国产一区二区三精品久久久无广告,中文无码伦av中文字幕,久久99久久99精品免视看看,亚洲a∨无码精品色午夜

中醫海外傳播課程教學設計及教材編寫

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的中醫海外傳播課程教學設計及教材編寫,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

中醫海外傳播課程教學設計及教材編寫

【摘要】迄今為主,中醫藥已經傳播到183個國家和地區,成為了我國與世界各國開展人文交流、維護世界和平、增進人類福祉的重要載體。《中醫海外傳播》任選課的開設可為培養中醫藥國際化人才提供教學保障,相關雙語教材的編寫應適應時代和專業發展趨勢,將基于中醫藥學科內容的學習和基于雙語技能的外宣能力培養有機結合。

【關鍵詞】中醫;文化;海外;教材;教學

中醫文化是中華民族的國家文化符號之一,是國家文化軟實力的重要組成部分。指出,“中華優秀傳統文化是中華民族的突出優勢,是我們最深厚的文化軟實力”,“中醫藥是打開中華文明寶庫的鑰匙”。作為中華優秀傳統文化的重要組成部分,中醫文化集中體現了中華民族的核心價值、思維方式,是體現綜合國力、提高國家競爭力的重要因素。近年來,中醫對外傳播普及面逐步擴大。根據2016年12月國務院新聞辦公室發表的《中國的中醫藥》白皮書,中醫藥已經傳播到183個國家和地區,目前世界衛生組織的會員國中有103個認可使用針灸,29個會員國設立了傳統醫學的法律法規,18個會員國將針灸納入醫療保險體系[1]。中藥也逐步進入國際醫藥體系,已在俄羅斯、古巴、越南、新加坡和阿聯酋等國以藥品形式注冊[1]。有30多個國家和地區開辦了數百所中醫藥院校,培養本土化中醫藥人才[1]。中醫藥在海外已經從過去的民間地位逐漸步入海外國家醫療體系的主舞臺。

一、《中醫海外傳播》課程開設的必要性

中醫藥全球化的大歷史背景下,中醫文化的對外傳播是增強國家文化軟實力的重要途徑。當今中醫藥的海外發展已經進入了一個新的春天,但目前從全球范圍內看,由于東西方的文化差異,加上西方的人文化優越感、文化中心論乃至西方文化霸權主義的影響,西方公眾對中醫文化的認知度、認同感都還有待提高。即使西方人相信中醫,大多也只是接受部分中醫的治療,而不理解或不接受中醫的文化。而且,由于中醫文化的有關翻譯不準確、不規范,中醫對外傳播也有著“語言不通”的問題。全球醫源性疾病的影響及醫療衛生保健市場的需求不斷加大的今天,緩解部分學者片面認識并提出的“中醫存廢論”等中醫藥文化危機,探討中西醫文化的相容性和不可通約性,構建促進中醫藥文化跨文化適應的模式,與異質醫學文化進行溝通、借鑒、生成意義過程中,繼承、發展和創新的中醫藥文化,都需要推進中醫文化對外傳播工作。因此,2015年開始我們率先在校內開設中醫藥文化傳播類雙語通識核心課程,意在中醫院校內搭建學生從專業和英語的學習到對外傳播中醫的實踐的過渡性課程平臺,這將助于加快中醫藥事業國際化進程,對培養合格的國際化中醫藥專業人才有著積極的意義。

二、《中醫海外傳播》課程概況與教學設計

我們設計的《中醫海外傳播》課程性質為公共選修課,學時27學時,學分1.5分,每周行課3學時。授課對象為中醫類相關專業二、三、四年級學生;先修課程為《大學英語》(一、二)、《中醫基礎理論》等。課程定位為適用于處在大學英語學習轉型時期的全國中醫藥高等院校本科學生,滿足新時代對外語學習的轉型需求和中醫藥行業發展對高層次外宣型人才的更高需求,以全國大學英語四級(CET-4)水平為起點,融合英語語言知識與中醫藥通識文化知識于一體,供全校大學二年級以上本科生選修。教學內容包括中醫藥海外傳播的歷史與要素、中醫藥在日韓的傳播與發展、中醫藥在東南亞的傳播與發展、中醫藥在北美的傳播與發展、中醫藥在歐洲的傳播與發展、中醫藥在大洋洲的傳播與發展、中醫藥與國外補充替代醫學、中醫藥英譯的國際標準化、中醫藥典籍的英譯等9個模塊。教學方式采用分模塊講座式教學模式,結合多媒體展示、錄像視頻觀賞、學生課內報告、小組討論、新聞分享、口筆譯實訓、網絡微課堂等,以英漢雙語為載體進行教學,以國際化視角闡釋中醫藥國際傳播現狀、中醫藥文化外宣為主,結合中醫藥典籍、中醫藥哲學及歷史、中醫藥基礎理論、中醫藥養生、中醫藥診療思路的對外推介等,提升我校本科學生對中醫藥文化海外傳播的認知和熱情,增強其歷史責任感、民族自豪感和愛國熱情,并培養中醫藥類本科學生國際化交流技巧和能力,中醫文化傳播的技能。每學期開設一次,27學時,各單元模塊根據內容長短劃分學時,以期達到整體介紹中醫藥海外傳播和發展現狀的目的。

