国产一区二区三精品久久久无广告,中文无码伦av中文字幕,久久99久久99精品免视看看,亚洲a∨无码精品色午夜

外國語言學論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了外國語言學論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

外國語言學論文

外國語言學論文范文1

文學在國外登堂入室,成為本國學術的一部分,得益及體現于相互關聯的兩個方面,其一,學者的專門化。“從前歐洲研究東方學的人,大半是‘海關上的客卿’、‘外交機關的通事翻譯’或‘傳教師’出身,本人既不是嚴格的科學家,也不是素來即有志研究東方學問,所以他們初期的著作,比較本國的學者,往往稍欠精確。

沙畹、伯希和之前甚至與之同時,“不少的西洋漢學家,每但以西洋的漢學為全個范域”,無視中國前賢及當代學者的成果。而巴黎學派諸大師的態度完全不同。伯希和認為:“中外漢學大師之造就,堪稱殊途而同歸,尤以清初康熙以來,經雍乾而至道光,名家輩出,觀其收獲,良足驚吾歐洲之人。此果何由,亦由理性之運用與批評之精密,足以制抑偏見成說。其達到真理之情形,實與西方學者同一方式”。因“心向既久”,不禁對繼承前輩學者的當代中國學人,也“寄有無限之敬重與希望” 。高本漢則責成自己追隨清代學者的開路工作,而把現代西方語言學方法應用于所整理過的材料。 傅斯年在高著《中國音韻學研究》中文版(商務印書館1940年)序言中說:“高本漢先生之成此大業固有其自得之方法,然其探討接受吾國音韻學家之結論,實其成功主因之一”。同時他還認真收集中國當代學術書刊,以追蹤中國同行的研究。

巴黎學派不滿于既有的四裔研究,鼓勵深入中國內部。當時歐洲漢學家的態度有二,一是將中國文明作為與印度、埃及、希臘羅馬文明并駕齊驅的世界文明之一,視為純粹學問的智的對象,以法國為代表;一是從本國的政治、貿易等實際利益出發,英、德、俄為典型。 “研究中國古代之文化,而能實地接觸當今代表中國之人,此種幸運,絕非傾慕埃及或希臘者所可希冀。知有此幸運而能親來享受者,沙畹為第一人。”而伯希和“治中國學,有幾點絕不與多數西洋之治中國學者相同:第一、伯先生之目錄學知識真可驚人,舊的新的無所不知;第二、伯先生最敏于利用新見材料,如有此樣材料,他絕不漠視;第三、他最能了解中國學人之成績,而接受人”。有鑒于伯希和溝通中外,充分利用中國學人的成就,傅斯年呼吁中國學者“仿此典型,以擴充吾人之范圍”。

傳統人文學科尤其是歷史學,以文獻研究為主,輔以其他手段,目的仍在更好地通過文獻研究歷史。此一特征,中外一律,而中國尤為突出。因為中國有始終一貫的文字文化,保存傳播的技術手段又相對發達,文獻的留存極為豐富廣泛。這不僅造成中國學術傳統中史學特盛的局面,而且竟能影響近代新興學科的引進發展。考古學長期以發現和印證文獻為要項,文化研究則多由文史哲學界兼祧,與歐美各國反差明顯,也令行內人莫名所以。 葛蘭言的趨新嘗試,同樣受此制約。當時“法蘭西史學界頗有欲以社會背景之研討代替舊派之著重個人心理之解釋者” ,葛氏因此想以歐洲封建社會為研究對象,后發現史料不足,才轉學中文,“因為中國文化乃世界文化中最古老并最富有連續性”,適宜此類課題。可見其問題意識來自法國本身的歷史研究個人心理解釋法已經發揮到極致。而歐洲漢學界包括成就最高的巴黎學派,只有極少數人開始進入中國文史學的“個人心理之解釋”階段,如沙畹對《史記》的看法。同時,葛蘭言所屬的法國社會學派的社會學并非一般而言,“反而與我們所叫做的民族學或文化人類學,頗為相近。”其“社會學分析法在骨子里,原是一種實際調查與田野研究的方法。” 葛氏曾主張以中國的鄉村文化為中心,并選擇受都市文化影響最少,最能保存舊日文化形態(如河南鄭州一帶)的一個鄉村為研究對象。如果照此而行,他得到公認的機會可能更大。后來即首先避開文獻的困擾,開創鄉土社會研究的先例,然后回頭再適應中國學術,結合文獻解釋皇權與紳權。

若論學術的高妙境界,則東西同理,所以古今中外學術之興替,與生理之傳承異,后來者未必居上。各領數百年的大師,往往照遠不照近,只能高山仰止,無法代代相繼,更不必說長江后浪,青勝于藍。其原因不在有人無人,而是那種天才本為不世出,正所謂一線單傳,不絕如縷,非人多勢眾所能彌補。但其所昭示的軌則,懸空而實在,雖時為社會動蕩所牽引,仍然萬變不離其宗,后來者不能不受此無形制約。

外國語言學論文范文2

1.1 組織績效水平與高管繼任

Dalton對“高管繼任”和“企業績效”之間關聯性進行論證,結果發現:在績效水平較低的企業中,高管變更發生的概率較大,此結果也說明了企業績效對企業高管變更決策有重要影響。此外,Laker從委托-理論視角出發,認為企業與高管之間是委托關系,但是由于兩者之間信息不對稱,人(高管)的經營行為具有“不透明”性,所以委托人(企業)需要投入監督成本來防止高管的“偷懶”行為,或者將高管的利益與企業利益掛鉤來規避高管的負向產出行為。如企業一般以企業經營績效的水平來衡量高管的努力程度,即將高管利益與企業績效之間掛鉤。

1.2 公司治理結構與高管繼任

1.2.1 股權結構與高管繼任

Brunnello以意大利的上市公司數據為樣本進行研究,結果顯示:企業股權結構中大股東持股比例與高管繼任之間關系并不是顯著,而筆者認為這種關系的不顯著主要與樣本量相關。當高管占有企業大部分股權時,高管變更或繼任的概率較低。此后,Volpin和Denis兩位學者都以不同國家的數據為基礎進行了相關研究,結果也表明了“高管繼任的概率,與其對業績敏感性,以及與高管的持股比重之間存在一種負相關關系”①。

1.2.2 董事會結構與高管繼任

Jensen認為董事會規模越大,董事會中董事發生“道德風險”的概率增大,也就是“委托-”的問題也會增多,例如董事會決策的“搭便車”問題,決策效率自然降低。一旦高管成為大股東,董事會決策也可能會成為高管自身決策,董事會的權限會由高管掌握,并且成為一種“象征”性的擺設,也就不可能有效監督高管的行為。對此,Fama認為企業決策效率還跟董事會中外部董事比重有關,外部董事由于不會與企業內部經理人之間存在“合謀”的可能性,在決策方面更具有效率,他們更加關注企業高管在經理人市場中聲譽,更加關注高管對企業股票價格上升的貢獻。

1.2.3 市場環境、控制權市場與高管繼任

Defond使用了美國上市公司數據,研究發現不同企業產品的市場競爭力差異導致高管繼任頻率和模式的差異,越是在競爭程度的高企業中,高管繼任發生頻率越高,因為企業關注并不僅僅是關注企業績效提升,也關注與其他企業績效之間差距,一旦這種差距超出了預期,企業可能就會選擇能力更強的高管來替代現任高管(與“替罪羊”假說觀點一致)。Manne認為通過這種方式,企業獲得的“公司控制權”可以帶來意外的收益,可以為新企業注入優質管理隊伍而獲得收益,也可以為股東分配新的股權,并可以為母企的管理效率帶來提升。Conyan認為高管的年齡與企業的高管繼任決策之間存在關聯性,年齡越長,高管越有權力影響董事會決策,則強制繼任的概率較大,反之相反。

2 高管繼任模式的相關研究

2.1 高管繼任模式

高管繼任來源是指當企業需要解聘現任高管時考慮的替代者是來自企業內部,還是選擇外部(或者同一個產業領域,還是不同產業領域)等。Shen(2002)②認為企業選擇高管繼任者有三種渠道:一是企業內部類似崗位繼任者;二是企業內部崗位下屬崗位;三是外部繼任者。而Rajagopalan(2003)③認為企業的高管繼任模式主要有:既定高管繼任、非既定高管繼任和外部繼任三種。

2.2 高管繼任來源影響因素

2.2.1 經營業績

企業什么情況下最容易發生高管變更呢?很多學者的研究證實了當企業經營績效處于困境時,他們極易實施高管繼任決策。當處于績效困境的企業現任高管來自企業內部時,董事會則更傾向于選擇外部繼任者,因為可以帶來企業戰略的變化,帶來更多的創新之舉④。當企業經營業績達不到董事會預期時(如董事會對未來績效提升有更高的預期),董事會考慮實施高管繼任政策。由于內部繼任者往往與現任高管之間存在著種種顯性或隱形聯系,內部繼任之后的績效提升空間也較小。所以選擇外部高管成為董事會的最優選擇,外部繼任者可以帶來變革,企業績效改善的可能性也因此增大。不僅如此,股東們的收益都是來源于企業的經營績效,一旦績效水平下降,他們會懷疑現任高管的能力,也會對高管所帶領的團隊有所懷疑⑤,并且認為內部繼任者也無法改變這一現狀(因為內部繼任者往往來自現任高管團隊),這些都表示了企業選擇外部候選人來繼任高管的概率較大⑥。

