前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了表達(dá)感謝的高級(jí)句子范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。
表達(dá)感謝的高級(jí)句子范文1
大學(xué)生翻譯 中式英語 負(fù)遷移
一、引言
英語在當(dāng)今世界中已經(jīng)成為一種國際語言,其溝通橋梁的作用也越來越明顯。英語教育在中國教育中也占有較重要的地位。然而,學(xué)生在用英語表達(dá)漢語思想的時(shí)候,效果卻并不那么理想。在平時(shí)的翻譯練習(xí)中,學(xué)生的譯文錯(cuò)譯誤譯頻率很高。針對(duì)這一現(xiàn)象,筆者試圖對(duì)大學(xué)生翻譯練習(xí)中出現(xiàn)的中式英語略作分析,并尋求可行的教學(xué)改良方案。
二、中式英語的定義及其成因
中式英語(Chinglish),指中國的英語學(xué)習(xí)和使用者由于受母語的干擾和影響,硬套漢語規(guī)則和習(xí)慣,在英語交際中出現(xiàn)的不合規(guī)范英語或不合英語文化習(xí)慣的畸形英語。這種英語往往對(duì)英語國家的人來說不可理解或不可接受。例如:“休息室”譯為“restroom”,“看書”譯為“l(fā)ook books”,“安全帶”譯為“safety belt”,“人山人海”譯為“people mountain people sea”等等。(以上譯例正確譯法分別為:lounge, read books, seat belt,huge crowds of people)
人們普遍認(rèn)為中式英語是由語言習(xí)得中的負(fù)遷移導(dǎo)致的。遷移是心理學(xué)的一個(gè)術(shù)語,是指在學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí),學(xué)習(xí)者將以前所掌握的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)遷移運(yùn)用于新知識(shí)的學(xué)習(xí)、掌握的一種過程。遷移可分為正遷移和負(fù)遷移兩種。如果舊知識(shí)的遷移對(duì)新知識(shí)的學(xué)習(xí)起促進(jìn)作用,它就是正遷移;反之就是負(fù)遷移,即干擾。中式英語就是在漢語的負(fù)遷移作用下產(chǎn)生的。它的出現(xiàn)是一種必然,在外語學(xué)習(xí)之初,我們往往會(huì)利用母語和外語的相似性來學(xué)習(xí)。但是漢語和英語是兩種截然不同的語言。漢語是意合語言,依仗內(nèi)在的邏輯意義組織語言;英語是形合語言,依仗形式,將個(gè)體的單詞組織成詞組及語篇。這一根深蒂固的區(qū)別是形成中式英語的根本原因。
三、學(xué)生練習(xí)分析
在學(xué)生的翻譯練習(xí)中,中式英語在詞匯層面和句法層面都有所體現(xiàn)。下面是對(duì)一些翻譯練習(xí)實(shí)例的分析。
1.詞匯層面
語言中詞的形式表現(xiàn)為有標(biāo)記項(xiàng)和無標(biāo)記項(xiàng),但是在不同語言中這種表現(xiàn)形式并不一致。英語中有標(biāo)記形式比較多,例如,名詞的單復(fù)數(shù)形式、形容詞和副詞的比較級(jí)與最高級(jí)、動(dòng)詞的語氣、句子的詞序變化等等。漢語中此類標(biāo)記的形式相對(duì)較少且不明顯。這就出現(xiàn)了有標(biāo)記形式的語言在另一種語言中如何表達(dá)的問題。學(xué)生在漢譯英的時(shí)候往往會(huì)忽略掉英語當(dāng)中本該有的標(biāo)記。例如:
例1:前幾天當(dāng)我沿著大街走的時(shí)候,錢包被人偷了。
譯文:My wallet is stolen when I am walking on the street several days ago.
例2:我還要感謝那些在我處境艱難時(shí)支持我的人。
譯文:My thanks go to those who stick by me when I fell on hard days.
從以上句子可以看出,漢語的動(dòng)詞是沒有時(shí)態(tài)標(biāo)記的,而英語卻有。上面的現(xiàn)象反映出學(xué)生缺乏良好的英語語感。
除了時(shí)態(tài)標(biāo)記外,還有一些標(biāo)記差異學(xué)生在翻譯時(shí)往往會(huì)忽視,例如:
例3:與以英語為母語的人交談是非常有益的體驗(yàn),從中我們能學(xué)到許多東西。
譯文:Talk to someone whose mother language is English is a good experience. We can get a lot from it.
