前言:尋找寫(xiě)作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的歷史比較法在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的運(yùn)用,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來(lái)靈感,歡迎大家閱讀并分享。
【摘要】概述英語(yǔ)詞匯拼寫(xiě)與讀音的不一致性及其起源,認(rèn)為歷史比較法不僅是理論語(yǔ)言學(xué)中的研究方法,還可將其運(yùn)用到英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中。以英語(yǔ)字母組合ai的歷時(shí)演化為例,從英語(yǔ)自身的縱向發(fā)展以及英語(yǔ)詞匯與德語(yǔ)、法語(yǔ)同源詞的橫向比較兩個(gè)方面出發(fā),探究歷史比較法在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的運(yùn)用。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)音;拼寫(xiě);同源詞;演化
無(wú)論是英、美等國(guó)的英語(yǔ)母語(yǔ)使用者還是其他國(guó)家的以英語(yǔ)為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者,都會(huì)對(duì)英語(yǔ)的拼寫(xiě)感到困惑。一音多符、一符多音、不發(fā)音字母等現(xiàn)象在現(xiàn)代英語(yǔ)的拼寫(xiě)體系中呈常態(tài)化,是英語(yǔ)教學(xué)的一大難點(diǎn)。這一現(xiàn)象的產(chǎn)生有其深刻的歷史根源。在大學(xué)階段的英語(yǔ)詞匯教學(xué)中適度追溯語(yǔ)音和拼寫(xiě)的歷史演變過(guò)程,對(duì)正確掌握英語(yǔ)詞匯的拼寫(xiě)形式,正確區(qū)分同音異形詞,以及掌握德語(yǔ)、法語(yǔ)等與英語(yǔ)密切相關(guān)的語(yǔ)言中的同源詞語(yǔ)均有積極意義。
一、英語(yǔ)詞匯拼寫(xiě)與讀音的不一致性及其起源
首先,英語(yǔ)詞匯的來(lái)源本身具有多元性。中世紀(jì)早期的英國(guó)史從某些層面上來(lái)說(shuō)是一部民族交流融合史,英語(yǔ)及英語(yǔ)詞匯的拼寫(xiě)方式與這段歷史密切相關(guān)。5世紀(jì)中葉,朱特、撒克遜、盎格魯?shù)热斩柯湎嗬^侵入不列顛東南部,其語(yǔ)言盎格魯-撒克遜語(yǔ)(Anglo-Saxon)即為當(dāng)今英語(yǔ)的雛形,也就是人們通常所稱的“古英語(yǔ)”(OldEnglish)。8世紀(jì)起,來(lái)自北海東岸的斯堪的納維亞人不斷對(duì)不列顛島發(fā)動(dòng)襲擊,被稱為“北歐海盜”(Vikings)。截至9世紀(jì),北歐人已控制了英格蘭東北部的廣大領(lǐng)土。西撒克遜王國(guó)國(guó)王阿爾弗雷德?lián)魯”睔W人的進(jìn)一步擴(kuò)張后,與北歐人劃界而治。因此,古北歐語(yǔ)在這一歷史階段向古英語(yǔ)輸入了一定數(shù)量的詞匯成分。而1066年的諾曼征服,是英語(yǔ)語(yǔ)言文化史上最重要的事件之一,決定了英語(yǔ)未來(lái)的發(fā)展走向。說(shuō)法語(yǔ)的諾曼貴族入主英格蘭,使英語(yǔ)發(fā)生了根本性的改變。英語(yǔ)由一種較典型的日耳曼語(yǔ)逐漸向法語(yǔ)靠攏。從詞匯來(lái)看,由諾曼法語(yǔ)進(jìn)入英語(yǔ)的詞匯,其數(shù)量“大得驚人”,在英語(yǔ)史中可謂“空前絕后”(Baugh&Cable2002:156),與本族詞匯并駕齊驅(qū)。不同詞源的詞匯所反映的多元化拼寫(xiě)在英語(yǔ)中至今仍有一定體現(xiàn)。