2.2.2 企業規模

Furtado就認為企業在內部培養一個高管繼任者需要一定的成本,且需要產品市場規模的支持。當企業經營規模或人員規模下降時,企業負擔各種形式的成本壓力會增大,此時從外部招聘高管的成本低于內部培養,繼而使得企業傾向于選擇外部繼任。Dalton對此也表示贊同,他認為與規模較大的企業相比,規模較小的企業一般都是選擇外部人來繼任現任高管的,因為這種繼任成本遠遠低于內部培養繼任。

2.2.3 董事會工作經歷

對此,Helmich認為石油企業中董事會成員數量與企業高管繼任模式相關,且與外部繼任高管數量及其在總數中比例有直接關聯⑦。Borkhovich則將董事會中董事分為內部董事和外部董事兩種,認為外部董事占的比重越高,企業的外部高管繼任概率越大,并且概率隨著比重增加而提高⑧。

3 高管繼任的結果產出研究

3.1 結果之一:戰略調整或變革

戰略是現代企業持續生存的關鍵,經營管理者(包括高管)的職責主要是制定和執行與企業特征相匹配的戰略,讓企業在競爭中受益。一旦企業陷入困境,董事們會寄希望于下一任高管的管理和經營,期望他們能夠調整或變革現有的發展戰略來以提升企業績效。一般情況下,高管繼任后企業的經營戰略會發生調整或變革,或為銷售戰略、財務戰略和生產戰略等,此類調整或變革會直接帶來組織架構調整,讓企業進入一個新的發展模式⑨。Miller對內部繼任和外部繼任兩種模式進行研究,發現外部繼任更能夠給企業帶來變化,尤其是戰略的變化更為明顯。

3.2 結果之二:高管團隊晉格

高管的能力不能夠通過他一人體現,一般情況下,他的各種經營和管理是由他所帶領的團隊共同來實現的。企業的高管繼任事件往往伴隨著大量的高管隊伍的升級或被替代。這種替代在外部繼任事件上更為明顯,因為內部繼任往往是高管一人的替換。一旦企業選擇外部繼任高管,原有的高管團隊可能會發生三種形式的變化:一是解除前任高管團隊中對新戰略有“反對之意”的個體或群體,組建凝聚力高的新團隊;二是用新的戰略來俘獲原有高管團隊的成員,讓他們盡心投入到新戰略的執行過程中;三是從外部引入新成員組建新的高管團隊⑩。

3.3 結果之三:績效改進

學術界關于繼任高管對企業績效是否有改進之處觀點也存在差異,不同學者形成了不同的流派。總體來說有三種:“改進論”、“消極論”和“平行論”。Helimich支持第一種觀點,他認為“企業的高管繼任事件是對原績效一種改進,繼任之后的企業股票市場表現較好,經營績效得到明顯改善”。所以,當企業績效處于較低狀態時,通過高管變更來提升績效是一種非常有效的手段,且可以被大多數企業采用。與第一種觀點相比,“消極論”則認為企業進行高管繼任是對企業現有運作體制一種打擊,每一次的繼任可能會導致企業績效的下降,例如組織架構和人員的調整等都會帶來企業經營市場上低狀態表現。

注釋:

①Hambrick,D.C.,和 Mason,P.A.Upper Echelons:The Organization as a Reflection of Its Top Managers [J].Academy of Management Review, 1984,9(2).

②Shen, W.,和 Cannella,J. A. A. Power dynamics within top management and their impacts on CEO dismissal followed by inside succession.Academy of Management Journal, 2002, 45(2).

③Greiner, L.,Cummings,T.,Bhambri,A.When new CEOs succeed and fail:4-D theory of strategic transformation [J]. Organization Dynamics (winter), 2002.

④Hambrick, D.C.,和Mason, P. A. Upper Echelons: The Organization as a Reflection of Its Top Managers [J].Academy of Management Review, 1984, 9(2).

⑤Boeker,W.,Goodstein,J.Performance and Successor Choice:

the Moderating Effects of Governance and Ownership [J]. Academy of Management Journal, 1993(36)

⑥Zajac,E.J.CEO selection, succession, compensation and firm performance: A theoretical integration and empirical analysis [J].Strategic Management Journal, 1990,11(3).

⑦Greiner, L., Cummings, T., 和 Bhambri, A. When new CEOs succeed and fail: 4- D theory of strategic transformation [J].Organization Dynamics(Winter),2002.

⑧Hannan, M. T., 和 Freeman,J.Structural Inertial and Organizational Changes[J].American Sociology Review,1984(29).

外國語言學論文范文3

關鍵詞:中青年學者;科研方法;科研團隊;外語教師發展

中圖分類號:G640 文獻標識碼:A 文章編號:1671-0568(2012)35-0091-05

為推動我國高校外語院系科研工作建設及骨干教師、學者培養,促進外語院系在科研管理、科研立項、學術創新及成果等方面的交流,《中國外語》編輯部和浙江工業大學外國語學院于2012年5月11日至14日在杭州聯合召開“第六屆中國外語中青年學者科研方法研討會暨科研寫作高級研修班”。高等教育出版社副社長、《中國外語》雜志社社長劉援,《中國外語》雜志社主編黃國文、浙江工業大學外國語學院院長劉紹龍教授和來自全國25個省、自治區、直轄市的近200名外語界知名專家、學者在西子湖畔進行了為期2天的交流與研討。

一、研討會的主題及其概況

“中國外語中青年學者科研方法研討會”是由《中國外語》編輯部和有關高校針對當前外語學科科研現狀和實際需要,共同主辦的聚焦外語院系科研工作及外語教師科研水平提升的全國性的專題學術研討會,迄今已成功舉辦了六屆,已有來自全國各省市區的1700余位代表參與研討活動,受到了全國廣大外語院系負責人及學科骨干教師的歡迎。

本屆研討會以“外語教師發展與科研創新團隊建設”為主題,主要探討國家重點規劃與語言學科科研選題立項申報、外語教師發展與科研創新團隊建設、外語語言學科領域發展的新趨勢及學刊選題評判、科研寫作與學術規范等議題。研討會期間,《中國外語》雜志社主編黃國文教授、高等教育出版社劉援副社長、浙江工業大學外國語學院院長劉紹龍教授、浙江大學何蓮珍教授、對外經濟貿易大學王立非教授等5名專家先后作了專題報告。

二、研討會的學術交流情況

1. 有關學科定位及發展、人才培養趨勢及其學刊選題的標準的探討

研討會首先由中山大學翻譯學院院長、《中國外語》主編黃國文教授做題為“外語語言學科領域發展趨勢及學刊選題評判”的報告。黃教授首先探討了外語學科的定位,他指出,近年,我國很多新興外語學科如“商務英語”、“語料庫語言學(corpus linguistics)”、“語料庫翻譯學(corpus translation studies)”等,學科定位尚不明確,很有必要從理論和實踐對此類問題進行探討。同時,外語教師必須明確作為“工具”的外語和作為“專業”的外語的差異,區分外語基礎知識和外語專業理論在人才培養中的不同地位。針對近年來英語專業出現的“通用型”人才和“應用型”人才兩大發展趨勢,黃教授強調“英語”應始終放在主導地位,必須想盡辦法、不遺余力地打好學生扎實的語言基本功,在此基礎上加強有關“專業”方面的知識,并且培養學生的批判性思維和發現問題、分析問題、解決問題的能力。同時,黃教授歸納了外語專業教學的幾大范式(paradigm),提出以“文(學)”帶“語(言)”、亦“文”亦“語”、以“語言技能”擠“亦‘文’亦‘語’”、非“文”非“語”(“復合型”)、以“文(化)”代“文(學)”、“文”——“語”——“翻譯”三足鼎立六大范式。黃教授還分析了近年語言學學科發展的新趨勢,指出中國形式語言學(formal linguistics)的發展在國際上相對較為落后,同時介紹了近年比較熱門的研究領域之一“界面研究(interface studies)”的發展。鑒于界面研究側重語言學不同學科、不同方法論的融合,黃教授勉勵不同方向的學者應相互支持和鼓勵,同時做到“術業有專攻”、“學者不可無宗主,但不可有門戶”。最后,作為《中國外語》的主編,黃教授介紹了學刊選題的標準,提出學術性、科學性、原創性、前瞻性、引領性五大標準,并要求年青學者在投稿時重點考慮選題、論文結構、表述、論文的結構框架、參考文獻、寫作規范等問題。這一報告,既高瞻遠矚地分析了外語學科的地位、語言學學科的發展歷程,又對青年學者做科研道出了很多經驗之談,發人深省。

2. 有關“體驗式外語教學理論與實踐”的探討

《中國外語》雜志社社長劉援以國家社科基金優秀項目“體驗式外語教學理論與實踐”為例,做了題為“發揮團隊優勢,在理論與實踐的互動中取得課題研究的成功”的報告。該課題于2005年申報,2006年經全國哲學社會科學規劃辦公室批準立項“體驗式英語教學理論與實踐"。2008年,由于課題研究與應用逐步拓展到其它語種和國際漢語,獲準更名為“體驗式外語教學理論與實踐”。劉社長提到,當代外語教學機遇與挑戰并存,一方面隨著中國加入WTO,國家對專業型、復合型外語人才需求大增,而我國的外語教學模式還相對落后;另一方面,外語教學對象面臨由80后到90后、00后的轉變,生源變化帶來群體性的學習態度、學習風格、心理耐受力等諸多改變。正是針對這一外語教學改革的重點和難點選題,才獲得成功立項。在項目實施過程中,團隊合作發揮了關鍵優勢,自2006年課題正式立項,以資深教授、專家為核心,來自近百所學校約500名骨干教師所組成的團隊對課題進行了多視角、多維度的研究,既在創新中實現了外語教學理論的突破,又在產學研的互動中收獲了豐碩的實踐成果。劉社長認為,對于國家社科基金項目的選題,需緊密依托《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010~2020年)》,并堅持面向教學實際。課題實施過程中,要善于構建和發揮科研團隊的作用,并始終以科學態度和質疑精神進行理論思考,青年學者尤其需要拓寬專業視野進行跨界思考。