在漢語當(dāng)中很多時(shí)候都會(huì)用到動(dòng)詞做主語,但是在英語中動(dòng)詞原形是不能做主語的,需要添加-ing標(biāo)記或不定式標(biāo)記。
2.句法層面
英語和漢語在句子結(jié)構(gòu)上有很大的不同。英語句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,分句之間交叉,長句多,形成特有的多維性且邏輯性強(qiáng);漢語語言結(jié)構(gòu)簡單,按時(shí)間邏輯等順序依次排列,呈現(xiàn)單向性特征。這種差異嚴(yán)重干擾了學(xué)生的翻譯。例如:
例4:這幅畫展示了一個(gè)神色嚴(yán)肅的男子,旁邊站了一位女子,身后是農(nóng)舍,他們的原型分別是畫家的牙科醫(yī)生和姐姐。
譯文:This painting shows a serious-looking man.A woman stands alongside him. A farmhouse is behind them. And their models are respectively the painter’s dentist and sister.
以上原文是一個(gè)典型的漢語句子,它由多個(gè)獨(dú)立的短句構(gòu)成,結(jié)構(gòu)比較松散。學(xué)生的譯文明顯受到了漢語習(xí)慣的影響,不符合英語句子緊湊有序的特征。改進(jìn)如下:The painting shows a serious-looking man and a woman alongside him in front of a farmhouse. Their models are respectively the painter’s dentistand sister.
四、可行的教學(xué)策略
首先,教師在平時(shí)教學(xué)中引入一些翻譯理論知識(shí),避免或減少詞不達(dá)意或句子缺乏邏輯性的現(xiàn)象。其次,教師可將漢語和英語的差異進(jìn)行對(duì)照,使學(xué)生明確二者在詞匯、語法、句子結(jié)構(gòu)、思維方式等方面的區(qū)別。再次,有針對(duì)性地增加練習(xí)量,使學(xué)生充分接觸英語的獨(dú)特思維方式,提高學(xué)生的語感,達(dá)到對(duì)英語獨(dú)有特征認(rèn)識(shí)的內(nèi)化。
參考文獻(xiàn):
[1] 王初明.應(yīng)用心理學(xué)[M].長沙:湖南教育出版社,1994.63.
[2]呂俊,侯向群.英漢翻譯教程[M].北京:人民教育出版社,2001.227.
[3]新視野大學(xué)英語讀寫教程第一冊(cè)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.156.
[4]新視野大學(xué)英語讀寫教程第三冊(cè)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.13.
表達(dá)感謝的高級(jí)句子范文2
一、單詞拼寫
這種題型重在考查常用詞匯的拼寫情況,多數(shù)省市采用在句子基礎(chǔ)上考查在一定上、下文中單詞拼寫的能力,要求寫出該單詞時(shí)必須考慮它所處的句子環(huán)境,采用其正確形式。
1.Ihearyou''''reliving________(高興)inthenewbuilding.
(’97黑龍江)
該題所空之處系修飾動(dòng)詞living,應(yīng)用副詞形式happily。
2.Septemberisthen_______monthoftheyear.
(’97山西)
此題應(yīng)填序數(shù)詞ninth,注意n后不帶e。
3.Jackish_______now,becausehedidn''''thavebreakfastthismorning.
(’97山西)
此題須根據(jù)后句“因?yàn)樗裉煸缟衔闯栽顼垺保趴赏茢喑鯦ack現(xiàn)在是餓了,因此應(yīng)填hungry(而不填happy,healthy,helpful,heavy等其它以h開頭的形容詞)。
4.Keep_______(傳)theballtoeachother,andyou''''llbeOK.
(’97黑龍江)
該題應(yīng)填passing,keep后應(yīng)接動(dòng)詞的ing形式作賓語。
5.Thisskirtisc_______andtheotherisexpensive.
(’97山東)
該題填cheap。后面的expensive正好與該詞相對(duì)。
6.—Howmanym________arethereinanhour?—Therearesixty.
(’96陜西)
填minutes。注意要用復(fù)數(shù)形式minutes,不能用單數(shù)形式。
7.Maryh_______oftreesareplantedeveryyearinourcity.
(’96黑龍江)
填hundreds。注意用復(fù)數(shù)形式,表示“大量、許多”。
8.He_______(清潔)ourclassroomeverymorning.
