前言:尋找寫作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的傳統(tǒng)文化差異英語教學(xué),希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:
傳統(tǒng)文化教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)的重要部分,作為國際通用語言,英語是世界范圍內(nèi)流通最廣泛的語言種類,在我國教育體系中一直占著不可取代的地位。大學(xué)英語以培養(yǎng)學(xué)生綜合能力為主要教學(xué)目標(biāo),而在培養(yǎng)學(xué)生這些能力的時候,必須要輔以文化教學(xué),學(xué)習(xí)者在深入了解“以英語為語言的國家文化”后,才能夠更加深刻的體會到英語魅力。本文以中西方茶文化差異為例,對英語教學(xué)中的傳統(tǒng)文化教學(xué)進(jìn)行分析。
關(guān)鍵詞:
中西方茶文化;傳統(tǒng)文化;英語教學(xué)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化,社會信息化進(jìn)程的加快,世界各國之間的溝通交流更加頻繁。中國在英語人才的培養(yǎng)上一直非常重視。英語不僅僅是一門語言學(xué)科,它所容納的文化內(nèi)涵非常豐富,其中茶文化是英語系統(tǒng)中不可缺少的一部分。以中西茶文化差異為視角,開始英語文化教學(xué),勢必能夠有效提升學(xué)生的語感,以及語言駕馭能力,對學(xué)生“聽、說、讀、寫”綜合能力的發(fā)展都會有所促進(jìn)。
1文化與語言的關(guān)系
1.1語言是文化發(fā)展的重要標(biāo)志
語言作為文化中不可缺少的一個方面,也是文化發(fā)展的重要標(biāo)志。首先,語言是用來記錄人類發(fā)展歷程的載體,是文化流傳至今的工具。語言作為媒體符號的一種,是人們智慧的結(jié)晶,也是文化不可缺少的內(nèi)容。古往今來,人們的生活與語言緊密相連。在英語系統(tǒng)中,將紅茶稱之為“blacktea”,直接翻譯成中文,實際上是“黑茶”,造成這種差異的原因,是由于中英兩國的文化差異,由于最初紅茶從中國福建武夷傳入英國的時候,這種茶葉的外表顏色是黑色,故將其稱之為“blacktea”,從這一點(diǎn)也能夠看到中英兩國的文化差異,英國人重視茶葉本身的顏色,而中國人則重視茶湯的顏色。所以說從語言能夠看到一個國家文化的發(fā)展情況,是一個國家文化發(fā)展的重要標(biāo)準(zhǔn)。
1.2文化是語言實現(xiàn)價值的載體
語言是文化發(fā)展的標(biāo)志,而文化則是語言價值得以實現(xiàn)的載體。中國文化是經(jīng)由語言記錄,語言在此過程中也實現(xiàn)了自身的價值,語言記錄擁有具體的記錄內(nèi)容,這些內(nèi)容包括情感、事業(yè)以及藝術(shù)等各個方面。中國文化必須要借助語言才能夠表現(xiàn)出來。同時,人們在進(jìn)行交流或者表達(dá)自己意見的時候,都是通過語言實現(xiàn)的,也正是因為如此,才創(chuàng)造出我國博大精深的文化系統(tǒng)。以茶文化為例,它具有巨大的包容力,不僅可以吸納眾多外來文化,為自己所用。而且也可以被其他文化所吸納,實現(xiàn)中國文化的傳播和發(fā)揚(yáng)。總之,文化與語言是不可分割的兩個部分,在語言教學(xué)過程中,離不開文化的輔助,恰當(dāng)輔以文化背景,學(xué)生們的語感、語境才能夠更好。
2中西方茶文化差異
茶文化的發(fā)源地是中國,目前世界各國的茶文化都是由中國茶文化衍生、發(fā)展、變化而來的。在茶文化從中國傳播到西方國家的過程中,受到當(dāng)?shù)鼐用裆盍?xí)慣以及思維方式等各方面的影響,中西茶文化之間產(chǎn)生了巨大的差異。下面針對這些差異進(jìn)行具體分析:從中西茶文化差異來看,其中最突出的就是飲用方式以及社交禮儀方面的不同。首先,中國人飲茶非常簡單,一般都是清茶一杯,不會添加任何輔料,有些考究的人,會使用專門的茶具,在煮茶、泡茶的順序上十分講究。隨便什么時間,約上幾個好友,圍坐一起,品茗暢談,這就是最為簡單的中國茶文化的應(yīng)用方式以及社交禮儀。當(dāng)然,中國作為一個多民族國家,每個民族或者地區(qū)的飲茶方式各不相同,并且各具特色。