3. 有關外語科研團隊建設的探討

浙江工業大學外國語學院院長、二語習得領域杰出學者劉紹龍教授從管理視角探討了外語科研團隊的建設。通過分析傳統“個體”研究模式與當下興起的“群體”(團隊)研究模式的特征,劉教授指出,雖然長期以來個人單打獨斗搞科研已成定勢,然而一些一流外語院校如廣外、上外和安徽理工大學等綜合性大學,已經開始采取建立科研團隊的做法,他更指出基于“項目”的團隊研究具有規模性、系統性、規劃性的優勢。劉紹龍以浙江工業大學外國語學院自2009年醞釀科研團隊建設到實施的過程為例,說明外語科研團隊建設必須兼顧選拔公平性、選題規模性、任務分解性、操作協作性、利益公平性、評估科學性、投入靜/動性、宣傳必要性問題。就工科院校的外語學院來說,特別難解決的是利益的公平性、投入靜/動性兩大難題。首先,外語學科在工科院校屬于邊緣學科、服務型學科,學校經費投入本來就不足,在這種情況下外語學科只能自謀發展、發掘內部資源,如何使有限的經費獲得最大效能,實現學科發展和教師發展的共贏,是外語院校領導必須長期思考的問題。同時,外語學科項目不像工科項目容易分解、細化,在考慮利益分配時很難兼顧團隊總負責人與子課題負責人之間的利益公平分配、子項目負責人之間的利益公平分配、子項目負責人與參與者之間的利益分配,在這方面,實踐者必須摸著石頭過河,如何建立一個長效、科學、可持續發展機制,是所有管理者必須認真探討的一個問題。同時,在經費投入方面,“常規”(或“保底”)資金投入和基于評估結果的資金動態“追加”投入如何分配也需要平衡。保底投入少,難以保證團隊青年教師的個人發展效果;保底投入多,又無法對科研團隊形成有效制約,實現大項目、大成果的規模化、持續性產出。另外,劉紹龍教授還介紹了浙工大外國語學院建立“青年教師導師制”平臺來培養、發展青年教師的做法,對于只有初級、中級職稱的青年教師,通過雙向選擇建立“一對多”指導模式,采用導讀、面談、工作坊等形式,由教授指導青年教師發表科研論文、申報項目、攻讀學位,在3~5年內獲得副高級職稱。筆者認為,這一做法對于全國外語類院校都有借鑒意義,與會青年學者也紛紛表示迫切需要有學科帶頭人幫助他們突破發展瓶頸,因此在會后與劉紹龍教授就“青年教師導師制”具體實施辦法進行了長時間討論。

4. 有關青年教師科研平臺的探討

浙江大學外語學院院長、博士生導師何蓮珍教授的報告題為《開放·分享·合作——浙大應用語言學研究所青年平臺介紹》。她首先介紹了浙大外語學院發展的三大原則:①錯位發展,即別人已經做過的課題或別人已經發展很完善的學科不再重復。②跨學科研究。外語學院的發展需依托浙大作為綜合性大學的優勢,依托浙大已有的全國范圍內最齊全的學科門類,打造外語學科特色。③利用教學促進科研,科研反哺教學,最終落實為科研成果應用于教學。據此,浙大外語學院提出三大舉措:①凝練方向——凝練學科隊伍,申報各類課題。②積聚力量——根據浙大外語學院一級、二級學科點,確定英語語言學(特別是黑人文學、男性文學、女性文學等特色方向)、外國語言學及應用語言學(計量語言學、話語研究、語料庫語言學、外語教學與外語評估)兩大發展方向和下屬12個研究所。③特色發展——實現跨學科發展。同時針對外語學院青年教師多、學歷層次低的普遍現狀,浙大外語學院搭建了青年教師科研平臺,在平臺搭建、推進方面,也提出了很多獨具特色的理念和獨樹一幟的做法。該院青年平臺的最終目的是促進青年教師學術成長,理念是“開放、分享、合作”。“開放”即提供開放寬松的交流平臺,“合作”即進行坦承廣泛的討論,互相啟發,理清思路,“分享”即發掘資源、共享資源。在平臺推進方面,由青年平臺負責人定期用公共郵件信息,布置seminar時間、主題,并根據研討活動效果調整活動主題、方式,表1簡要描述了其活動推進方式:

浙大外語學院青年平臺在學校和學院層面也獲得積極支持。學校層面,實施1311人才計劃,計劃資助1000名有潛力的青年教師(即浙大“青年求是學者”),資助經費5萬,連續資助4年。學院層面的支持也是多元的,包括:①學院出資定期送青年教師出國進修。②實施“教授領航”計劃,每位教授帶兩名45歲以下未取得副高職稱或未取得博士學位的教師,進行一對一的指導。③學院下屬研究所指導青年教師進行貫穿全年的國家社科基金項目的申報,通過開題答辯——修改題目——提交課題論證報告——邀請國家社科基金評委評審、論證——定稿提交——獲得審批這一連貫流程,確保國家級課題的高命中率。筆者認為,浙大外語學院青年平臺與浙江工業大學外語學院科研團隊的做法有異曲同工之處,前者的優勢也十分明顯,表現在:①浙大青年平臺搭建的理念更加人性化,即樂于分享、積極配合、開放通融。②平臺的構建更加多元化,表現在梯隊多元化(青年教師,博士生,學術顧問)、學科背景多元、交流活動多元、支持多元,這與浙大外語學院早年就著手這項工作不無關系。

5. 有關語言學研究的熱點、趨勢、方法與工具的探討

對外經濟貿易大學英語學院院長王立非教授的報告題目為“語言學及應用語言學立項熱點、趨勢及研究方法案例分析”。首先,王教授用定量方法研究了“十一五”期間國家社科基金外國語言學立項的現狀、特點和趨勢及立項的熱點變化,研究結果如下:①2006~2011年國家社科基金外國語言學立項除重大項目只有1項,重點項目、青年項目、一般項目均具有較大幅增長。②2006~2011年外國語言學立項最多的學科依次為外語教學、翻譯學、語言本體研究、對比語言學、語料庫和計算語言學,這一結果否定了外語教師認為外語教學不受重視、難立項的偏見。③就熱點分布來說,2006~2011年持續獲得立項的學科為二語習得、語料庫交叉研究、教學法、詞匯學、語用學、漢外句法對比、專人或專書翻譯,這也反映了這些領域的研究活躍、國家重視程度較高。④立項較少的領域有基礎外語教學(即中小學外語教學)、ESP、翻譯(如課程設置、教材編寫、師資培養、翻譯測試)、跨文化交際,立項少的原因主要是在于研究方法匱乏、課題設計不合理、研究理論薄弱,立項少也說明青年學者只要持續、深入地思考,在這些領域仍可大有作為。

同時,王教授對過去十年國際四大二語習得領域頂級期刊Applied Linguistics、Language Learning、TESOL、Studies in Second Language Acquisition的806篇學術論文進行語料庫分析,得出如下結論:①研究熱點主要集中在學習者內部因素、學習者外部因素、課堂教學、學習內容、學習者語言(中介語)五大領域。②從研究方法來看,實驗研究仍占主導地位,交叉性研究不斷出現,基于語料庫的二語習得研究作為一種定量研究的新形式開始大量出現,話語分析方法作為話語分析與二語習得的交叉研究開始受到研究者的重視。他還介紹了一系列計算機輔助研究方法和最新研究工具,包括語料庫工具軟件WordSmith、詞匯研究工具Range、語音語調研究工具PRATT、聽力閱讀研究工具DMDX、翻譯研究工具PARACONC、多模態研究工具ELAN、多變量研究工具AMOS5。他要求青年學者經常閱讀CSSCI外文期刊,如《外語教學與研究》、《外語界》、《外語電化教學》、《外語與外語教學》、《中國外語》、《現代外語》,以及西文期刊論文全文數據庫EBSCO、ELSIVER、PROGQUEST、SPRINGER。王教授還特別提到對商務英語感興趣的青年學者可以關注網上數據庫,如British National Corpus、International Corpus of English、Business Letters Corpus、Corpus of Spoken Professional American English、Wall Street Journal-based CSR Corpus等,以及國際商務英語學術期刊如English for Specific Purposes、Global Business Languages、Journal of Asian Pacific Communication。他還提到,商務外語跨學科研究可以將語言學、交際學、機構研究、批評分析、社會學、文化研究、歷史學、新聞學、外交學、經濟學、管理等理論應用到商務外語研究中,研究方法也可以綜合修辭分析法、機構話語分析法、民族方法學(ethnomethodology)、語料庫方法、批評分析法、交際媒介法、談判研究法、多模態分析法、語用學方法等,青年學者可開展研究的課題包括Business Socialization、Business Discourse、Business Identity、Business Pragmatics,等等。

