(guān)注。
著名符號(hào)語(yǔ)言學(xué)家索緒爾指出,一個(gè)單詞或者語(yǔ)言符號(hào)由兩個(gè)不可分割的部分組成。即能指(語(yǔ)形)和所指(語(yǔ)義)兩個(gè)部分。學(xué)語(yǔ)的單詞必然也涉及這兩個(gè)部分。在第一階段,學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)的拼寫形式或者二語(yǔ)的概念之間建立聯(lián)系。這樣,二語(yǔ)習(xí)得者學(xué)會(huì)的正確知識(shí)部分僅僅包括二語(yǔ)單詞的語(yǔ)形部分,而對(duì)語(yǔ)義部分的知識(shí)幾乎沒(méi)有涉及,僅僅使用一語(yǔ)中的相關(guān)詞匯的意義代替。筆者僅研究語(yǔ)義遷移理論對(duì)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)習(xí)得的初步影響,進(jìn)一步探討有待于進(jìn)一步學(xué)習(xí)和研究。
二、語(yǔ)義遷移理論概述
語(yǔ)義遷移研究一般從詞匯、語(yǔ)義層面和命題層面著手。學(xué)者們通常認(rèn)為一語(yǔ)影響可以發(fā)生在詞匯語(yǔ)義層面,研究覆蓋二語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)和使用。Sjoholm 從二語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)難度考察語(yǔ)義遷移(Sjoholm,1995)。Hasselgren以及Biskup等主要從詞匯使用的角度考察了語(yǔ)義遷移(Hasselgren,1994:237-260;Biskup, 1992:85-93)。但是主張一語(yǔ)影響可以發(fā)生在命題語(yǔ)義層面,還是一個(gè)較為敏感的問(wèn)題。國(guó)外的不少學(xué)者大多采用了其他字眼論及命題層次的語(yǔ)義遷移問(wèn)題。Danesi 提到,“如果沒(méi)有得到老師適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo),學(xué)生自行試圖自然流利地說(shuō)、寫(二語(yǔ))時(shí),常常會(huì)產(chǎn)生出‘語(yǔ)義怪異’的二語(yǔ)信息”(Danesi,2003:61)。
語(yǔ)義遷移假說(shuō)對(duì)中國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)具有重要意義。雖然根據(jù)遷移的相關(guān)研究(Ellis,1999:332),一語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)的遷移有兩種不同的影響:正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer)。有些遷移有利于習(xí)得,有些遷移不利于習(xí)得,但是在中國(guó),成人主要通過(guò)遷移手段學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞:在中學(xué)階段,英語(yǔ)知識(shí)有限,不足以提供全面的英語(yǔ)解釋,大學(xué)階段在短短的兩年中要學(xué)會(huì)2000多個(gè)單詞,這些情況使得學(xué)生必然通過(guò)遷移來(lái)簡(jiǎn)化任務(wù)。基于以上原因,本文主要討論和關(guān)注語(yǔ)義遷移帶來(lái)的負(fù)面影響。
三、語(yǔ)義遷移對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的消極影響
在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中,單詞的記憶只是一個(gè)手段、一個(gè)媒介,學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅僅是為了學(xué)單詞,主要是通過(guò)單詞的學(xué)習(xí)來(lái)理解句子和語(yǔ)篇,通過(guò)單詞的學(xué)習(xí)來(lái)學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)表達(dá)自己的思想。此外,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)于英語(yǔ)單詞詞匯知識(shí)的掌握情況也只能是根據(jù)對(duì)這些詞匯的使用來(lái)考查。因此,要想考查采用語(yǔ)義遷移的方式學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響,最好的方法就是考查學(xué)生了解和產(chǎn)出英語(yǔ)句子的能力。這兩個(gè)方面可以分別采用寫作和英譯漢的方式進(jìn)行。
(一)語(yǔ)義遷移對(duì)二語(yǔ)寫作的負(fù)面影響
根據(jù)語(yǔ)義遷移假說(shuō),中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者通常利用漢語(yǔ)(一語(yǔ))的概念來(lái)對(duì)英語(yǔ)(二語(yǔ))單詞釋義。這樣,當(dāng)他們需要使用英語(yǔ)表達(dá)某個(gè)概念時(shí),會(huì)選擇表達(dá)這個(gè)概念的漢語(yǔ)詞匯來(lái)表達(dá)對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯。這個(gè)英語(yǔ)詞匯的句法和語(yǔ)義特征則是借鑒了對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯的特征。這樣,當(dāng)英語(yǔ)和漢語(yǔ)詞匯有不同的語(yǔ)義和句法特征要求時(shí),學(xué)生就會(huì)創(chuàng)造出不符合英語(yǔ)規(guī)范和要求的句子。例如:“Although the rich man was old enough and intended to get married with the beautiful woman, but his father did not permitted.”
