国产一区二区三精品久久久无广告,中文无码伦av中文字幕,久久99久久99精品免视看看,亚洲a∨无码精品色午夜

發言稿提綱范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了發言稿提綱范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

發言稿提綱

發言稿提綱范文1

一、政治理論學習力度不夠平時政治理論學習主要限于機關安排的周五學習,擠出時間、靜下心來全面學習、系統鉆研還不夠。學習目的不夠明確,學習時缺乏思考,使自己對理論知識的理解與實際脫鉤,沒有發揮理論的指導作用,只是為了學習而學習,使學習變得形式化、教條化。特別是作為綜治干事,業務理論水平與現階段工作要求還有一定差距。二、宗旨觀念不夠牢固我有時對待同事不能始終保持熱情的態度,尤其當手頭工作稍多,稍忙時,存有“事不關己,高高掛起”的思想,以至自己為同事服務的公仆意識淡化,沒切實做到為群眾所想,為群眾所急。沒有深刻理解"全心全意為人民服務”的宗旨.為群眾服務意識的淡薄。三、工作中創新辦法不夠,主動性不強。由于綜治工作內*容多,涉及面廣,難度大,往往是只注重檔案資料的準備,以此來應付檢查,而對單位督促檢查工作力度小,同時,對轄區單位責任追究、整改力度還不夠,造成城鎮發案率大幅上升,平安建設宣傳工作還不夠深入人心。平時對包聯的社區下去的多,對其他社區居委會下去的較少,第一手資料掌握不夠全面,工作方法有待于進一步改進。四、工作作風不夠扎實. 工作時間久了,會有一種厭倦的情緒產生,對待工作有時抱有應付了事的態度,沒有做到腳踏實地,總想在工作中找到捷徑,做事情只安于表面處理方法比較簡單,沒有創新精神,工作作風還不夠扎實,對問題不作深層次的分析,思考不深刻,有時還會把工作作為負擔,卻沒有注意到工作方法的完善會給自己的工作帶來動力。存在上述問題的原因:

一是對學習的重要性和緊迫性認識不足,沒有把對理論、業務知識的學習提高到適應新形勢、新任務的要求來認識;二是沒有牢固樹立為民服務的思想,缺乏深入基層摸底調查和實事求是的工作作風。今后努力的方向:1、進一步加強政治思想觀念,增強公仆意識。2、加強自我改造,提高綜合素質。 3、剖析自己,虛心接受,更快進步。4、端正學習態度,擺正工作與學習之間的關系,把學習與工作相結合,注重把理論與實際工作相結合。5、切實轉變工作作風,注意工作做法,多深入基層,深入基層做調查研究,特別是調研社區在安全防范工作中存在的問題,幫助社區想辦法,動腦筋,采取合理、相應的安全防范措施,共同做好綜治工作。今后,我將以黨的十七大精神為*指導,按照“三個代表”重要思想的要求,不斷加強學習,努力提高自身素質和工作能力,改變工作方法,認真履行職責,勤奮工作,狠抓各項工作的落實,努力做好本職工作,為焉耆鎮社會穩定作出自己應有的努力。

 

發言稿提綱范文2

【關鍵詞】高職院校;體驗式教學;情景預設;運用

體驗式教學是近年來提出的一種教學方式,它注重學生個性特點的認知,將學習規律進行總結,通過必要的情景創設來激發學生的興趣,并使學生在體驗過程中提高學習技能。與傳統的教學方法相比,鋼琴教學作為藝術教學的重要內容之一,對學生的素養,能力都具有熏陶作用,因此應得到教師和學生的重視,采用實踐性教學才能使學生真正接觸自然,在親身經歷過程中才能夠正確理解音樂的真諦,才能創造出好的音樂。體驗式教學還注重學生主觀能動性的發揮,這種教學方法要被學生認可,教師必須正確設置教學情景,讓學生充分體驗教學過程,為此筆者將這一教學過程進行全面的闡述如下。

一、體驗式教學模式的作用

(一)促進學生新知識的掌握

通過體驗式教學,學生可以獲得新的知識,并且不斷的提高鋼琴彈奏技能。體驗式教學一改以往的教學方式,教學不再有固定的結論,而是讓學生在體驗中主動獲得結論,可以是開放的,這樣學生可以掌握多種學習方法,并且學會主動探索,保證教學過程中能夠親自操作,主動參與,不斷的培養其對音樂的熱愛,豐富鋼琴知識。