其次,技術(shù)因素也是英語(yǔ)語(yǔ)音與拼寫(xiě)的不一致性的形成因素之一。在印刷術(shù)傳入英國(guó)之前,英語(yǔ)無(wú)法做到穩(wěn)定地使用同一拼寫(xiě)方式表示同一個(gè)音,因?yàn)楫?dāng)時(shí)通行的拼寫(xiě)方式本身就不完善,而謄寫(xiě)者也難免在謄寫(xiě)工作中留下個(gè)人習(xí)慣的痕跡。葉斯柏森曾指出,早期謄寫(xiě)者并未受過(guò)類似當(dāng)代語(yǔ)音學(xué)家那樣的嚴(yán)格訓(xùn)練,是“較差的學(xué)者,在以有風(fēng)險(xiǎn)的方式書(shū)寫(xiě)自己的語(yǔ)言”(Jespersen2014[1909]:2)。而后世謄寫(xiě)者則難免將這種類似“通假”的書(shū)寫(xiě)傳統(tǒng)延續(xù)下去。直至15世紀(jì)末,古騰堡活字印刷術(shù)傳入英格蘭,卡克斯頓出版了英國(guó)歷史上的第一批批量印刷書(shū)籍,這一問(wèn)題才逐漸有所改觀。而最重要的一點(diǎn),語(yǔ)言的演化可使原本規(guī)則的語(yǔ)音—拼寫(xiě)關(guān)系變得不規(guī)則。語(yǔ)音與拼寫(xiě)關(guān)系的極致顯然是“一音一符,一符一音”的理想。但是,即使是在印刷術(shù)促使拼寫(xiě)形式趨于穩(wěn)定之后,語(yǔ)音與拼寫(xiě)之間仍無(wú)法實(shí)現(xiàn)一對(duì)一的映射關(guān)系。因?yàn)椋S著語(yǔ)言的發(fā)展,語(yǔ)音和拼寫(xiě)終將逐漸脫節(jié)。從古英語(yǔ)到當(dāng)今的現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),英語(yǔ)的拼寫(xiě)和文字之間似乎從未呈現(xiàn)出真正的一致,且與西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)等拼寫(xiě)相對(duì)規(guī)則的語(yǔ)言相比,英語(yǔ)語(yǔ)音和拼寫(xiě)之間的不一致性幾乎已成為英語(yǔ)最廣為人知的特點(diǎn)。
二、雙元音/覸蘼i/及ai拼寫(xiě)形式的形成
如今,英語(yǔ)字母組合ai在重讀音節(jié)中的讀音是/ei/,與開(kāi)音節(jié)中的字母a呈同音關(guān)系。從詞源來(lái)看,當(dāng)代英語(yǔ)中的ai可分為兩大類:本族詞和非本族詞。本族詞中的ai,其詞源并不是雙元音,而是來(lái)源于古英語(yǔ)單元音覸\e\覸與輔音g的組合;非本族詞(主要指源于古法語(yǔ)的詞)中的ai則來(lái)源于古法語(yǔ)雙元音ai或ei。
(一)本族詞中的ai
古英語(yǔ)中的雙元音曾非常發(fā)達(dá),如ea\eo\佶a\佶o\e儕等,但現(xiàn)代英語(yǔ)的雙元音并不是對(duì)它們的繼承,因?yàn)閺墓庞⒄Z(yǔ)到中古英語(yǔ)的歷時(shí)演化中,這些古英語(yǔ)雙元音已全部消失(Jespersen2014[1909]:94)。那么,現(xiàn)代的ai從何而來(lái)?中古英語(yǔ)中重新出現(xiàn)的雙元音大多與滑音w和g相關(guān),這些新雙元音成為現(xiàn)代英語(yǔ)雙元音的基礎(chǔ)。字母組合ai所充當(dāng)?shù)?ei/很具典型性。古英語(yǔ)g在元音后面的實(shí)際讀音并不是軟腭塞音,而是演化為滑音/j/。字母組合覸g\eg\覸g隨后合流為同一個(gè)雙元音,在早期現(xiàn)代英語(yǔ)中讀/覸蘼i/,其拼寫(xiě)形式也逐漸統(tǒng)一為<ai>(位于詞末時(shí),則拼為<ay>)。我們今天所使用的許多英語(yǔ)詞匯中的ai其實(shí)并不同源。例如,maid<OE.m覸g(e)e,day<OE.d覸g,sail<OE.segel,laid<OE.legde。這些詞在現(xiàn)代英語(yǔ)的拼寫(xiě)中已無(wú)輔音字母g,且元音字母a和e已合流。把這些詞與其在現(xiàn)代德語(yǔ)中的同源詞作比較時(shí)可發(fā)現(xiàn),這部分英德同源詞已不太容易辨認(rèn)。只有了解上述歷時(shí)規(guī)則,才可將其認(rèn)出。例如,Magd(女仆)<OHG.Magad,Tag(日)<OHG.Tag,Segel(帆)<OHG.Segal,legen(平置)<OHG.leg侑n。