三、《中醫海外傳播》教材編寫的探索

為適應校內多專業公共任選課教學的需要,我們認為有必要形成一套獨立的《中醫海外傳播》校內教材,因此對教材編寫的理念、教材特色、教材編寫原則和內容大綱做了以下探索。

1.編寫理念

以中醫對外傳播與發展相關雙語內容為題材,分單元編寫,幫助學生增強中醫藥相關雙語文獻的學習能力、提高學生對中醫海外發展現狀的認識,注重將常用中醫或醫學英語詞匯和表達介紹到各單元,培養學生具有中醫藥專業溝通與外宣的知識及中醫藥英語閱讀理解與應用能力,將基于中醫藥學科內容的學習和基于雙語技能的外宣能力培養有機結合,為學生未來的專業課雙語學習或深層次專業英語學習奠定良好基礎。

2.編寫特色

內容選材宜通識化,緊扣中醫藥海外傳播的時代熱點;以主題為框架,融閱讀、翻譯、寫作、答問等綜合雙語技能于一體;注重互動和實用,培養與提高學生的外宣知識輸出和思辨能力。

3.編寫原則

立足學生的實際英語水平,雙語內容難度適中;滿足學生和教學的實際需要,突出技能性和務實性;適應時代和專業發展趨勢,力爭題材內容新穎;特別注意英語文獻材料的編譯:重視可讀性(真實、自然、規范)、多樣性、多模態。

4.內容框架

本教材共包括九個單元,每個單元設一個主題一課,內容包括圍繞同一主題的一篇雙語課文和兩篇拓展閱讀材料(可中文、可英文),由閱讀、翻譯、寫作和答問等模塊組成。內容主題為中醫藥海外傳播的歷史與要素、中醫藥在日韓的傳播與發展、中醫藥在東南亞的傳播與發展、中醫藥在北美的傳播與發展、中醫藥在歐洲的傳播與發展、中醫藥在大洋洲的傳播與發展、中醫藥與國外補充替代醫學、中醫藥英譯的國際標準化、中醫藥典籍的英譯。此外,書后含有包括中醫藥術語漢英對照在內的實用附錄。

四、《中醫海外傳播》教學及教材編寫體會

在實際的教學中,我們發現選修這門課程的學生來自全校各專業,中醫中藥類專業占60%左右,也不乏西醫學類、護理類和衛生管理類本科學生。學生對中醫藥的海外傳播這個課程興趣頗高,與當前中醫藥國際化事業不斷加速有較大的關系。不少學生在新聞報道、網絡媒體和移動互聯網上看到有關中醫藥海外發展的信息,對中醫藥在國外的情況十分感興趣,希望進一步學習了解,有助于他們更好地向海外人士介紹中醫藥文化。但由于是全校公選課性質,修讀的學生中大多為大二,他們本身的中醫藥知識還比較欠缺,對中醫專業的理解還相對膚淺,因此在課堂上表達觀點的積極性還不夠高;加之大班授課,每班超過80人,課堂互動的面不夠廣泛,未能顧及到每個學生。因此,在授課27學時后,不論是口頭報告還是課程論文,學生得分有高有低,體現出學生運用雙語表達中醫海外傳播內容的能力參差不齊。在編寫教材時,我們發現根據現有的文獻資料內容,各大洲及海外國家的相關報道中,美國、澳大利亞、加拿大、英國等的中醫藥相關衛生政策、行業資格、準入標準等報道較多,說明在這些海外國家中醫藥的發展相對比較領先,而散在許多包括行業協會、臨床病種、科學研究、高等教育、中藥貿易等也有很多散在的文獻報道,大多為華人移民、訪問學者等撰寫的中文論文,還沒有專門的學術著作研究中醫藥的海外傳播與發展。近年國內學者有一本《中醫文化傳播學》教材,但對海外傳播的情況涉及很少[2]。從實用的角度看,鑒于公共課授課的局限性,在編寫各單元的時候,可以在課后適當編入思考題,引發學生的思考,調動課后查閱相關文獻資料的積極性,并作為課內檢查學生對知識點掌握情況的依據之一。

參考文獻

[1]國務院新聞辦公室.中國的中醫藥.

[2]毛嘉陵.中醫文化傳播學.北京:中國中醫藥出版社,2014,第一版.

作者:陳驥 樂意 何姍 唐小云 單位:成都中醫藥大學外語學院

主站蜘蛛池模板: 色视频综合无码一区二区三区| 久久久久琪琪去精品色一到本| 日本丰满白嫩大屁股ass| 免费人成黄页在线观看国产| 精品久久久久久久无码人妻热| 国产精品毛片无遮挡| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 无码人妻丰满熟妇精品区| 亚洲精品第一区二区三区| 国内女人喷潮完整视频| 国产精品无码无片在线观看3d| 精品无人区一区二区三区| 欧美高清性色生活片免费观看| 后入内射国产一区二区| 亚洲 小说 欧美 激情 另类| 国产精品无码一区二区桃花视频| 男人j进入女人j的视频免费的| 综合色就爱涩涩涩综合婷婷| 午夜精品无人区乱码1区2区| 国产激情综合在线看| 大地资源中文第3页| 国产思思99re99在线观看| 亚洲熟女av乱码在线观看漫画| 国产午夜福利在线机视频| 女人被黑人狂躁c到高潮小说| 自拍亚洲一区欧美另类| 国产av无码专区亚洲av麻豆| 97久久超碰福利国产精品…| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天开心婷婷| 亚洲中文欧美在线视频| 4444亚洲人成无码网在线观看| 波多野结衣潮喷视频无码42| 无码熟妇人妻av影片在线| 一本久道综合在线无码人妻| 深夜福利小视频在线观看| 亚洲欧美不卡视频在线播放| 亚洲午夜国产成人av电影| 两女女百合互慰av赤裸无遮挡| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮| 99久久国语露脸精品国产色| 国产成年无码v片在线|