(二)加強教師與學生之間的合作

對于鋼琴教學而言,學生自主學習固然重要,但是還需要教師正確的指導,以及教師與學生之間的合作。通過體驗式教學,使教師與學生之間的關系更加平等,建立開放的、和諧的教學環境。給予學生引導和幫助,在教學中進行鋼琴知識的教授和分析,與學生之間進行合作,使學生的鋼琴知識更加豐富,學生與學生之間也可以在相互合作過程中體現樂曲的節奏,帶來新的體驗,不斷的提高自身的音樂水準。

(三)注重學生的自我評價

在體驗式教學中,鋼琴節奏對于學生的吸引力較高,能夠使學生養成自主探究和練習的習慣。在體驗式教學過程中,學生通過自我評價過程,在自我評價過程中,學生會了解自己鋼琴學習中存在的問題,增強對鋼琴彈奏的認知能力,并摸索出一些列新的學習方法。自我評價也使得學生正確認識鋼琴學習,不再將曲子的彈奏作為重點,而是培養自身的音樂素養,包括專業素養和職業素養,不斷的提高自身的素質。

二、體驗式教學法在高職鋼琴教學中的作用

高職鋼琴教學正在發展之中,設施不全,教學師資力量不完備依然是目前的現狀。并且這一問題需要長時間的實踐解決,因此在教學中采用正確的教學方法就顯得更加重要。通過教學實踐,來使教學方法更加適應學生的需求,促進教學的發展。高職鋼琴教學中實施體驗式教學的作用體現如下。首先,符合高職教學目標,并且能夠促進高職教學目標的實現,通過體驗教學,學生的實踐能力將逐漸提高,不僅是鋼琴彈奏能力,還包括自學能力,創新能力以及日后的職業能力,都將有所提高。對于教學而言,還應從音樂持久學習為目標,要求學生親自進行演奏和體驗,保證學生演奏能力的提高。針對高職的教學現狀,體驗式教學法還可以提高教學水平,保證學生得到充分的練習,高職教育的特點就是培養學生的實踐能力以及動手能力,從無法講技巧到能夠完美的表達情感,使學習效率得到提高。另外,體驗式教學法還可以強化學生對于音樂的理解,演奏鋼琴特有的音色,保證音樂造化和學習上的問題,達到教學的目的,維持教學目標的形成。另外,對于教學而言,學生能夠認識到最終的目的,也使教學過程更符合教學需求,最大限度的挖掘學生對藝術的反應能力。將科學的方法引入教學中,學生不僅可以學習鋼琴演奏,又可以保證演奏過程中不斷的進行審美能力的培養,融入音樂殿堂,發揮自身的潛力,培養自身修養,可見體驗式教學拓展了傳統教學中的作用,在多個方面對人才的培養起到積極的作用。最后,體驗式教學是一種以審美體驗為形式的教學方法,將審美體驗引入教學中,是對審美的一種重新定義,使得學生對事物的認識更加準確,幫助學生對事物進行全面的參與,對被體現的品性的體驗,是直覺的,當然也是最直接的,也就是人們情感的直接反應。而對于鋼琴而言,感性往往是培養學生藝術能力最重要的體驗,將學生的情感作為培養對象無疑是高職教學最重要的方法,基于此,我們說高職應積極采用體驗式教學方法,對于高職鋼琴教學的發展具有積極的意義,也是其未來發展必經的過程。

三、體驗式教學在鋼琴教學中的運用

由于體驗式教學在高職中的應用尚處于初級階段,因此教學目標不明確,教學形式混亂的現象依然明顯。鋼琴教學不同于基礎課程教學,對實踐的教學較高,并且鋼琴學習具有很大的難度,在這一環節上,采用正確的方法可以彌補教學上的缺失。在鋼琴教學中,提供相關場景,將鋼琴作為一種輔助的課程,如在學生日后的生活和工作中,鋼琴未必會成為主修項目,而只是作為愛好呈現,這就需要教師設置合理的情節,增加職業化的內容,具體的教學流程如下。

(一)創新思維,豐富鋼琴教學內容

鋼琴學習的內容豐富,其中包括姿勢的訓練,樂理的學習,彈奏和演奏原則,演奏方式的學習。因此,學習過程不僅要掌握最基本的知識,還應提高學生對鋼琴的感知能力,以及通過鋼琴來適應社會的能力。陳舊的教學內容已經無法適合社會的發展,在這一過程中,唯有對教學內容進行重新調整,才能適應其發展。也就是說,教師要具有創新精神,激發學生的主觀能動性,保證學生對于鋼琴的興趣,并且清晰基本的學習思路,保證學習效率。總之,要提高鋼琴教學效率,必須打破以往的教學思維,對教學方法進行正確的規劃。