我國少數(shù)民族飲茶,往往會加入一些奶、糖等輔料一同飲用。漢族居民則是以“清飲”為主,漢族是我國人口最多的民族,因此“清飲”是中國大部分人飲茶的方式。如果追溯我國茶文化的起源,最初發(fā)于神農(nóng),而后興盛于唐代,在宋代得到更加的普及。在唐宋時期,“煮茶”是最為流行的做法,到了明清兩代則以“泡茶”為主,由于中國人熱愛“清飲”,所以對水質(zhì)要求很高。最后,中國人飲茶并沒有固定的時間,一般都是閑暇之時,興致所致。其次,西方國家以英國為代表,英國人飲茶以“混引”為主,喝茶的時候,會將奶、糖等輔料加入茶湯,人們根據(jù)自己的喜好,選擇自己所喜歡的輔料。另外英國人熱衷“紅茶”,英國人每天都會喝茶,喝茶已經(jīng)成為了他們一天中不可缺少的一部分。這是他們放松身心的方式,也是英國人生活品位的象征。從這些內(nèi)容來看,茶文化傳入英國之后,在形式與內(nèi)容上發(fā)生了巨大變化,它被賦予了鮮明的西方特征。英國人也會邀請朋友一同喝茶,但是與中國人不同,英國人會準(zhǔn)備各種點(diǎn)心,與茶品一同食用,他們將其稱之為“茶會”。英國茶文化是最具代表性的西方茶文化,英國人對茶的堅持,主要是體現(xiàn)在對生活的享受以及人際交往需求等方面。最后,中國茶文化與西方茶文化在茶道精神的體現(xiàn)上也存在很多差異。中國是世界茶文化的發(fā)源地,因此中國的茶文化包容了非常豐富的中國傳統(tǒng)內(nèi)涵以及文化思想。集中體現(xiàn)了儒、佛、道三家的思想內(nèi)涵。它是中國五千年文明的核心,也是最具代表性的中國傳統(tǒng)文化。中國茶道內(nèi)涵極為豐富,當(dāng)代茶道精神以“和”為核心,倡導(dǎo)和諧、平和,以和為貴。而西方茶道精髓與中國則完全不同,他們比較重視飲茶的形式,將飲茶視為品味的象征。
3中西茶文化差異下的傳統(tǒng)文化英語教學(xué)策略
3.1文化教學(xué)在英語教學(xué)中的地位
我國教育體系中引入英語教學(xué)是在20世紀(jì)后期,英語教學(xué)與中國現(xiàn)代化建設(shè)緊密相連。脫離文化背景的語言教學(xué),是架空的教學(xué),學(xué)生根本無法真正理解其中的內(nèi)涵。在教學(xué)中引入傳統(tǒng)文化教學(xué)后,學(xué)生基于中西文化的差異,能夠更加深刻的理解英語詞匯的內(nèi)涵,同時在語境、語感也會越來越好。以英國為例,英國是西方國家中茶文化發(fā)展最快速,體系最完善的國家,正是因為英國人熱愛飲茶,視茶為時尚、最健康的飲品,因此茶葉自傳入英國以來,就迅速得到了普及和發(fā)展,進(jìn)而形成了非常具有英國特色的英式茶文化。而中國作為茶的發(fā)源地,自然也是茶文化的發(fā)源地,中國擁有四千多年的茶文化歷史,其中蘊(yùn)藏了太多傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,具有極高的歷史價值。從世界范圍來看,即便是英國,其茶文化體系的形成與發(fā)展也難免會受到中國的影響,紅茶在英國大范圍普及,英國才演變成今天以紅茶為主的品飲文化,而英語作為英國人的母語,在以整個文化背景為基礎(chǔ)的發(fā)展條件下,茶文化的滲透,必然會帶給英語巨大的影響。在英語教學(xué)中將中英茶文化作為媒介,可以更好的提升學(xué)生對于英語的理解能力、駕馭能力以及語感、語境分析能力等等,同時也可以有效的傳承中國傳統(tǒng)文化,借助這個契機(jī),讓學(xué)生體會到中國傳統(tǒng)文化的博大精深與豐富內(nèi)涵,激發(fā)學(xué)生的民族自豪感與自尊心,進(jìn)而更加積極地投入到理論知識的學(xué)習(xí)中,在理論教學(xué)與文化教學(xué)并重的教學(xué)模式下,學(xué)生的綜合素質(zhì)會得到巨大提升,才能夠不斷成長為承擔(dān)中華民族偉大復(fù)興的歷史重任。
3.2茶文化在英語傳統(tǒng)文化教學(xué)中的落實