(二)非本族詞中的ai
諾曼征服之后,大量涌入英語(yǔ)的古法語(yǔ)詞匯使中古英語(yǔ)雙元音/ei/的來(lái)源更加復(fù)雜,源于法語(yǔ)的ai及ay在早期現(xiàn)代英語(yǔ)中同樣也讀/覸(覸)i/。雖然雙元音音位在現(xiàn)代法語(yǔ)音系中并不存在,但在古法語(yǔ)中并非如此。古典拉丁語(yǔ)的元音系統(tǒng)中有三個(gè)雙元音:ae\oe\au;但是在晚期拉丁語(yǔ)中,“截至9世紀(jì),這三個(gè)雙元音都已因兩個(gè)成分之間的相互同化而被拉平為單元音”(Pope1934:190)。不過(guò),雙元音au在高盧羅曼方言(古法語(yǔ)的前身)中并未真正消失,而是演變?yōu)楹笠粋€(gè)成分:帶有滑音色彩的aw。此后,在古法語(yǔ)時(shí)期,更多雙元音產(chǎn)生,并隨諾曼征服進(jìn)入英語(yǔ)中,ai即是其中一例。例如,pay<(O)F.payer,grain<(O)F.grain,delay<OF.delayer,complain<(O)F.complaign-。現(xiàn)代法語(yǔ)的同源詞中,ai已發(fā)生顯著的音系變化,演變?yōu)閱卧?著/,若后接鼻輔音m或n,則融合為法語(yǔ)中極具特色的鼻化元音。但是在拼寫(xiě)層面上,幾乎未發(fā)生實(shí)質(zhì)性變化,因而在書(shū)面上十分容易辨認(rèn)。上述英語(yǔ)例詞在現(xiàn)代法語(yǔ)中的同源詞分別為payer,grain,delayer,complaign。另外一些羅曼詞,雖然在古法語(yǔ)中以ei來(lái)書(shū)寫(xiě),但在現(xiàn)代英語(yǔ)中卻同樣以ai為拼寫(xiě)形式。例如,pain<(O)F.peine,attain<OF.ateign-,praise<OF.preisier,faith<OF.feid,paint<(O)F.peint(e)。與英語(yǔ)不同的是,這些詞中ei的拼寫(xiě)形式在現(xiàn)代法語(yǔ)中常常得以保存,雖然其發(fā)音已與ai無(wú)異。例如,peine(痛苦)、atteindre(達(dá)到)、peinture(油漆)等。
三、由/覸蘼i/到/ei/的變化及其影響
如今,字母組合ai的發(fā)音與開(kāi)音節(jié)中的a相同,都讀/ei/。但在早期現(xiàn)代英語(yǔ)中,上述ai的發(fā)音是雙元音/覸蘼i/,而開(kāi)音節(jié)中的a讀長(zhǎng)單元音/a蘼/,二者并不同音。后來(lái),/覸蘼i/的前一個(gè)元素/覸蘼/逐漸抬升并縮短為/e/,從而成為我們今天所熟悉的/ei/。ai與a的合流過(guò)程是漸進(jìn)的。換言之,類似mail-male,plain-plane,waist-waste這樣的同音詞,最初并非同音,其讀音由異轉(zhuǎn)同的過(guò)程也是漸進(jìn)的。字母組合ai與開(kāi)音節(jié)a同音的重要一步在于英語(yǔ)語(yǔ)音演化史中的元音大轉(zhuǎn)移。元音大轉(zhuǎn)移是早期現(xiàn)代英語(yǔ)的長(zhǎng)元音所發(fā)生的一系列變化,在當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)音格局的形成中十分關(guān)鍵。