以上句子就是學(xué)生在外語(yǔ)寫作中出現(xiàn)的錯(cuò)例。“同意”這個(gè)詞對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)“permit”在句法特征上是一個(gè)必須帶賓語(yǔ)的及物動(dòng)詞,即“permitto do sth”。這里,“同意”的句法特征通過(guò)語(yǔ)義遷移而被學(xué)生自然接受為“permitted”的句法特征,從而在使用“permit”的時(shí)候出現(xiàn)違反二語(yǔ)句法要求的錯(cuò)誤。包括like”,“want”等在內(nèi)的早期學(xué)習(xí)的詞匯,這種語(yǔ)義遷移導(dǎo)致的錯(cuò)誤在大學(xué)生的寫作中很常見(jiàn)。
(二)語(yǔ)義遷移對(duì)二語(yǔ)句子理解的消極影響
語(yǔ)義遷移不僅影響英語(yǔ)語(yǔ)言的輸出,同時(shí)對(duì)通過(guò)英語(yǔ)獲取正確的信息也會(huì)造成一定的障礙。漢語(yǔ)影響在英語(yǔ)句子的理解和翻譯中更為突出,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者往往直接借用漢語(yǔ)(一語(yǔ))釋義理解英語(yǔ)(二語(yǔ))句子中的單詞,結(jié)果往往是翻譯出的中文不符合實(shí)際漢語(yǔ)句子的要求,自然也就無(wú)法正確地理解其含義。通過(guò)對(duì)以下兩個(gè)英語(yǔ)句子漢譯的影響分析,對(duì)此會(huì)有更加清晰的認(rèn)識(shí)。
“Although we might have expected that introverts might live more happily, extroverts are happier.”
在以上句子中,might和“可能”對(duì)應(yīng)起來(lái),而將expect和“期望”相互聯(lián)系,這些也都是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的第一階段,學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)語(yǔ)形和一語(yǔ)概念之間建立了一種聯(lián)系,對(duì)語(yǔ)義部分的知識(shí)僅僅使用一語(yǔ)中的相關(guān)詞匯的意義代替。因此,翻譯出來(lái)的東西不通順,理解有偏差。通過(guò)對(duì)might和expect的含義調(diào)整,筆者認(rèn)為第五句的合理譯文為:“雖然我們認(rèn)為內(nèi)向的人可能生活得更開(kāi)心,但外向的人卻更高興。”
四、結(jié)束語(yǔ)
一般來(lái)說(shuō),二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的最終目標(biāo)就是逐漸發(fā)展、完善語(yǔ)言以及語(yǔ)義手段,以達(dá)到自主系統(tǒng)學(xué)習(xí)的目的。要想準(zhǔn)確嫻熟地使用第二語(yǔ)言,這種自主性學(xué)習(xí)很重要。國(guó)內(nèi)大學(xué)生普遍處于詞匯的第二認(rèn)知階段向第三認(rèn)知階段的過(guò)渡,如果能夠克服一語(yǔ)語(yǔ)義的持續(xù)干擾,勢(shì)必會(huì)加快這一過(guò)渡速度。只有當(dāng)學(xué)習(xí)者意識(shí)到二語(yǔ)單詞與一語(yǔ)釋義之間的語(yǔ)義差異或者是意識(shí)到兩個(gè)二語(yǔ)單詞同時(shí)具有一個(gè)一語(yǔ)釋義時(shí),學(xué)習(xí)者才會(huì)自主地開(kāi)始語(yǔ)義重建。
參考文獻(xiàn)