(二)遵循現代教育理念,將學生作為主體

現代教育理念要求以人為本,應將學生作為教學核心對象,對其教學過程進行關注,促進教學中學生的興趣提高,并且為學生安排合理的教學環境,激發其在教學中的熱情,關注學生學習中的問題是教學的重要方向。當然以人為本的理念并不能忽視學習這一目標,要求學生積極加入實踐,認真參加實踐,保證教學過程中學生能夠逐步熟練學習過程,進行正確的教學評價,時刻明確學習主體,不能做與主體無關的活動,在輕松的環境中目標明確的完成學習過程。

(三)注重培養學生的自我學習能力

學生作為學習的主體,必須具有一定的自我學習能力,尤其是對于鋼琴學習而言,創作的作用應大于學習。可以通過實際學習過程培養學生的自我學習能力,保證每個學生參加實踐過程,保證學生在日后的工作和學習中能夠將鋼琴作為一種興趣。鼓勵學生發揮創新精神。自我創新精神和自我學習能力對于學生日后的工作和學習也具有積極的作用。保證教學形式的轉變在教學中可以得到發展。基于大學課堂教學時間有限,教師要善于利用時間,合理規劃實踐課程與基礎課程的時間,并且要靈活運用課下時間,培養學生的自學能力可以幫助有條件的學生進行自主學習,還可以選擇開放式琴房的形式為學生提供基本的保障。對于自身技能的提高來說,鋼琴無疑是最好的項目,當然鋼琴學習所需的費用高,對于高職院校和學生個人都是一種挑戰。體驗式教學在高職鋼琴教學中的作用不容忽視,需要增加鋼琴知識,充分的發揮學生的自主性。讓學生在體驗式教學中,不斷提高自身技能。

四、總結

總之,體驗式教學作為一種新的教學方式,在高職鋼琴教學中的實施具有積極意義。從教學需求角度分析,并結合目前高職鋼琴教學現狀,應進一步提高教師的意識,保證其教學能力和教學素質,將學生作為學習的主體,做到教學目標明確,激發學生的興趣。對鋼琴教學而言,演奏技能固然重要,但更重要的是培養學生的音樂素養,創新精神和職業能力,因此正確的運用體驗式教學等教學方法將是高職鋼琴教學的重要目標之一。

參考文獻:

[1]趙繼剛,尹經民.試論高師鋼琴教育的應用型人才培養[J].大舞臺,2010(2).

[2].體驗式教學在高職鋼琴教學中的應用[J].新時代雜志,2014(3).

發言稿提綱范文3

本人剖析存在如下問題:

第一,思想政治方面:理論學習不夠。回顧自己的日常學習,從表面看自己對學習還是比較重視,但自覺性還很不夠,其原因主要在于,理論對實踐指導作用認識不夠,未能做到時時刻刻認識理論學習的重要性。平時也只是為了應付工作,對理論的學習缺乏系統性和全面性,沒有自覺去學習。

第二,工作作風方面:首先教學經驗不足,在授課中,僅僅針對教學大綱、沒有及時把國內外最前沿的知識加入到教學中,沒有充分激發學生的學習興趣,學生對化學這門學科的興趣度還是不高。其次,教學管理能力上還有待加強,上課有少數學生曠課,不遵守紀律,沒有嚴格要求學生,也沒有正確引導這些學生。

其次對學生的關心不夠,在學生管理方面要投入精力不足。帶班主任已經一屆又一年了,這些年來自覺對學生還是比較關心的,班級成績也不錯,但是,投入不足,對班級動態掌握不足,有個別同學思想上有問題,沒有及時解決,跟學生交流較少。

第三,精神狀態方面:對自己要求不夠嚴格。有時懷著一種為了完成工作任務的思想,對自己管理不嚴,工作還不夠細致。雖然在工作上盡量要求自己把工作做好,但有時候還是粗心大意,出現一些不該出現的錯誤,這都是對自己的要求還不夠嚴格的表現。

在科研方面尤為不足。來系里已經三年了,而自己在科研方面卻毫無建樹,深覺愧疚。雖然面臨這評職稱的很大壓力,但總覺的動力不足。科研項目幾乎為零,且申請課題不積極。

今后努力的方向:

通過這次組織生活會,在今后的工作中,我將更加努力工作,查缺補漏,努力做好本職工作。

第一,進一步加強理論學習。不斷加強對本職業務知識和其他方面知識的學習,不斷提高自己的理論水平,進一步增強黨性修養,在今后工作中努力做到自正教育、自我改造,改掉平時粗心大意和其他的不良陋習,工作上少說空話,多辦實事,做到講黨性、重品行,嚴格遵守各項規章制度,進一步完善自我。

第二,一方面,不斷更新知識結構,努力實現知識能力上的高水平。不斷加強對素質教育、課程改革等方面的學習與研究,積累教學經驗,把知識更新、大腦“充電”,提高教學能力作為提升業務素質的第一要務。另一方面,向老教師多學習教學方法、教學經驗,以提高自己的教學水平。

第三,積極主動深入學生中去。在學生身上投入更多的精力,了解他們的思想動態,及時幫助學生解決一些問題。讓他們感受到我對他們的關注和關心,做他們的“良師益友”,爭取做一個優秀的教師。

發言稿提綱范文4

講話稿也稱“發言稿”,是在某種特殊場合要講話前所擬定的書面稿子。其作用是節省時間,集中、有效地圍繞議題把話講好,不至于走題或把話講錯。

講話稿的用途

講話稿的使用范圍很廣,多用于各種大小會議、廣播錄音、電視錄像等口頭表達;也可以登報印發成“書面發言”。

講話稿和發言稿的區別

“講話”和“發言”本是同義語,但由于約定俗成的原因,現在多數是把領導和主持人的發言稱為“講話”,其他個人或與會人員所說的,統稱為“發言”。

講話稿一般應由講話人自己寫。只有在特殊情況下,可經過授意由別人,或由秘書、干事等代勞。講話稿有詳稿、略稿和腹稿之分。詳稿準備較充分,只消拿到會議上去念就行了;略稿是個提綱、要點,在發言時要再作發揮;腹稿,僅僅在頭腦里醞釀一下,考慮個大概,到時即席發言,然后根據別人的記錄整理成書面的東西。這里,我們不討論第三種。

“講話稿”除“發言稿”這個別名外,還有演講稿、演說稿、談話稿、會議報告稿等。其性質與特點,都大同小異。

講話稿的特點

文章是給人看的,講話則是給人聽的。看起來順眼的文章,聽起來不一定順耳;看起來清楚明白的句子,說給人聽,別人不一定聽得懂。文章可以反復看幾遍,哪句看不懂,就看哪句;聽別人在會議上講話,就不可能讓別人說了一遍,又說一遍,老重復一個內容。講話是一句接著一句的,弄不清前句的意思,后一句就難于理解了。結果,話講得越多,別人越不聽。因此,寫講話稿,就是要抓住講話的通俗化和日語化兩個特點。

講話要通俗,就是要適合人的聽覺的需要,適合聽眾的接受水平,容易叫別人理解和接受。

我們知道,聽報告時,聽眾只能發揮其聽覺的作用,他們看不到實物與環境,難以知道具體的形象,只有靠講話人的描述或講解,才能使聽眾產生感情上的共鳴或邏輯上的說服力量。所以,通俗的講話,可以補充視覺之不足。另外,通俗,不能理解為庸俗。它要求語言樸素、自然,不堆砌概念,不裝腔作勢。

講話要口語化,就是寫的稿子,別人看起來順眼,聽起來順耳。它的語言簡短精練,形象、生動、具體,別人不僅聽得明,而且印象深,記得牢。

講話稿的注意事項

1。要看聽眾。講稿的效果好不好,不是撰稿人個人或少數人坐在辦公室里評定的,而是要由廣大的聽眾來打分,因此講稿首先要考慮聽講的是什么人,這些人有什么特點,怎樣才能說服他們;同時,事先要盡可能估計到,可能有人產生什么樣的懷疑、提出什么樣的問題;或有什么不同的議論,以便能夠及時予以回答。這就要求演講者把想和講有機地統一起來。

2。要講人們最關心的問題。這就要求撰稿人吃透兩頭。一是了解上面的方針政策,二是了解聽眾需要解決什么問題。兩頭吃透了,該講什么,不該講什么,哪些多講,哪些少講心中就有數了。這樣講起來,有針對性,聽眾也會覺得受益匪淺,聽得全神貫注。