6. 其它研討情況

大會除專家主題報告外,還安排了分組討論。討論分為四個小組,討論主題分別是“國家規劃、課題立項及申報”、“語言學研究領域的新趨勢”、“外語院系科研管理及創新團隊建設交流”、“應用語言學研究及學術規范”。討論完畢后,小組代表分別做專題發言。軍械工程學院外訓系杜夕玲老師提到青年外語教師在教學和科研方面的困惑,包括外語學科在理工科類院校的邊緣化;學生評教對教師教學行為評判的科學性;外語青年教師的教學任務重,無暇分身科研;青年教師缺乏學術帶頭人,外語團隊無法啟動等問題。廈門大學外文學院辛志英教授總結了功能語言學研究的一些熱點問題,如三大元功能,橫組合與縱聚合、及物性系統、銜接與連貫等的問題,還談到功能語言學與認知語言學的差別。功能語言學從社會的角度,從大腦外部研究語言的使用,而認知學科則從大腦的內部研究語言的生成。她特別談到外語教師在教學中遇到很多的語言使用和習得的現象,如學生的語言輸出錯誤等,都是科研的第一手素材,也是得天獨厚的機遇,外語教師缺乏的不是實踐經驗與感知,缺乏的是用理論解釋現象及從實踐上升到理論的能力。

大會由劉紹龍教授做總結發言,他借用《中國外語》雜志社劉援社長主持的國家社科基金“體驗式外語教學理論與實踐”所倡導的外語學習“參與——體驗——共鳴”的先進理念,告訴青年學者要在學術水平及科研能力上有所提升,首先必須積極參與各類學術交流活動,通過交流討論獲得認知體驗,從而達到思想上的共鳴升華。此外,青年學者要提升科研方法和寫作水平,兼顧本學科探究與跨學科融合,將科研工作與教學實踐緊密結合,外語科研要以國家中長期發展戰略為導向。

“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅”。夏初的西湖,水光瀲滟,荷花艷絕。杭州城內浙江工業大學的禮堂里,外語界的專家學者和中青年教師就外語學科的發展暢所欲言、各抒己見。筆者相信,在《中國外語》和其它院校、科研機構的鼎力支持下,此類研討會的舉行必將推動我國外語領域研究的深入發展,中青年學者定會繼續提高科研水平,中國外語研究必將后繼有人。

參考文獻:

[1]顧明遠.學習和解讀《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010~2020)》[J].高等教育研究,2010,(07).

[2]劉援.讓英語語言能力在“體驗”中升華[J].中國大學教學,2003,(07).

[3]劉援.體驗式外語教學的實踐與理論探索[J].中國外語,2011,(05).

[4]王立非,江進林.“十一五”期間國家社科基金外國語言學立項熱點及分布分析[J].外語教學與研究,2011,(5).

外國語言學論文范文4

【關鍵詞】模糊限制語; 語用功能; 交際能力

【中圖分類號】D31【文獻標識碼】A【文章編號】2095-3089(2012)12-0037-02

1引言

自從1965年札德(Zadeh)發表《模糊集》(Fuzzy Sets) 以來,模糊理論在許多領域得到了應用。在語言學領域,相繼出現了模糊語言學、模糊語義學等學科。模糊限制語作為模糊語言學家族中的一員, 在20世紀70年代初引起美國語言學家雷科夫(George Lakoff)的注意。此后,我國語言學界對模糊限制語的語用功能也進行了探討,在1979年和1980年,伍鐵平教授先后發表了“模糊語言學初探”和“模糊語言學再探”兩篇重要論文,首次把模糊語言學介紹到中國。隨后,伍鐵平教授相繼撰寫了20余篇論文,與此同時,國內其他學者也先后撰文探討語言的模糊性。模糊語言學的研究在我國方興未艾。

2模糊限制語的分類及其語用功能

2.1模糊限制語的分類:模糊限制語(hedges)最早是由美國語言學家雷科夫(George Lakoff)提出的。1972年在紐約舉行的一次國際性詞匯學研討會上,他從語義學的角度分析了模糊限制詞,指出模糊限制詞就是一些“把事情弄得模模糊糊的詞語”。但是,在分析模糊限制詞語時,應該注重其語用功能而不只是語法作用或語義功能。于是,普林斯(E. F. Prince)及其同事從模糊限制語的語用功能這一角度對其進行了細分,即模糊限制語可分為“緩和型”模糊限制語和“變動型”模糊限制語。“緩和型”模糊限制語又可再分為“直接緩和型” (I think, I guess, I wonder, hard to say, as far as I can tell, probably, seem, etc.)和“間接緩和型”(sb. says that…, according to, the probability would be..., it is said that… etc.);“變動型”模糊限制語也可再分為“程度變動型”(kind of, sort of, a little bit, somewhat, very, quite, almost, commonly, in a sense, more or less, etc.) 和“范圍變動型”(about, around, approximately, roughly, over, something between x and y, etc.)。

可見,“變動型”模糊限制語可以就話題的真實程度和范圍對話題內容做出修正,屬于語義范疇,。而“緩和型”模糊限制語屬于語用范疇,不影響話題的真值條件,只表示說話者就說話內容直接做主觀猜測;或者提出客觀依據,對話題做間接的評估,從而間接表達說話者的態度。語言的模糊性并不妨礙交際,事實上,日常的言語交際中為了提高語言表達的效率和準確性,增強語言表達的靈活性,使語言表達更委婉、含蓄、客氣,同時也使語言表達更生動、形象,卻需要使用模糊語言。

2.2模糊限制語的語用功能:模糊限制語與語用學中的會話含意、合作原則、禮貌原則等都有密切聯系,此外還與說話者的職業、性別有關。不同職業的人,如醫生、律師或外交官等,當他們不能或不愿意確切地解釋某種事情時,便使用模糊限制語,以信守合作原則中“質”的準則。模糊限制語在外交、外貿談判中也大有用武之地。總之,模糊限制語具有廣泛的使用價值。本文將從五個方面概括模糊限制語的語用功能。

2.2.1提高語言的表達效率:美國洛杉機的加利福尼亞大學計算機科學系教授J.A.Goguen說:“描述的不確切性并不是壞事,相反,倒是件好事,它能用較少的代價傳送足夠的信息,并能對復雜事物作出高效率的判斷和處理。也就是說,不確切性有助于提高效率。”的確,像大綱、簡介、簡報、摘要等起這樣的作用。它們記敘都很簡略,具有模糊性,但傳遞的信息卻頗多。

2.2.2提高語言表達的準確性:這似乎有悖于模糊性的特點,但事實的確如此。由于客觀事物本身的不確定性,所以用模糊的語言來表達它們才顯得更準確,這就是模糊與精確的辨證統一。例如:

a. A chicken is a bird.

b. A chicken is sort of a bird.

從鳥的特征上看,小雞沒有知更鳥典型,所以“小雞是鳥”不完全對。但是,“小雞有幾分是鳥”是對的,或者說是接近對的,因為小雞具有鳥的某些特征。所以,在這種情況下使用模糊限制詞,可以提高語言表達的準確性。

2.2.3增強語言表達的靈活性:在言語交際中,由于受話題、語言環境等主觀因素的影響,為了避免把話說得太死、太絕,說話人往往運用模糊語來實現自己的交際目的。其功能是給言語交際雙方留下一個緩沖的余地。例如:

A: What time did they go to work?

B: Sometime this morning.

例2)中,B不知道他們去上班的具體時間,但又不想撒謊,也不愿終止說話而使用了 Sometime 這一模糊限制詞。B顯然違背了“數量準則“,但恪守了”質量準則“,從而達到了合作需要。此外,B也暗示對方”我不知道他們上班的具體時間“

2.2.4使語言表達更委婉、含蓄、有禮貌:政治、外事活動中大量的模糊言語,就是為了把話說得更委婉一些、更含蓄一些。特別是針對一些有刺激性的話題,使用模糊言語常常可以其到掩飾或回避的作用。有時,運用模糊言語完全是出于對禮貌原則的考慮,這對于交際雙方都是有益的。例如:

Could you tell me what time the bus leaves, please?

Your coat was a little bit dirty.

例3)中,說話者完全出于禮貌,使交際在和平友好的氣氛中進行,順利地實現交際目的。而有時,在日常的言語交際中,有些言語行為在本質上與對方的面子相悖,即 “所謂的威脅面子的行為”(Face Threatening Acts)。要給對方留面子,方法之一就是在對方面子受到威脅時,如例4)中說話者那樣,盡可能地使用一些模糊限制詞,削弱對他人批評的鋒芒或抵觸,緩和緊張氣氛。

2.2.5使語言表達更生動、形象:文學語言離不開語言的模糊性。正如法國著名詩人馬拉美(S. mallarme)所說:“過分精確的意義會使你那模糊的文學邊得面目全非”。例如:

5) When Mr. Chen walked in the street, he was almost knocked out by a car suddenly emerging from the corner of the street.

可見,模糊限制語的使用使語言表達更生動、形象。

3模糊限制語對英語教學的啟示

模糊限制語有它積極的一面,也有它消極的一面,因此,根據不同的交際場合正確使用它,盡量避免摸棱兩可,否則就會影響交流。對模糊限制語的學習和研究可以促進英語教學。因此,本文作者根據外語教學實踐,從兩個方面設計了一個問卷調查。問卷調查的對象是50個非英語專業的研究生和50個非英語專業的本科生,他們來自于本文作者的院校。雖然涉及的學生不多,而且又是同一學校的,不具備廣泛性,但是,學生對于模糊限制語的理解對英語教學有一定的啟示。

從問卷調查的結果中作者發現,學生在理解模糊限制語時有兩個方面的問題值得注意:(1)當變動型模糊限制語改變話語的真值后,學生對語義變化的感知度;(2)緩和型模糊限制語在語言交際中所轉達的語用功能。因而,英語學習者在提高英語其他方面的技能的同時,應在這兩個方面多多下工夫。在英語教學中,大學英語教師也應該加強這方面的工作,并介紹一些必要的語用知識,幫助學生提高對英語語言的感知能力,從而提高學生的語言交際能力。

參考文獻

[1]Grice, H. P. (1975), Logic and Conversation[A], In: Cole P. & J. Morgan (eds.) Syntax and Semantics, Vol.3, Academic Press 41-58

[2]Leech, Geoffrey. N. (1983), Principles of Pragmatics[M], Longman Inc., New York, U.S.A.

