前言:尋找寫作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的漢語語法與漢民族文化的互為關(guān)照,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:任何一種民族語言都包含著本民族的文化心態(tài)特征,包括思維模式,意識(shí)習(xí)慣以及審美情趣等。在現(xiàn)在已知的語言體系中,漢語具有獨(dú)特的,且與其他民族語言所難以理解的面貌,這同漢民族文化有著直接的聯(lián)系。本論文以漢語語法為視角,淺析漢語語法與漢民族文化間血肉交融的關(guān)系。
關(guān)鍵詞:漢語語法;民族文化
一種民族的思想意識(shí)在確立的過程中,必然的會(huì)決定并伴隨形成獨(dú)特的感受把握客觀現(xiàn)實(shí)的認(rèn)知方式,它是長期積累,多方面實(shí)踐培植起來的民族心智方法論。作為漢民族文化中流砥柱的儒家思想,它時(shí)時(shí)刻刻影響著傳統(tǒng)中國人的思維方式與意識(shí)形式。在儒家文化的關(guān)照下,傳統(tǒng)的中國人更加注重對(duì)自身的一種探索,這是一種內(nèi)斂的思維方式,孔老夫子就曾說他要多次反省自身。這同西方文化中追求外向,追求從眾多具象中剝離抽象真理是不同的。如果說西方人是注重理性分析,嚴(yán)密邏輯的話,那么漢民族的思維方式明顯就更感性了。而這兩者的截然不同勢(shì)必決定了兩種文化之下的語言也是大相徑庭的。
一、重意輕言與非形態(tài)
與西方民族語言相比較,漢語是非常典型的非形態(tài)語言。漢語音節(jié)一般組成為聲韻兩分,形成表意語素,這與西方語言以多音節(jié)詞為基本單位的情況是大為不同的。所以漢語詞的音節(jié)特征決定了漢語言不能像西方語言那樣進(jìn)行自由的形態(tài)變化。這是從語言本身來看,漢語的基本特征,如果結(jié)合民族文化來看,就更能理解漢語中的重意輕言。由于漢語沒有詞類的顯性標(biāo)志,在思想認(rèn)識(shí)方法上沒有建立借助語形深入分析的意識(shí)觀念,故我們漢民族沒有在早期便建立起科學(xué)系統(tǒng)的語法體系,簡單來說就是漢民族注重悟性思維而不注重對(duì)思維對(duì)象進(jìn)行抽象的分析推理。為了表達(dá)的言簡意賅,往往用事物性狀和征喻來表達(dá)自己的意念和體驗(yàn)。中國古代的思想家們?cè)谝回炠H低語言作用的同時(shí),他們的語言作品卻呈現(xiàn)出嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕M織規(guī)則與驚人的表現(xiàn)力。所以,不難看出,傳統(tǒng)中國人更多的注意的是意蘊(yùn)意象,內(nèi)心的感受,而不熱衷于對(duì)物質(zhì)世界進(jìn)行精密科學(xué)的描述。他們?cè)诶谜Z言,但在思想上卻不愿為其所囿,于是總是在做著超形質(zhì)重精神的努力。因此漢語不必象西方語言那洋有嚴(yán)格的性、數(shù)、格的形態(tài)變化,而注重意合法,力求簡約,所以漢語多省略句,多跳躍式結(jié)構(gòu),多不完整句,詞類則不太穩(wěn)定,多活用兼類。正是因?yàn)闈h語言具有這樣的特點(diǎn),所以我們?cè)谶M(jìn)行漢語教學(xué)的時(shí)候,或者在翻譯文學(xué)作品的時(shí)候,要結(jié)合漢語的重內(nèi)在意蘊(yùn)與意象的特點(diǎn)。例如:香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝。(杜甫《秋興八首》之八)如果按照正常的語法順序的話,這句詩歌應(yīng)為鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝”。但是詩人的詩意卻是回憶長安美好的景物(香稻和碧梧樹等),詩人首先想到的是香稻和碧梧,所以才把它們放在句首。如果改成正常語序,就會(huì)失去原詩的美好境界和韻味。
二、重簡輕繁與非邏輯化
漢語句法組織結(jié)構(gòu)有著鮮明的簡易性的特色,很自然,這種特色也是與漢民族文化中重實(shí)用的傳統(tǒng)思維模式有關(guān)。從古代漢語,到近代漢語,再到如今的現(xiàn)代漢語,隨著單音節(jié)詞向著雙音節(jié)詞的轉(zhuǎn)變,行文上看似有所增繁,但這種變化主要體現(xiàn)在詞匯系統(tǒng)上,其內(nèi)在的句法簡約特征實(shí)際上是沒有改變的。即在繁復(fù)的語意信息中選取最核心的有限詞語在表述中予以凸顯,這就是呂叔湘所說的“占據(jù)一點(diǎn),控制一片。”該段文字多為動(dòng)詞性詞語的組合,于漢語記敘性語句是有著典型意義的。詞語短小,文字極簡,意義間跨度大。這都是在漢語中才會(huì)出現(xiàn)的現(xiàn)象。漢民族文化中的務(wù)實(shí)性,簡易性的特征給漢語帶來了深遠(yuǎn)的影響:一是漢語少了一些贅疣性的條件規(guī)定附加,詞語憑意會(huì)便可以隨意組合,于整體語意表達(dá)更加富有彈性與張力。另一方面呢,由于句法過于靈活,詞語組合太過粗疏,相應(yīng)的會(huì)使語意不夠嚴(yán)謹(jǐn)。綜合起來看,漢民族傳統(tǒng)文化的特征就是重整體綜合,輕細(xì)節(jié)分析。這是一個(gè)幾千年來習(xí)慣定型了的思路框架。它在思維與語言這種統(tǒng)一體中呈現(xiàn)表里狀態(tài)或明顯或隱晦地存在反應(yīng)著,并以強(qiáng)大的力量制衡著我們民族認(rèn)識(shí)、反映事物的方式。漢語作為一種有著厚重文化積累的民族思維形態(tài),不斷表現(xiàn)出它的兼容并蓄,有容乃大的能力,這就要求我們?cè)谶\(yùn)用語言時(shí),既要有一定的創(chuàng)新和規(guī)范,也要兼顧語言所蘊(yùn)含的民族文化和民族心理特征,這既是對(duì)傳統(tǒng)文化的一種繼承和發(fā)展,也體現(xiàn)著我們語言本身有著強(qiáng)大適應(yīng)性與應(yīng)變力。
參考文獻(xiàn):
[1]戴昭銘.文化語言學(xué)導(dǎo)論[M].北京:語文出版杜,1996.
[2]曹麗環(huán).從漢語漢字看漢民族的貴和心理[J]哈爾濱學(xué)院學(xué),2002(3).
[3]申小龍.漢語與中國文化[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.
作者:張姝 單位:重慶幼兒師范高等專科學(xué)校