3。態度明朗、觀點正確。講話人,對所講的問題,是贊成還是反對,是表揚還是批評,不能含糊其詞、模棱兩可。舉例要恰當,引用材料要準確,對于有些材料要進行辨偽考信的工作,不能拿來就用。看問題要持客觀態度,實事求是,不夸大,不縮小,不曲從附和,不任意上綱。

4。主題要單一。一次會議總有一個主題,講話者也往往不止一個。所以講話,首先要圍繞會議主題講,不能離開會議主題,信口開河。

現在提倡開短會,講短話。因此,要盡量把話寫得簡明扼要、干凈利索。話講長了,不僅會影響講話的效果,而且會引起人們的厭煩,不得人心。因為人持久或過度地聽講,會因聽覺器官的疲勞而造成全身不舒服,必然精力分散。俗話說“話多如水”。因此,講話要克服一種壞習慣,即一講就長篇大論,胡拉亂扯,重復羅嗦,沒完沒了。

講話稿的要合乎口語

寫講話稿,要像說話一樣簡短親切。絕不要亂抄文章上的一些潔屈聱牙的句子。具體來說,寫講話稿要從下列幾方面做到口語化:

1。用句要短,修飾語要少;文言句子和倒裝句要盡量避免使用,以免造成聽眾的錯覺或分散注意力。

2。一些書面語言的詞匯,要改用口語詞匯。如“迅速”可改成 “很快就”;“立即”可寫成“馬上”;“從而”可改成“這樣就”;“連日來” 可寫成“這些天來”;“地處”可改成“位置在”;“備定”可寫成“準備好了”等等。

3。一個意思有幾個詞都可以表達的,要盡量選擇其中一聽就懂的詞,如“對壘”、“交鋒” 就不如“比賽”通俗易懂。

4。不該省的字不要省。如“同期”最好寫成“同一時期”,以免發生誤會。

5。要分清同音的字和詞。比如“全部”容易錯聽為“全不”;“喉頭”跟“猴頭”分不清,應寫成“喉嚨頭” 就好。

6。方言土語要少用。聽眾一般都來自五湖四海,如果用方言土語多了,有些人聽不懂,或者竊竊私語,也會影響會場秩序。如“假茶葉”是貴陽的土話,外地人很難知道它是指有其名而無其實的東西。

7。用引號表示相反意思的詞,在其前面要加上所謂二字,以表示否定。用括號作注釋的,要改為直接敘述。

發言稿提綱范文5

(領導講話既有高度又有深度,掌聲熱烈)下一位……

“這次研討會非常重要,作者是當下風頭正勁的實力青年作家,這本書我因為出差,昨天才拿到,認真讀了一遍,來不及寫成文章,就談幾點想法吧……”w先生對我耳語:“這位最多讀了三分之一,昨天晚上有個飯局,飯局上這位喝高了,肯定沒時間讀完這五十萬字!”

(接著下一位念發言,十分認真)下一位……

“此書寫得太好了,讀者反響強烈,批評界也好評如潮,我讀后完全同意張教授在序言里說的這段話……”w先生悄聲說:“這位大概只讀了張教授的‘序’。”

(下一位講話超時,主持人提醒注意掌握時間)下一位……

“作者是認真研究了當下的農村問題才寫出這樣好的作品,我十分看重作者在后記中所說的這個觀點……”w先生說:“這位八成只來得及看一下作者的簡介和‘后記’吧。”

(下一位是出版社代表發言,掌聲)下一位……

“好的小說最重要的是開頭的那句話,從《紅樓夢》到《百年孤獨》無不是開頭一句話定了大局。這部小說開頭一句話,就顯出了作者深厚功底,引出了矛盾,展開了沖突……”w先生點評:“這位可能只讀了開頭,當然不是一句話,也許只是一頁,一節!”

(下一位拿出發言稿,發言稿太長,講了提綱,掌聲)下一位……

“拿起這本書,它的封面就有文氣,封底幾位文壇大師的評語,我讀后感到十分到位,對讀者起到了引領作用……”w先生說:“這一位可能連書都沒有打開,直接說封面封底也夠有膽啊……”

(下一位發言中,人們開始進進出出,主持人帶頭掌聲鼓勵)下一位……

“這個研討會來了這么多專家,看會標,是市文聯和小說研究會聯合召開,領導很重視,專家很關心,我想對作者一定有很大的鼓舞……”w先生嘴角掛著一絲笑意:“這位剛進場,是個跑會的行家,可能還沒見到這本書是什么樣子吧!”