[3]Prince, E.F., et. Al. (1980), On Hedging in Physician—Physician Discourse[A], in Robert J.D. Pietro (ed) Linguistics and Processions.

[4]陳林華、李福印, 1994, “交際中的模糊限制語”[J],《外國語》,1994年第5期

[5]陳治安、文旭,1996,“模糊語言學研究的回顧與展望”[J],《外國語》,1996年第5期

[6]陳治安、冉永平, 1995, “模糊限制語及其語用分析”[J],《四川外語學院學報》,1995年第1期

外國語言學論文范文5

[KeyWords]origin;communicativefunction;evasion;cosmeticfunction;politeness

【摘要】委婉語是世界文化中普遍存在的語言現象,它廣泛應用于社會各階層和領域。英語委婉語作為眾多委婉語中的一種,具有其產生的深厚淵源,其中包宗教與政治的,也包括文學與歷史的。本文試圖從宗教、種族、政治、文學、歷史等方面入手來探討英語委婉語的產生淵源。語言反映生活,并且總是和社會緊密聯系在一起,在語言交談中,由于一定的行為規范和道德準則的制約,人們通常使用委婉語----這一“劑”,使刺耳,不文雅的話變得委婉愉悅。它在人們的社會交際過程中發揮著重要作用。本文從其避諱功能、禮貌功能以及掩飾功能三方面闡釋了英語委婉語的社會交際功能。通過充分理解英語委婉語的起源及其社會交際功能,進一步理解英語語言文化,以避免社會交際中的各種沖突。

【關鍵詞】起源;交際功能;避諱;禮貌;掩飾

1.Introduction

Euphemismisaculturalphenomenonaswellasalinguisticconcept.Everylanguagehasitsowneuphemism,sodoesEnglish.Itisdeeplyrootedinsociallifeandhasagreatinfluenceonsocialcommunication.AsanindispensableandnaturalpartofEnglishlanguage,Englisheuphemismhasattractedpeople’sattentionforalongtime.SinceEuphemismwascoined,ithasplayedaveryimportantroleinpeople’scommunication.Thecommunicationwithouteuphemismisunimaginable.Euphemismisusedlikelubrication,whichmakesthecommunicationgoonsmoothly.ThisthesiswillhaveanoverviewoftheoriginofEnglisheuphemism,andstateitssocialcommunicativefunction.

Englisheuphemismasalinguisticconcept,ithascloserelationshipswiththewesternculture,andittrulyreflectsthelifeandvaluesofEnglishpeopleandtheirhistory.Euphemismisaparticularlygoodmediumforaccesstotheforceoflanguagethathasprovidedaneffectiveapproachtounderstandingthehumanmind.ThestudyofEnglisheuphemismcanhelpusunderstandthewesterncultureandpromotetheinternationaldevelopmentbecauseeuphemismiswidelyusedininternationalnegotiations.SothereisagreatneedforustostudyEnglisheuphemism,including:itsorigin,itssocialfunction,etc.

2.ThedefinitionsofEnglisheuphemism

Euphemismisauniversallinguisticphenomenon.Nearlyineverylanguage,therearesomedisgustingwords,whichmakepeoplefeelembarrassed.Intheprocessofcommunication,theunsuitableortoodirectwordswillmakepeoplefeeluncomfortable,evenangry.Thenthereisagreatneedforustouseatactfulwaytoexpressemotion,exchangeideas.Thatistosay,touseapleasant,mildorindirectwordsorphrasestaketheplaceoftabooedwords.

Itisknownthateuphemismisaformoflanguageintentionallycreatedinsocialrelationtoachieveidealcommunication.Withoutthemanylanguagewouldseemtobevulgarandrude,voidofpolitenessandvividnesstosomeextent.Asacommoncommunicationintheprocessofpeopleusinglanguage,euphemismisanimportantwayforpeopletocoordinatethesocialrelationships.Likeakindoflubrication,euphemismenablespeopletoexpresswhatcannotbeuttereddirectlyandensurescommunicationtobecarriedsmoothly.Itisalanguagestrategyincivilizedsocietyforavoidingtaboo.Itisunimaginableifthecommunicationiswithouteuphemism.

Theword“euphemism”wasderivedfromtheGreekword“euphemismos”,whichmeans“fairspeech”.Theprefix“eu”means“good,soundwell”and“pheme”means“saying”or“speech”.Andthustheliteralmeaningof“euphemism”is“tospeakwithgoodwordsorinapleasantmanner”.Thatistosay,euphemismisusedasanalternativetounpleasantexpression,inordertoavoidpossibleloseofface,eitherone’sownfaceorthroughgoingoffense,thatoftheaudience,orsomeofthirdofparty.Thisunpleasantexpressionmaybetabooed,fearsome,orforsomeotherreasonsthatspeakerscan’torintendnottousesomecertainexpressiondirectlyonsomeoccasion.“InWebster’sEncyclopedicUnabridgedDictionaryoftheEnglishLanguageis‘thesubstitutionofamild,indirect,orvagueexpressionforonethoughtsubstituted’.RawsonBlunt,aBritishwriter,definedeuphemismas‘agoodfavorableinterpretationofabadword.’”[1]“EncyclopediaBritannica(1994)alsodefineseuphemismas‘afigureofspeechinwhichsomethingofanunpleasant,distressingorindelicatenatureisdescribedinlessoffensiveterms’”[2]

Fromtheabovementioned,wecouldclearlyseethateuphemismischaracterizedbyavoidancelanguageandevasiveexpression.Thespeakersusewordsorexpressionsasaprotectiveshieldagainsttheangerordisapprovalofnaturalorsupernaturalthings.Itisoneformoflanguageandalinguisticphenomenon

3.TheoriginsofEnglisheuphemism

3.1ThereligiousoriginofEnglisheuphemism

TheearliestEnglisheuphemismscomefrom“taboo”.Theword“taboo”comesfromTogan,akindofPolynesian.Itindicatesevasivelanguageoraction.[3]TheemergenceofEnglisheuphemismistomeettheneedofavoidingtaboos.Inprimitivesociety,peoplecan’texplainsuchthingsasailmentandsomesupernaturalphenomena.“Peoplehaveconfusionbetweenthenameofthethingsandthingsthemselves.Thenameisviewedasanextensionofthings.Justastheidiomsays‘Speakofdevilandheappears’.Naturallythewordsorphrasesrelatedtosuchthingsbecometaboos.”[4]Intheancienttimes,peoplehadblindfaithinghostsandGodstheyrespected.Theywhisperedandevenfearedthemsotheydidnotdaretoaddresstheirnamesdirectly.TheythinkitprofanetonameGod.Thereforethenamesofgodsbecometheearliesttaboos.Tospeaknameofgodswastoevokethedivinitywhosepowerthenhadtobeconfronted.Suchdangerouspracticeswerereservedforpriestsskilledinnegotiatingwiththesupernatural.Sotheusualwaytoavoidistoemployeuphemisms.Therefore,forthereligiousneed,alotofeuphemismsaboutreligionemerged.Forexample,inordernottodesecrateGod,peopleinEnglish-speakingcountryalwaysusesomeothernameforGodinsteadofcallingdirectly,suchas“Adonai,theAlmighty,Caesar’sCruth,theCreater,Dod,Gad,Land,Lawks,Lawd.”[5]Theoppositesideofgodisdevil,whichismoreterribleforpeople.Whenpeoplerefertothem,theytendtousesucheuphemismstoreplace:D,theBigD,theEvilone,theBlackone,theGoodman,Jesse,Oldboy,Ourfather,Lordoflords,Kingofkings,theLightoftheworld,etc.[6]

Fromtheabovementioned,wecanfindthatreligionbringsmanyeuphemistictermsinthereligiousmatter,especiallythenamingandaddressingofGodtothelanguage.

3.2TheracialandnationaloriginsofEnglisheuphemism

Itisknowntoall,thephenomenonofracialdiscriminationisdeeplyrootedinAmericainwhich“equalopportunity”isflatteredbyAmericanwhitepeopleasanequalrightenjoyedbyeveryone.Duetothepressureofsocialpublicopinion,althoughsomewhitesdiscriminatetheblackfromtheirheart,theywillnotexposethiskindofprejudiceinpublic.Meanwhile,fewpeopledaretohumiliateandpersecuteblackspubliclyfornoreasonatall.Inotherwords,thewayofdiscriminationbecomestactful.Therearemanyeuphemismsemergingforthisreason.Inthe1930s,‘nigger’isstillaneutralnouninEngland,andhasnomeaningofhumiliatingblacks.Butsincethiswordhastheobviousmeaningofdiscriminatingtheblacks,mostofpeopleinEnglandandAmericansusesomeothereuphemisticwords,suchas“coloredblack”instead.Whentalkingaboutsomeotherraces,itdoesnotoftenusethedirectwordsthatarerelatedtocolor.Peopleoftenusesomeeuphemisticexpression,suchasthegeographicname.