簡(jiǎn)單地說(shuō),元音大轉(zhuǎn)移就是/i蘼/和/u蘼/兩個(gè)長(zhǎng)高元音“跌落”變成雙元音/ai/和/au/,其他長(zhǎng)元音依次上升并填補(bǔ)空位。其中,前元音發(fā)生的連鎖變化依次是:/i蘼/>/e蘼/,/e蘼/>/i:/,/著蘼/>/e蘼/,/a蘼/>/著蘼/。正是在這一過(guò)程中,字母a所代表的長(zhǎng)元音發(fā)生抬升,完成了從/a蘼/到/著蘼/的變化。不過(guò),由于此時(shí)的長(zhǎng)元音/著蘼/仍然是個(gè)單元音,ai和a的區(qū)別并未完全消失。也就是說(shuō),元音大轉(zhuǎn)移發(fā)生一段時(shí)間之后,ai和a之間的音系差異仍繼續(xù)存在,即waist/weist/屹waste/w著:st/,ail/eil/屹ale/著蘼l/。雖然二者的聽(tīng)覺(jué)差異已大幅縮小,但這兩組詞仍不是真正的同音詞。18世紀(jì),/著蘼/在英格蘭南部演化為雙元音/ei/,成為a在重讀開(kāi)音節(jié)中的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。至此,waist-waste,ail-ale等徹底成為同音詞。這一變化為英語(yǔ)帶來(lái)的同音詞數(shù)量十分可觀,常用的還有:lain-lane,maid-made,mail-male,plain-plane,sail-sale,waive-wave等。而在英格蘭北部方言中,長(zhǎng)單元音/著蘼/(或/e蘼/)沿用至今,成為紐卡斯?fàn)枴⑦_(dá)勒姆、約克等地口音的特色標(biāo)志之一,ai和a的語(yǔ)音差異在這些地區(qū)依然存在。與這些英語(yǔ)詞相比,無(wú)論其德語(yǔ)同源詞還是法語(yǔ)同源詞,ai和a都沒(méi)有發(fā)生過(guò)這樣的合流。例如,maid在現(xiàn)代德語(yǔ)中的同源詞Magd(女仆),sail在現(xiàn)代德語(yǔ)中的同源詞Segel(帆)等,古老的輔音g依然清晰存在,元音a未具備演化為雙元音的條件。而一些法語(yǔ)同源詞則更為典型。例如,plain的法語(yǔ)同源詞是plaine,其元音是由雙元音演化而來(lái)的/著/,plane(平面)的法語(yǔ)同源詞是plan(平面),其元音是鼻化元音/觔/,字母a在歷時(shí)演化中始終是個(gè)單元音。
四、結(jié)束語(yǔ)
同源詞歷史比較法涉及英語(yǔ)自身的縱向演化歷程,也涉及英語(yǔ)與德語(yǔ)、法語(yǔ)等歷史關(guān)系密切的同源語(yǔ)之間的橫向比較。近年來(lái),隨著葉斯柏森7卷本《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》等大型英語(yǔ)史工具書(shū)被引進(jìn)我國(guó),把這一方法引入課堂已不再高不可攀。大學(xué)階段的英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,尤其是英語(yǔ)專業(yè)的英語(yǔ)教學(xué),若適度運(yùn)用,無(wú)疑可擴(kuò)大視野,提升高度,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,達(dá)到舉一反三之效,不僅可以鞏固英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的牢固程度,而且可在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)與人文知識(shí)獲取方面達(dá)到雙贏,使英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)亦成為培養(yǎng)人文精神的過(guò)程.
作者:曲長(zhǎng)亮 單位:大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際商務(wù)學(xué)院