這時主持人說話了:“時間不多了,下面的發言請不超過三分鐘,謝謝了。”

我扭頭看w先生,他說:“這個時間段里就聽不出來誰是吹竽的南郭先生了。”我心里悄悄感嘆:“厲害啊,怪不得w先生的文章總那么一針見血!”

發言稿提綱范文6

關鍵詞:國際會議同聲傳譯,譯員素質,策略

1 國際會議同聲傳譯的特點

同聲傳譯,簡稱同傳,指的是用一種語言把另外一種語言所表達的思想和情感,以與講話人幾乎同步的速度用口頭形式重新表述出來的一種翻譯實踐。同聲傳譯一般用于國際會議,譯員通常坐在同傳箱內,通過耳機,聽到說話人的發言后馬上口譯成另外一種語言,通過話筒,把目標語傳送出去,聽眾使用耳機接收譯員的譯語,這是同傳工作中最難的一種形式。同聲傳譯的工作程序可以簡單表示為下圖所示(仲偉合,2001):

此外,同聲傳譯還有三種同傳形式,即耳語傳譯、視譯和同聲傳讀。耳語傳譯不需要同傳設備,譯員一邊聽講話人的發言,一邊在與會代表耳邊進行翻譯。視譯是指同聲傳譯員拿著講話人的發言稿, 邊聽發言,邊看原稿,邊進行同聲傳譯。同聲傳譯中的視譯分為以下三類:(1)提供發言原稿與譯文;(2)只提供發言原稿;(3)提供發言人講稿的提綱或幻燈片。同聲傳讀指的是譯員拿著事先準備好的譯文,邊聽講話人念稿,邊讀譯文。

同聲傳譯可以說是翻譯工作中難度最大的一種,但同聲傳譯已成為國際性大會中最流行的翻譯方式,如廣西-東盟博覽會和海南博鰲論壇等國際會議都是采用了同聲傳譯;這是由于同聲傳譯的瞬間性、高效性及其應用性等特點決定的,而且同聲傳譯可以利用電化設備,允許多種語言翻譯同時進行。同聲傳譯的優點可以總結為:(1)節省時間;(2)多語種同時進行傳譯;(3)有時可提前得到發言稿,因此翻譯準確率高,滿足了社會和市場的需求。

2 譯員的素質要求

口譯的中心任務就在于傳遞意義(Nida,1993)。在國際會議同聲傳譯中,譯員的作用非常重要,是溝通源語演講者與受眾之間的橋梁。國際著名口譯學專家Daniel Gile(1995:111-114)博士認為:“譯員是‘演員’”,譯員必須象演員一樣藝術性地把從原語中接受到的信息,在講臺(舞臺)上傳遞給聽眾。但是譯員的“藝術工作”是在承受極大的壓力情況下完成的。譯員,尤其是同聲傳譯譯員,盡管在口譯活動中有更大的自由發揮的空間,但是譯員必須憑借其認知語境中豐富的邏輯信息、百科知識、詞匯信息和實戰經驗,經常要在瞬間做出“語言、文化轉換”的決定,承受可能由此帶來的“交際危機”(Gile: 1995:114)。歸根結底,同傳譯員的綜合素質是決定國際會議同傳優劣的重要因素。因此,良好的心里素質、豐富的百科知識、極強的跨文化交際能力、扎實的同傳基本功加上充分的譯前準備,是國際會議同聲傳譯成功的重要保證。論文大全。本文將就譯前準備、良好的心里素質和應對策略展開討論。

2.1 譯前準備

俗話說:梅花香自苦寒來,臨陣磨槍,不快也光。譯員在接受口譯任務之前,必須對自己的口譯能力進行正確的評價,對于不能勝任的工作絕對不能接受。同傳譯員在口譯活動前還需要預先了解源語發言人和目的語聽眾、備好口譯用具、熟悉口譯場地和設備、進行術語、譯稿和心理的準備以及其它相關事項的準備。