3.3Historical,literaryandpoliticaloriginsofEnglisheuphemism

FromthetimetheNormansconqueredEnglandin1066,Englishhasemergedmanyeuphemisms.Atthattime,themainreasontouseeuphemismisthatthelanguageusedbytheconqueredisoftendisparaged,andisthoughtasgrosslanguage.Theupperclasssurelydoesn’twanttolowertheirstatustousesuchwords.Inordertoavoidusingsuchgrosswords,theytendtouse“theelegantwords”,whichoriginatedfromLatin.AndthesewordsweremixedintoEnglishgradually.

Therearealsomanyeuphemismsinliteraryworks.Forexample,inHamlet,Shakespeareusetheexpression“Theundiscoveredcountryfromwhosebournnotravelerreturns”(從來不曾有一個旅人回來過的神秘之國)toexpresshisgreatsympathyforHamlet.[7]ThefamousAmericanwriterMarkTwainuse“release”toexpress“die”inhisworkTheAdventureofTomSawyer.Besides,politicsisafertileareafortheappearanceandgrowthofEnglisheuphemism,whichiscosmeticinexpressionbutdeceptiveinnature.Euphemismsofthiskindarealwaysconsciouslyanddeliberately.ThecosmeticeuphemismcanbeeasilyfoundinAmericanEnglish.Government’sdiscussionoftheVietnamWarwassaturatedwitheuphemisms.Villagesburnedandinhabitantsimprisonedwere‘Pacifications”;thewaritselfwasnotawarbuta“conflict”,the“bombing”becomes“logisticalstrike”or“closeairsupport”,and“killing”becomes“wastingtheenemy”.Theseeuphemismsareusedtodeceiveandtohidethedirtybusinessofwar.[8]Theuseofsuchpoliticaleuphemismshelpsgovernmenttobeautifytheactionandpreventpeoplefromtakinganyanti-governmentaction.Soinordertosatisfythepoliticalneeds,manyeuphemismscometoexist.

4.ThesocialcommunicativefunctionofEnglisheuphemism

Fromtheperspectiveoflanguagecommunication,euphemismfunctionstoavoidtaboos,toshowpolitenessandconcealfeelings.Thankstoeuphemism,itiseasyforpeopletoacceptthethingsthatarelikelytomakeothersfeelembarrassedorunhappy.Itispeople’sgeneralcharactertoexpresstheirideasasmildlyandtactfullyaspossible.Euphemismhelpspeopletoreachthisgoal.Fromthemomenteuphemismcameintoexistence,ithasplayedaveryimportantroleinourdailycommunication,andhelpestablishagoodrelationshipbetweenhumanbeingsandevenstrengthenthesocialstability.Euphemismaremotivatedbythedesirenottobeoffensive.Peopleusethemtoshowtheirpoliteness,toavoidbeingoffensiveandtomeetthepsychologicalandbeneficialneedsofbothspeakersandhearersincommunication.Butsometimestheyareusedtoconcealorcoversomething.Accordingly,euphemismservesthreebasiccommunicativefunctions:evasivefunction,politefunctionandcosmeticfunction.

4.1TheevasivefunctionofEnglisheuphemism

Theevasivefunctionofeuphemismistoevadeusingtaboos,enablingthespeakertotalkabouttabooedthingsfreely.Thesetabooedthingsarebelievedtobedangeroustocertainindividuals,ortothesocietyasawhole,ortobedisgustingandunpleasant,andcausefear.Suchtabooedthingsinclude:disease,disabilities,death,sex,bodyexcretionandbodyeliminationprocess,etc.Peoplecanuseeuphemismstotalkaboutwhatcannotbetalkeddirectly.

4.1.1Intermsofdiseaseanddisabilities

Peopleyearnforhealth,andfearforspecificdiseaseandeverysortofdisability.Sopeoplealwaysusetactfulwaytoexpressthem.Forexample,sexualorvenerealdiseasesuchassyphilis,gonorrhoea,ADIS,etc.arecalled“socialdisease”,‘communicativedisease”,etc.inEnglish.Besides,disabilitiesareverysensitiveareaineveryculture.InEnglish,“thedisabled,thehandicapped,theinconvenienced,theinvalid,auditoryimpaired,hardofhearing,talkwithone’sfingers”,etc.areputintoservice.[9]Soeuphemismplaysaveryimportantfunctioninoursocialcommunication.Withoutit,wesometimescannotcontinueourtalk.

4.1.2Intermsofdeath

Deathisaninevitablestageattheendoflife’sjourney.Itiscommonexperienceofhumanbeings.Yetithasbeenthesourceoffear—fearofthelossoflovedones;fearoftheendofone’slife;fearoftheactualprocessofdying.Therefore,allthesefears,worries,andunpleasantfeelingscombinedleadtoverbaltabooofdeath.Euphemismsconcerningdeathareextremelyrich.InEnglish,therearemorethanseventyeuphemismsfor“death”,including“tobegone,tobegonetoabetterworld,tobewithGod,tobreathone’slast,tocloseone’sday,todepartfromtheworldforever,todeparttoGod,tofallasleep,jointhegreatmajority,passaway,etc.[10]Nomatterwhythiswordisusedinacertainlanguage,peoplealwaystendtouselessharshwords

4.1.3Intermsofsex,bodyexcretionandbodyeliminationprocess

Wordsrelatingtosex,procreationandexcretionarehighlyrestrictedtomentionbecausetheymayevokedisgustingresponsesofpeople.Verbaltabooonthemisprobablymotivatedbytheintuitivedisaster,shame.Peopleallhavecertainfeelingsofwhichtheyaresoashamedthattheydon’tliketoadmiteventothemselves.Inpeople’sdailylifeorinsomeformaloccasion,ifthetalkordiscussionreferstosomethingaboutdrainage,peoplewilltrytoavoidusingvulgarlanguage.Theytendtousesomeimpliedorneutralwordstomakeconversationcomfortable.Forordinarypeople,thesafestwaytoavoidmentioningthesethingsthattheyhavetomentioninmanycircumstancesistouseanotherexpression—euphemismtoreplacethetruenameofsuchathing.Forexample,inEnglishtherearemanyelegantexpressionsfor“goingtoWC”,suchas:towashone’shand,tospendapenny,togoandseeone’saunt,toanswerthecallofnature,becausenaturecalls,etc.[11]

“Thetopicconcerningbeingpregnantistouchybecauseittendstoarousetheassociationwithsexualbehaviors.‘Tobeatroundbushes’isverynecessary,suchas“withchild”,“anticipating”,“excepting”for“pregnant”,etc.[12]Talkingaboutsexualintercourseistaboo.Expressionsrelatingtosexhaveheavilybeenveiledforthepurposeofavoidingawkwardnessandoffense.Sopeopleuseeuphemisticwordstotalkaboutit.Forexample,peopleevadesaying“hip”directlywhichisreplacedwith“buttock”,“bottom”,“one’sthing”,and“secretparts”donatessexorgansofbothmalesandfemales.[13]

4.1.4Intermsofoldage

EnglishandChinesehavedifferentfeelingsabout“oldage”.AChineseisproudofbeingold,whereasawesternerwillfeelirritatedandeveninsultedatmentioninghisoldness.InEnglishculture,peopledonotdescribeothersasortobedescribedas“old”becausetheold,whonolongerwork,areignoredbysociety.Therefore,peoplecreate“thesecondchildhoodgoldenyears,seniorcitizen,grayhair,maturegoldenage”whentheyreferto“oldage”inwhichitattemptstoconcealthefactofbecomingoldandavoidarousingoldpeople’ssadfeelingofaging.[14]

4.2ThepolitefunctionofEnglisheuphemism.

Politenessisanotherimportantfunctionthateuphemismsserveinthesociallife.Politenessisthesymbolofhuman’scivilizationandoneoftheimportantprinciplesguidingpeople’sactivities.Asakindofsignificantsocialactivity,languageactivitymustobservethisprinciple,too.Whenwehavetotalksomethingunpleasant,weshouldchooseeuphemisticwaytoexpressinordernottohurtothers.Beingpoliteisareasonableactionthatanyonewhoiskeenonface-savingwilltake.Thepolitefunctionofeuphemismistriedtoavoidbeingharshorimpoliteinthecommunication.Inotherwords,euphemismsaretominimizeimpoliteexpressionsandmaximizepoliteexpressions.Forinstance,whenateachercommentsonastudent’smoralconductsandschoolworkinfrontofthestudentorhisorherparent,heorsheshouldreportthefactononehand,andontheotherhandshouldtakeintoconsiderationthestudent’spsychologicalenduranceandtheparent’sface.Sotheeuphemisticwaytoexpressmightbe“Thestudentisabitslowforhisorherage”insteadof“Thestudentisstupid”.[15]

ThepolitefunctionofEnglisheuphemismisembodiedineveryoccupationallanguage.Occupationaldiscriminationgivespeoplepressureandemotionalirritation.Althougheuphemismscannotuprootthiskindofphenomenon,atleast,theycangivethemsomepsychologicalcomfortbyupgradingofcareername.Therefore,“engineer,manager,etc.”havebecomemoreandmorefashionable.“Dustman”ischangedto“sanitaryengineer”;“mechanic”to“automobileengineer”,“gardener”to“landscapearchitect”,“shoemaker”to“shoerebuilder”[16]InEnglish,therearemanyadjectivesaboutpeople’sappearance,suchas“goodlooking,handsome,pretty,charming,attractive”,etc.Theyareallcommendatorywords.Whentalkingaboutsomeonewhoisnotpretty,wecannotuse“ugly”or‘awfully’.Wehadbetterusesomeeuphemismssuchas“plain,ordinary,notparticularlylooking”,etc.insteadofthem.Soeuphemism’spolitefunctioncansavepeople’sfaceintheirprocessofcommunication.Itissoimportantthatwecannotneglectit.