為了能夠促進(jìn)英語教學(xué)效率,提升英語教學(xué)質(zhì)量,教師必須要將文化教學(xué)與理論教學(xué)相結(jié)合,在一定的文化背景下,設(shè)計教學(xué)內(nèi)容,組織教學(xué)設(shè)計,學(xué)生在文化情境中體悟英語詞匯的內(nèi)涵和使用方法,語言駕馭能力以及分析能力都會因此而進(jìn)步。首先,英語教師要以中西文化的差異作為基礎(chǔ),將中西文化比較分析,學(xué)生從中體會到不同文化的不同價值觀念、思維方式,由于價值觀念以及思維方式的不同,導(dǎo)致交際風(fēng)格以及行為模式也存在巨大差異,以茶文化為切入點(diǎn),將中國與西方國家茶文化的不同展現(xiàn)給學(xué)生。上文對中西方茶文化的顯著差異已經(jīng)進(jìn)行了分析,在此基礎(chǔ)上,教師為學(xué)生進(jìn)行更加深入的講解,幫助學(xué)生建立整體文化認(rèn)知結(jié)構(gòu),掌握雙方語言體系中交際規(guī)范、詞匯使用方法以及句法之間的不同,進(jìn)而解決很多實際交際過程中存在的問題。比如:以中英兩國的茶文化差異為例,英語教師在傳統(tǒng)文化教學(xué)的時候,有意識的將這些具有差異的茶文化只是引入課堂,如“聽力教學(xué)”,新詞匯結(jié)合茶文化背景進(jìn)行介紹,像blacktea,softdrinks等詞匯充分反映了英國人的飲茶習(xí)慣以及生活習(xí)慣,通過為學(xué)生講解這些內(nèi)容,讓學(xué)生了解英國人的語言習(xí)慣,從而更好的理解和掌握英語詞匯和使用方法。這樣在聽取“聽力材料”的時候,才會更準(zhǔn)確、更快速的理解對話的意思,其次,在英語傳統(tǒng)文化教學(xué)的時候,教師必須做好文化導(dǎo)入設(shè)計,由于英語傳統(tǒng)文化對于中國學(xué)生來說,屬于外來文化,外來文化的學(xué)習(xí)和吸收,需要一定的媒介和橋梁,因此文化導(dǎo)入就成為了文化教學(xué)的前提和基礎(chǔ)。英語教育領(lǐng)域的相關(guān)學(xué)者提出:文化導(dǎo)入分為三個方面,這三個方面是層層遞進(jìn)的關(guān)系。第一個層次是語言知識結(jié)構(gòu)的導(dǎo)入,在導(dǎo)入這個部分的時候,教師要注意消除由于文化差異而帶來的認(rèn)知障礙,將與課文相關(guān)的文化背景傳遞給學(xué)生。第二個層次是系統(tǒng)地導(dǎo)入文化知識,以課本內(nèi)容和教學(xué)目標(biāo)為依據(jù),將重點(diǎn)、難點(diǎn)有條理地歸納;最后一個層次是導(dǎo)入廣泛的文化內(nèi)容,包括一個民族的歷史以及傳統(tǒng)等等。這些內(nèi)容豐富了英語文化教學(xué)課堂,使學(xué)生擺脫了枯燥乏味的知識理論學(xué)習(xí),尤其是各種傳統(tǒng)民族文化的引入,更能激發(fā)學(xué)生的興趣。比如:茶文化中有關(guān)飲茶習(xí)慣的對話和文學(xué)段落等等。“dishoftea”這種短語,在英國都非常常見,還有成語“foralltheteainChi-na”,這一句體現(xiàn)了中國茶文化對于英國茶文化的影響,也肯定了中國茶葉在世界范圍內(nèi)所帶來的影響。正是因為茶文化發(fā)源于中國,而茶葉也是從中國進(jìn)口的,雖然目前茶葉已經(jīng)十分普及,但是在世界范圍內(nèi),西方國家依舊將茶葉視為比較珍貴的物品。它也象征著一種財富。而“alltheteainChina”就是代表一大筆財富的意思。
結(jié)束語
基于中西茶文化的英語傳統(tǒng)文化教學(xué),會使英語教學(xué)效率更高,也能夠豐富學(xué)生的知識體系,完善學(xué)生的語言結(jié)構(gòu),文化與教育是不可分割的,本文針對茶文化差異下的英語傳統(tǒng)文化教學(xué)進(jìn)行了幾點(diǎn)分析,希望能夠?qū)ο嚓P(guān)的教育工作提供一些建議和幫助。
作者:廖寧芳 單位:成都理工大學(xué)工程技術(shù)學(xué)院
參考文獻(xiàn)
[1]甄秀玲.文化背景知識的滲透與提高高中生英語閱讀能力關(guān)系的研究[J].科技視界.2016(5):24-26
[2]郭麗杰,金月.論大學(xué)英語教學(xué)中文化背景知識傳授的重要性[J].長春教育學(xué)院學(xué)報.2015(23):12-13
[3]莫小滿,王曉惠.教學(xué)技能大賽在高職英語課堂教學(xué)改革中的作用[J].英語廣場.2016(2):24-25
[4]王璇.大學(xué)英語教學(xué)中對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].英語廣場.2016(2):45-45
[5]徐麗娜.試論高校英語專業(yè)聽力教學(xué)中的文化缺失[J].英語教師.2015(24):1-5