國際會議同傳行業性、主題性比較強,涉及的都是各行各業的術語。要理解與會者就這一主題所作的發言,譯員就必須擁有與該領域相關的一定深度的知識。在口譯實踐中,譯員對源語講話內容缺乏了解,不熟悉會議討論問題的基本原理和事件的來龍去脈,往往是導致譯語質量不高和口譯工作失敗的一個重要原因(張吉良,2003)。此外,了解源語講話人的講話方式,念稿發言還是即興演講,對口譯質量也有很大影響因此,譯員應向活動組織方索要并認真閱讀宣傳資料、議程安排、發言稿等書面材料。在準備視譯的譯稿時,同傳譯員還應注意力爭使譯文符合語言社會功能的特征,即準確性、得體性、文化性和行業性。同傳譯員須在了解發言人與話語受者的語言表達習慣的基礎上選擇適合雙方的語言表達方式,使譯語再現源語的所有意義,而且“這一選擇是有意識的策略選擇,最終使所選擇的譯語得體并流暢地再現源語的真正意圖”(馬霞,2006:53-57)。譯員做出選擇時順應意識程度不同,使用的語言也應具有一定的行業性和傾向性,即“為了適應翻譯的實際需要,不惜適當改變原文的語言和表達”(勒代雷,2001)。

例如,在 “2006發展中國家糖業科技進步國際學術研討會”上[2],筆者將 “向著更加甜美,更加繁榮的明天”譯為 “Towards aSweeter and Prosperous Tomorrow”, “Sweeter”的翻譯突出了糖業行業的這一特點,引起了來自20多個國家與會者的強烈共鳴。在這里,譯員注意到了口譯活動所應該具有的交際意圖和交際效果,正確理解了陳述者所要表達的內容或情感,進而通過語言轉換使說話者與聽話者所理解的意義達到一致,使發言人的意圖與聽者的期待相吻合,從而使交際順利地進行下去。論文大全。

2.2良好的心里素質

國際會議同聲傳譯要求同傳譯員具有良好的抗壓能力、駕馭兩種語言的能力和隨機應變的能力,并為擁有百科全書式的知識而保持強烈的求知欲。優秀的譯員必須掌握豐富的百科知識,同時又具有靈活的應變能力,即所謂“急智”,才能不辱使命,盡善盡美地完成任務。應變能力是對同傳譯員綜合語言能力的最大考驗,同聲傳譯與發言人的講話幾乎同步進行,譯員不可避免地會遇到意想不到的困難。此時,譯員的應變能力對于保證同傳的整體質量就顯得十分重要。實際上,相當一部分與會者作大會發言時是將念稿與即興發揮交替進行的,譯員務必留心,必須時刻準備應對講話人拋開講稿,“海闊天空”,離“本”萬里(張吉良,2003)。

例如,在 “2006發展中國家糖業科技進步國際學術研討會”開幕式上,其中一位發言人的講話方式原定是用中文念稿發言,但是他在大會發言時突然拋開講稿用英文即興演講,對譯員造成了不少的壓力。好在譯員當時比較冷靜,加上事先準備比較充分,對相關的數據和術語比較熟悉,出色地完成了當場的翻譯工作。

3 會議同傳的應對策略

在國際會議同聲傳譯中,不管是常規同傳還是視譯,最大的困難是時間。視譯的最大問題則是由于中英文句子結構差異的懸殊所造成的時間不對等。現在,大家公認的同聲傳譯基本原則為順句驅動、隨時調整、適度超前、信息重組、合理簡約和信息等值等原則(仲偉合,2001),這些原則的有效遵循能幫助同傳譯員有效地進行英漢語序差別的處理、長句的處理、困境的處理以及等值翻譯的處理等。筆者以下將引用“2006發展中國家糖業科技進步國際學術研討會”的例句作進一步的說明。

1)通過順句驅動原則,刪繁就簡,切分句子,對長句進行適當的處理。

例1:(原文) Today, we have many international collaborativeprograms// which give us an opportunity for self introspection, //evaluation ofon-going research and development programs and the introduction of appropriatetechnologies from abroad// to suit our local requirements.

(譯文):現在,我們有很多國際合作項目,//有機會進行自我反省,//并對在研中的項目和科研活動以及從國外引進的適用技術進行評估,//使其更符合當地的實際要求。

2):通過隨時調整、適度超前的原則,對英漢語序差別的進行處理。下面的例句中下劃線的部分為相應的譯文。

例2:(原文)首先,我謹代表廣西壯族自治區人民政府,對各位不辭勞苦來到廣西,表示最衷心的感謝和最熱烈的歡迎!

(譯文):First of all, please allow me, on behalf of the People’sGovernment of Guangxi Zhuang Autonomous Region, to express our sincereappreciation and hearty welcome to our distinguished guests coming fromafar!

例3:(原文) ①Your presence in Guilin at this occasion has added a new chapterin the history of Chinese sugar industry ②which has made significant progress ③in the last one decade.