(’96廣東)
填cleans。主語是第三人稱單數(shù),一般現(xiàn)在時(shí),動(dòng)詞用-s形式。
9.Theoldhouseiswell_______(保存).
(’97四川)
填kept。被動(dòng)語態(tài),該句意為“這棟老房子保存得很好。”
10.LiMingisthebeststudentinhisclass.Hecandohishomeworkwithoutanytr_________.
(’96新疆)
填trouble。前半句的介紹對(duì)正確選出所填之詞很關(guān)鍵。
二、詞形轉(zhuǎn)換
詞形轉(zhuǎn)換要求寫出所給詞的某一形式,其趨勢也是在句子基礎(chǔ)上考查。如:
1.Whoruns_______intheclass?(fast)
(’97北京)
應(yīng)填fastest。此處是有一比較的范圍intheclass,應(yīng)用副詞fast的最高級(jí)。
2.Jack''''sfatheroftenmakeshim________(do)hishomeworkforthreehourseveryday.
(’97吉林)
應(yīng)填do。make作“使、讓”講時(shí),其不定式賓補(bǔ)不帶to。
3.Therearealotoftall________(build)inthecity.
(’97吉林)
填buildings。首先根據(jù)句子結(jié)構(gòu)考慮要用名詞,其次要注意用復(fù)數(shù)。
4.Theworkerswerewearingthickclothesandglassestokeep________safe.(they)
(’97遼寧)
填themselves。用反身代詞表強(qiáng)調(diào)。
5.Hegotupatsixthismorningand_______theearlybus.(catch)
(’97河北)
填caught。根據(jù)前面的動(dòng)詞got判斷此處也應(yīng)用一般過去時(shí)。
6.Look,how_______thebabyis!(health)
(’97內(nèi)蒙)
填healthy。根據(jù)感嘆句的結(jié)構(gòu)判斷,此處應(yīng)填形容詞。
7.Peoplecan''''t_______withoutwaterorair.(life)
(’96新疆)
填live。情態(tài)動(dòng)詞后應(yīng)用原形動(dòng)詞。
8.June1is_______Day.(child)(’96吉林)
填Children''''s。注意大寫和用所有格。
9.—Whichisyourfavouritemonth?—IthinkMayisthe________.(good)(’96云南)
填best。前一句問的是最喜歡的月份,因此要用最高級(jí)。
10.Allthepeoplelikethefilmbecauseit''''svery______.(interest)
(’96河南)
填interesting。主語如果指人則應(yīng)用interested。如:Allthepeopleareinterestedinthefilm.
三、詞語釋義
這一題型的題目較多地反映在同義詞語或相同表達(dá)上。如:takecareof/lookafter,haveagoodtime/enjoyoneself,gotobed/gotosleep,begoodat/dowellin,byair/byplane,nolonger/not...anylonger,keepdoingsth./goondoingsth.befullof/befilledwith,worryabout/beworriedabout,feellike(doing)/wouldlike(todo),atonce/rightaway等。例如:
1.Theygoshoppingeveryday.
A.buythingsB.borrowbooks
C.workintheshop(’97北京)
答案A。goshopping還可用gotobuythings/shop(作動(dòng)詞)/paymoneyforthingsinshops/dotheshopping等來解釋。
2.Don''''tworry.Yourdaughterwillbeallrightsoon.
A.illB.happyC.wellD.nice(’97廣東)
答案C。allright指身體恢復(fù)健康。
3."Thankyouverymuch.""Notatall."
A.SorryB.Youarewelcome
C.CertainlyD.Itdoesn''''tmatter
答案B。對(duì)感謝的答語還有:That''''sallright./Don''''tmentionit等。
4.Bullisbadlyill.Youhavetosendforthedoctoratonce.
A.lookforthedoctorB.ringthedoctorup
C.writetothedoctor
D.askthedoctortocome
答案選D。sendfor的含義為“派人去叫(請(qǐng))”。
Youhaveenoughtime.Don''''thurry,please.
A.TakeyourtimeB.Bequick
C.Don''''tbelateD.Doitsoon
(’97山西)
答案A。takeone''''stime意為“不急、慢慢干”。
6.Pleasecallmeifyouarefree.
A.notbusyB.emptyC.easyD.late
(’96廣東)
答案A。許多形容詞/副詞可用“not+其反義詞”來解釋。如:light/notheavy,dear/notcheap等。
7.MrJackwillgivemeacallsoon.