4.3ThecosmeticfunctionofEnglisheuphemism

Besidestheevasiveandpolitefunction,euphemismhasthecosmeticfunction.Thiskindofeuphemismisusuallyusedinthegovernment,military,politicsandcommerce.Itreferstousinggoodwordstobeautifythings,whicharenotbeautifulinrealityandmakethethingbemorepersuadedandacceptable.Becauseeuphemismhasthenatureofvagueness,tosomeextent,itisdeceptive.Traditionallyspeaking,euphemismplaysapositiveroleinsociallife.Usingit,peoplecanavoidsomeembarrassedandungraciousoccasion.Butjustaseverycoinhastwosides,euphemismhasnoexception.Usingitsuitablycancoordinatesocialrelationships,butabusingitwillmisleadthepublic,willcoveruptheessenceofthings.Forexample,inmodernWesternsociety,thepooriscalledas“theneedy”,lateritwaschangedto“theculturallydeprived”,thento“theunderprivileged”,atlastto“thedisadvantaged”.Soitwillconfusepeoplethatthiscountryissorichthatthereisnopoorpeopleatall.

Firstly,thegovernmentandthemilitaryoftenusethemtodisguisetherealityfromtruth.Theydescribe“economiccrisis”as“recession”or“depression”;“attack”as“activedefense”.[17]Atthebeginningof20thcentury,therelationshipbetweenlaborandcapitalbecomestrained,andtheagitationofstrikingbecameaserioussocialproblem.Inordertohidethefact,politicianscallthestrainedlabor-capitalrelationshipas“industrialclimate”,strikingas“industrialaction”.Ifthenegotiationbetweenlaborandcapitalissuccessful,itwillbeclaimedas“productive”,onthecontrary,itis“counter-productive”.[18]

Secondly,thiskindofeuphemismiswidelyusedincommerce.Itisoftenusedtoplaytricksandtodeceivethecustomers.Thecommercialexaggeratestheproduct’sfunctionandquality.Inthesameway,theEnglisheuphemismisalsousedtomakecustomersfeelpleased.Forexample,inordertomeetthepassengers’senseofdignity,someAirlinescallFirstClassDeluxeClassorPremiumClass;SecondClassFirstClass;andThirdClassbecomeBusinessClass,EconomicClass,orTouristClass.[19]Doinglikethese,itseemsthatallpassengers’positionarepromoted.Theirpurposeistoattractmorepassengersandgainmoreprofitsbyusingeuphemismsinthecommunication,meanwhile,thecustomersfeelmoredecent,andithelpscustomerssaveface.

Inshort,euphemismofthiskindmaymakeanideamorepalatable,buttheyinflatelanguage,reduceprecisionandoftentamperwithtruth.Somepeoplecondemneuphemismasdemoralizingbecauseofitshypocrisy,whichotherconsiderthemusefulintheaspectofcoordinatingsocialrelationships.However,thefactremainsthateuphemismsareverymuchapartofthelanguage,andwhat’smoreimportantforusisnottodebatetheirmeritsordemerits,butrathertobeabletorealizethatEnglisheuphemismcanserveforthespecialsocialactivitiesundercertaincircumstance.

5.Conclusion

EnglisheuphemismasanessentialpartofEnglishlanguage,isobservedeverywhereandwidelyusedinpeople’sdailycommunication.

OntheissueoftheoriginandsocialcommunicativefunctionofEnglisheuphemism,thisthesishasatentativeexploration.Butthiskindofexplorationisinastateofdevelopmentbecauseeuphemismisdevelopedallthetime.Euphemismrootsineveryaspectofsociallife,andisdevelopedwiththeadvancementofsociety.EnglisheuphemismisamirrorofWesterncultureintheformofEnglishlanguage.Fromthemomentitwasborn,ithasdistinctculturecolor.Euphemismundoubtedlyreflectstheinnerrelationshipamongtheculturaltradition,socialvaluesandtheformoflanguage.

Inspeechinteraction,sometimes,outofpolitenessortact,oneusesapleasant,lessdirectwordinsteadofsomethingunpleasant.Usingeuphemismisspeaker’sactivepragmaticstrategyinacertaintimeandacertainsituation.EnglisheuphemismpromotesthedevelopmentofEnglishlanguage,andenrichesthevocabulariesofEnglishlanguage,givingpeopleafeelingofwarmandfresh.Inthe21stcentury,withthedevelopmentofscienceandtechnology,manysocialproblemsrise,too.Peoplecraveforthegentle,warmandeasyunderstoodwords.Euphemismemergesceaselesslyjustrightformeetingthispsychologicalneed.Asacommoncommunicationmediumandarhetoricmethod,Englisheuphemismwillbeusedwiderandwider.Somescholarsholdtheopinionthatitisunreasonabletouseeuphemismbecausetheyhavethenatureofdeceit,especiallyinpoliticsandgovernment.Butwecannotdenythefactthateuphemismisveryhelpfulintheprocessofhumancommunication.Twenty-firstcenturyisaperiodwhenpeopleofdifferentculturehaveevenmoretoucheswitheachother.SoitisvitalforustohaveagoodunderstandingofEnglisheuphemism.Itisunimaginableifthediplomaticnegotiationiswithouteuphemism.Usingeuphemismisakindoflanguageskillthateachofusshouldmaster.

Bibliography

[1]李青.ATentativeStudyofEnglishEuphemism—FromPragmaticPerspective.山東師范大學英語語言文學專業碩士學位論文.20032.24P2

[2]吳長旗AnAnalysisofDiplomaticEuphemismfromthePerspectivesofCooperativePrinciplesandPolitenessPrinciple.重慶大學外國語言學及應用語言學碩士學位論文.2004.5P7

[3]韓銀燕,劉蕾.從心理因素看委婉語的社會交際功能[J].沈陽師范大學學(社會科學版).2005.3P146

[4]同[1]P4

[5]吳祥云.委婉語的社會功用[J].昭通師范高等專科學校學報.2004.2P30

[6]同[5]P30

[7]毛新耕.論英漢委婉語的生成基礎[J].云夢學刊.2004.3P3

[8]李勝娟.淺析英語委婉語的掩飾功能[J].湖南農業大學學報(社會科學版).2004.12P94

[9]胡春梅.論委婉語的構成及功能[J].浙江教育學院學報.2005.1P32

[10]孔一峰,王彥君.英語委婉語的交際功能及其應用領域[J].山西廣播電視大學學報.2004.P59

[11]同[10]P59

[12]畢秀英AStudyonEnglishEuphemism.鄭州大學外國語言文學碩士學位論文2003.11P34

[13]范麗群AStudyofCultureConnotationofEnglishEuphemism湖南師范大學英語語言文學碩士學位論文2005.5P43

[14]王亞平,萬雪琴.解讀英語委婉語之交際功能[J].江西教育.2004.6P37

[15]牟宜武.論英語委婉語極其構造[J].甘肅科技縱橫.2005.2P133

[16]陶三琴.芻議英語委婉語的起源及其社會功能[J].A南京衛生學報.2003.1P157

[17]王平.英語委婉語的交際功能及其構造方式探微[J].福建師范大學福清分校學報.2004.4P62

外國語言學論文范文6

[論文關鍵詞]過程管理 碩士 研究生培養

一、兩年制碩士研究生培養的背景

研究生教育是學歷教育的最高層次,承擔著為國家培養高層次創新人才與合格的社會主義事業接班人的重任。為了深化教育教學改革,適應我國社會、經濟的發展對于人才,尤其是高素質人才的需求,我國的研究生教育在快速發展的基礎上,借鑒國外研究生教育的經驗,縮短學制,特別是縮短碩士研究生的學制,適當延長博士研究生的學制已經成為國內很多高校研究生教育改革的一個重要舉措。這是因為人才資源已經成為最重要的戰略資源,人才尤其是高素質人才在綜合國力競爭中越來越具有決定性意義。除了傳統的學術性崗位如高等學校教師、科研機構工作人員,非傳統的學術性崗位對高層次創新性人才也表現出了巨大的需求。中國石油大學(以下簡稱“我校”)經過醞釀和研討,在2005年將部分社會通用專業碩士研究生的學制由原來的三年縮短為兩年,英語語言文學專業位列其中。在社會對外語人才需求逐漸多樣化的情況下,兩年制碩士生能夠在很大程度上滿足社會對外語應用型人才的需求,同時,在高等教育大發展的大趨勢下對于利用有限的教育資源多出人才、出好人才,都有積極的意義。

然而,如何在學制縮短的情況下保證研究生的培養質量不滑坡成了擺在人們面前的一個重要課題。筆者認為,兩年制碩士研究生培養質量的關鍵因素在于過程管理,如果我們能夠將兩年制碩士研究生從入學至畢業的每一個環節都能夠很好地管理,那么研究生的培養質量就能夠得到保證。

二、豐富過程管理的內涵,將動態管理貫穿始終

所謂過程管理是指為了達到某種目的,對所涉及的過程進行描述、設計、改進、監控和評估等各方面的活動。它主要是在管理當中的每個節點進行質量控制,通過每個過程細節進行控制管理,從而達到全面質量管理。它是相對于目標管理而言的。在研究生培養過程中,我們既要強調目標管理,又要加強整個培養中的過程管理。具體來說,在我校研究生院的宏觀管理下,我校外國語學院研究生教學部對其研究生的過程管理內涵包括:嚴把入學關、創建高水平的導師隊伍、完善培養方案、加強教學管理、重視開題報告和論文寫作與答辯幾個環節,下面本文將一一詳細說明我們是如何操作實施、細化過程管理并保證兩年制碩士研究生培養質量的。