(譯文):③在過去的十年中,③中國糖業取得了長足進步;②此時此刻,各位相聚桂林,又將為中國糖業翻開了一個新的歷史篇章。

3)通過信息等值的原則,尊重英漢兩種語言的差別,找到符合同種母語思維方式,進行等值翻譯的處理。

例4:(原文) Let us strive to offset the emerging challenges of the 21 st century, through our united efforts, co-operation, mutual trust and greaterexchange of scientific knowledge.

(譯文):讓我們一致努力,通過精誠協作、相互信任和增進科技交流來應對21世紀的各種挑戰。

4) 通過信息重組、合理簡約的原則,來解決新詞和不懂的詞、因發言人速度過快而出現的錯誤等困境,方法是先跳過再彌補。

例5:(原文) In thiscontext I would like to draw your attention to the sugarcane based Biofuel Revolutionin Brazil which has brought great socio-economic transformation in that countrypaving it’s emergence as one of the most progressive nations in that region.

(譯文):有鑒于此,我想提請各位代表關注巴西借助甘蔗進行的革命。這場“生物燃料革命”已經給巴西的社會經濟各領域帶來了巨大的變化,使巴西迅速崛起成為拉美地區進步最快的國家之一。

4 結束語

國際會議同聲傳譯的工作特點決定了同聲傳譯譯員應具備良好的心里素質、具有駕馭兩種語言的能力、隨機應變的能力以及較全面的同傳應對策略。論文大全。同傳譯員不僅要考慮自己的語言能力、語言的方便和實用程度,而且要考慮到社會因素,在選擇語言有時也會涉及到政治立場、意識形態,對不同說話人的態度以及語言策略等。此外,同傳譯員為了使譯文符合語言社會功能的特征,即準確性、得體性、文化性和行業性,還應該做好譯前準備的工作。只有這樣,才有可能做到臨場不懼,胸有成竹。

參考文獻

[1]Gile,D.. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam: John Benjamin’sPublishing Company, 1995:111-114.

[2]Nida,E.A.. Language, Culture and Translation[M]. Shanghai: Shanghai ForeignLanguage Education Press, 1993.

[3]達尼卡.塞萊斯科維奇、瑪麗娜.勒代雷.口譯理論實踐與教學[M].汪家榮等譯.北京旅游教育出版社,1990:187.

[4]勒代雷.釋意派口筆譯理論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001:69-70.

[5]劉和平.口譯技巧——思維科學與口譯推理教學法[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001:188.

[6] 馬霞. 口譯:選擇、協商與適應——順應論的語境關系在口譯中的應用[J]. 中國翻譯,2006, (3):53-57.

[7] 徐永勝.現場口譯與譯員素質[J].中國科技翻譯,2001,(3).

[8] 張吉良.論譯員的口譯準備工作[J].中國科技翻譯, 2003,(3).

主站蜘蛛池模板: 天天躁日日躁狠狠久久| 精品久久久久久无码中文野结衣| 国产成人三级一区二区在线观看一| 久久久亚洲精品av无码| 国产三级做爰在线播放| 亚洲性色av性色在线观看| 人与动人物xxxx毛片人与狍| 欧洲熟妇色xxxxx欧美| 欧美亚洲综合成人专区| 亚洲日韩欧美一区久久久久我| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 人妻熟女一区二区aⅴ清水理纱| 亚洲成vr人片在线观看天堂无码| 国产三级韩国三级日产三级| 国产亚洲精品久久久久久无几年桃| 成人午夜福利免费专区无码| 国产成人无码精品久久久免费| 国产婷婷亚洲999精品小说| 国产又粗又大又黄| 亚洲国产精品无码专区| 在线看午夜福利片国产| 无码国产69精品久久久久孕妇| 女人高潮抽搐喷液30分钟视频| 亚洲人成网7777777国产| 精品国偷自产在线视频九色| 国产99久久久精品无码| 国产性一交一乱一伦一色一情| 日本一卡二卡四卡无卡乱码视频免费| 中文字幕一区日韩精品| 丁香色婷婷国产精品视频| 永久不封国产av毛片| 久久精品欧美日韩精品| 久久青草资料网站| 亚洲成av人片在线观看无app| 精品一区二区三人妻视频| 亚洲a∨国产高清av手机在线| 亚洲色成人网站www永久| 中文字幕av日韩精品一区二区| 无套内射在线无码播放| 欧美在线a| 国产av亚洲精品久久久久久小说|