1.嚴把入學質量關是保證兩年制研究生培養質量的重要前提。研究生的入學質量直接決定著研究生培養的素質和水平,因此把好研究生的入學質量是提高研究生水平的重要先決條件。首先要吸引優秀生源,我們需從內部挖潛,提升自己的實力,包括完善學科結構、提高學術水平、改善培養環境和條件,同時通過導師的影響和知名度吸引優秀生源。其次,在為了保證生源質量,客觀、科學地測評生源水平,我們在教育部調整全國碩士研究生入學考試科目以來,將初試科目改為了四門,按照規定做好研究生的入學命題、考試工作。將專業課如語言學、文學等加入到復試筆試當中,同時提高了復試在錄取工作中的權重,強調面試中考生的語言綜合能力、創新能力、解決問題能力等綜合素質和能力。這樣經過初試和復試環節的層層選拔,研究生生源質量就能夠得到很好的保證。

2.進一步改革完善導師遴選制度,創建高水平的導師隊伍。研究生導師是實施研究生教育的主體,是研究生培養工作的主要實施者和組織者,對于研究生培養質量的形成和提高具有決定性作用。導師是研究生培養質量得到保證的最重要環節,在研究生的培養過程中,應充分發揮和調動研究生導師的積極性。高水平的導師往往能夠站在學科的前沿,預見學科今后的發展方向。他們嚴謹的學風和豐富的科研經驗是一筆寶貴的財富,對學生們的治學和為人都有著潛移默化的影響,而研究生所取得的每一點成績都是與導師的嚴格要求和悉心指導分不開的,正所謂“嚴師出高徒”。為了更加充分地發揮導師的作用,完善導師負責制,使其做到責、權、利的統一,我們制定了多項管理制度,以規范導師的行為,如《外國語學院研究生導師遴選實施辦法》《外國語學院研究生導師崗位職責》《外國語學院研究生導師考核辦法》等。導師是研究生培養的第一責任人,對研究生的成長全面負責。我們對新上的導師進行崗前培訓,通過培訓使他們了解研究生培養的各個環節、導師職責以及關于研究生培養的相關管理制度,尤其是對于導師應肩負的責任有一個清晰的認識。

導師的道德水平和人格魅力直接影響著研究生的價值取向和創新能力的培養,對研究生的成長和做人具有終生的影響。導師的學術思想和能力直接影響著研究生的學術水平,因為研究生是在導師的人梯上攀登學術高峰,達到青出于藍而勝于藍的目的。我們依據多項管理制度,要求導師對研究生的培養質量全程負責,對自己的學術聲譽、學術地位負責,把導師的責任、學術地位和研究生的培養緊密聯系起來,以確保外國語學院形成一個良好培養研究生的氛圍。同時,我們形成了導師組,每個導師組定期進行一定的學術研討活動,并鼓勵導師們每年參加一定量的學術會議,拓寬自己的學術視野,提高自己的學術水平。通過這些措施,力爭使我們的導師隊伍上層次、上水平,為研究生的培養營造一個良好的導師環境。

3.改革研究生培養方案。培養方案是研究生培養工作的總方針和指南,它能夠直接反映辦學過程中我們對一些問題的思考和研究,如培養目標和培養定位、課程設置和優化、課外實踐環節、畢業論文環節等。因此,培養方案的制訂與改革也是要隨著形式的變化而與時俱進的。我校研究生自2007年進行兩年制學制改革以來,原來的三年制培養方案顯然已經不適應形勢的變化了。應該說,原來的三年制研究生基本上是延續了我國大部分高等院校的培養思路與培養模式,即以培養學術型研究生為主。而兩年制研究生學制改革的一個重要依據是適應我國當今社會對于應用型人才的需求,培養高層次的創新型人才。因此在修訂《研究生培養方案》的過程中,始終把擴寬研究生培養口徑,提高研究生創新精神、實踐能力、綜合素質,促進研究生個性發展,建立適應高素質創新人才培養的研究生課程體系作為指導思想。兩年制英語語言文學碩士研究生的培養目標和定位應該是研究生的學術能力、外語基本技能和專業應用能力的一個很好的平衡和融合,最終培養出兼有學術和應用等綜合素質和能力的碩士研究生。最新的培養方案從教學規律出發,堅持科學性、先進性、可行性和創造性相結合的原則。我們的培養目標是:培養具有高尚的道德情操、良好的學術修養、科學的研究態度、扎實的基礎理論和基本技能、對中西文化有比較系統的了解、能夠在語言學、翻譯學和外語教學等方面有比較深入的研究、畢業后能夠具有較強的跨文化交際能力、在語言研究和應用方面能力突出的高級外語人才。 轉貼于

在課程設置方面,我們對必修課和選修課進行了必要的調整,使研究生的培養做到理論與實踐相結合,立足于較高的起點和學科發展的前沿。如我們將原來的“英語應用和實踐”改為“英語教學實踐”,這是因為大部分研究生畢業后從事的是教育工作;我們設立了“讀書報告制度”,要求學生定期舉行讀書報告,根據研究方向組成不同的匯報小組,就自己所讀書目進行交流,探討,拓寬了他們的學術視野,并促使我校形成濃厚的學術氛圍。我們還鼓勵研究生進行學術創作,將與獎學金等掛鉤,要求他們多讀書、多思考、多動筆,激發題目科研創作的積極性。

4.加強研究生教學過程管理。對于兩年制碩士研究生來說,他們的學習時間為一年,論文寫作時間為一年。課程教學對于研究生的基礎理論和專業理論水平的提高具有重要的意義。因此,我們在我校關于研究生教學各項規定的基礎上,制定了《外國語學院研究生教學管理規定》。要求所有的任課教師要不斷更新教學內容,根據本學科的發展,緊密結合國際學術前沿,推進研究生的課程建設,提高課程設置的合理性。此外,為了培養出具有理論和實踐相結合,擁有創新能力、實踐能力的實用人才,我們要求教師采用靈活多樣的教學方法,改變傳統的“填鴨式”教學,采用討論式、案例式、問題式、參與式等教學方法,使學生由被動學習變為主動學習,由知識記憶型變為知識建構型,從而開發研究生的知識創新能力。同時,為了加強對研究生教學的監管,我校研究生院成立了研究生督導組,督導員深入研究生課堂聽課;學生在學期末對任課教師進行教學評價,學院將評價結果反饋給教師,這樣對教師的教學起到一個監督作用。

5.嚴把選題、開題報告和論文評審與答辯關。選題、開題報告和論文評審與答辯是研究生在學習期間的重頭戲。學位論文是研究生培養質量的重要標志。高水平的選題是完成高水平論文的基本前提。外國語學院研究生教學部要求導師們時刻把握學術前沿和熱點問題,引導學生如何選題,確定自己的研究方向和研究興趣。在選題的過程中,強調研究生論文的三性:理論性、實用性、創新性,三者必須具備一項。理論性研究課題,必須在豐富和發展基礎理論上有意義;應用基礎理論研究課題必須對應用理論有指導意義;應用性研究課題必須具備應用前景或實用意義;所有類型的課題必須在理論或應用上具有一定的創新性。嚴把開題關。文獻綜述一定要細致、深入,文獻檢索全面,尤其是分析過去和目前的研究中存在的問題一定要準確。開題報告要全面、細致。在開題報告審核階段,由我校學位分委員會組織開題報告會,嚴格要求,如果第一次開題報告會時論文題目未通過,則會安排召開第二次開題報告會,直到他們的選題得到所有出席開題委員會成員的同意,認為具有一定的學術價值,才能進入下一步的論文寫作階段。為了提高研究生學位論文的質量,加強研究生學位論文的規范工作,我校對于所有研究生的論文進行了匿名評審和學術檢測。對于匿名評審未通過和學術檢測超標的研究生要求予以修改,再次不過的不予授予學位。論文的答辯工作要求嚴謹認真,對于論文質量差和答辯表現不夠好的學生要重新答辯,以真正確保學位授予的質量。

主站蜘蛛池模板: 高清熟女国产一区二区三区| 国语精品一区二区三区| 中文字幕精品视频在线看免费| 蜜臀98精品国产免费观看| 蜜臀av人妻国产精品建身房| 国产成人综合美国十次| 亚洲欧美日韩另类丝袜一区| 亚洲日韩欧洲无码a∨夜夜| 无码国内精品人妻少妇| 乌克兰粉嫩xxx极品hd| 2021无码最新国产在线观看| 三级国产三级在线| 免费无码又爽又刺激激情视频| av无码久久久精品免费| 丁香五月亚洲综合在线国内自拍| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看| 欧美三级中文字幕在线观看| 日韩午夜无码精品试看| 欧美老妇交乱视频在线观看| 人与禽交av在线播放| 激情内射亚洲一区二区三区| 丰满少妇被猛烈进入| 欧洲成人一区二区三区| 国产白丝护士av在线网站| 蜜臀av99无码精品国产专区| 亚洲熟妇久久精品| 无码无套少妇毛多18pxxxx| 国产成人无码免费看视频软件| 午夜福利精品视频免费看| 青草久久人人97超碰| 夜夜偷天天爽夜夜爱| 亚洲va中文慕无码久久av| 国产成人精品无码a区在线观看| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线| 国产av无码专区亚洲av男同| 日韩欧美猛交xxxxx无码| 久久99精品久久久久久9蜜桃| 国产午夜福利视频在线观看| 老色鬼在线精品视频| 别揉我胸?啊?嗯视频在线观看| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区|