A.call;outB.call;on
C.ring;upD.give;amessage
(’96廣東)
答案C。打電話的詞語還有:makeaphonecall/phonesb./callsb.up/givesb.aring等。
8.Thisroadisinthemiddlepartofthetown.
A.northB.centreC.southD.place
(’96天津)
答案B。類似的如:parents/fatherandmother,photo/picture,problem/question,January/thefirstmonthoftheyear,bedroom/roomforsleeping等。
9.Weoftenhearfromourfriends.
A.listentoB.hearof
C.writetoD.getlettersfrom
(’96深圳)
答案選D。再如:havealookat/lookat,gethome/gohome,drinksth./haveadrinkof,goswimming/haveaswim等。
10.—Canyoumendmybike?
—Sorry,Idon''''tthinkso.
A.Ican''''tB.IcanC.youcanD.shecan''''t
答案選A。sorry的功能相當(dāng)于否定回答的no。
四、單詞填空
單詞填空在句子或語篇基礎(chǔ)上考查在一定語境下拼寫單詞的能力,單詞在具體的上下文中,因此其形式在原形基礎(chǔ)上有一定的變化,考查的方式不同,近年來多采用看圖填詞和(常識(shí)性)填空等形式。例如:
A:在下列句子中填上適當(dāng)?shù)脑~使句子完整正確。
1.Therearefour______inayear.Theyarespring,summer,autumnandwinter.
(’97河南)
2.AfteralongwalkIgotvery________,soIlaydownandhadarest.
(’97河南)
3.PeopleinEnglanduseMr,MrsorMisswiththe______name.
(’97江西)
4.A:We''''llhavealookatthewoollensweaters.
B:Nohurry!Pleasetakeyour_______!
(’97遼寧)
5.A:Whereismycoat,Mum?
B:I_______itawayforyouthismorning.
(’96吉林)
6.A:MayIuseyourEnglishbook,please?
B:Sure,butplease_________itbacksoon.
(’96吉林)
答案與分析:
1.seasons。下一句說明是“季節(jié)”一詞,注意要用復(fù)數(shù)。
2.tired。afteralongwalk...和下文的……h(huán)adarest說明不是hungry/thirsty等。
3.family。在姓氏(surname)前用Mr,Mrs,Miss等,不可填given,full等。
4.time。takeone''''stime意為:Nohurry/Don''''thurry。
5.put。put...away意為“收拾起來”。
6.give。有些同學(xué)易誤填return,return不可與back連用,其后可直接跟歸還的東西。如:returnmyEnglishbook。
少數(shù)省市還常采用英漢詞組互譯(’97吉林,’96云南)等形式考查詞匯,許多省市采用的動(dòng)詞(時(shí)態(tài))填空,補(bǔ)全對(duì)話、句型轉(zhuǎn)換、完成句子、綜合填空(短)、選擇填空中也從不同側(cè)面充分考查了同學(xué)們?cè)~匯掌握和使用情況,可以說詞匯是我們做好各種難度較大的能力性題型的基礎(chǔ)。
下面是詞匯類試題的類編(均出自96—97全國各省市中考題):
(一)根據(jù)句子中所給單詞首字母或漢語意思,寫出單詞。
1.HowmanykindsofflowersarethereinMrSmith''''sg_______?
2.Mum,I''''mh_______.Canyougivemesomethingtoeat?
3."Wouldyoupleaseopenthedoorforme?"theoldwomanaskedp_______.
4.Theradiosaysthebadw________willlastforaboutthreedays.
5.Youmaygototheschooll_______andborrowthebook.
6.Ithink________(九月)isthebestmonthoftheyear.
7.Therearetwo_______(千)studentsinourschool.
8.They________(到達(dá))schoolatsixthismorning.
9.September10this_________(教師)Day.
10.It''''s_______(好)togivethantoreceive.
(二)根據(jù)句子意思,用括號(hào)內(nèi)所給單詞的適當(dāng)形式填空。
11.Horsesand______liketoeatgrass.(sheep)
12.Englishiswidelyusedby_______allovertheworld.(travel)
13.Australianseasonsare________fromChineseseasons.(difference)
14.Herearetenofthe_______names.(run)
15.Summeristhe______seasonoftheyear.(hot)
16.Thewindisblowing_______.(strong)
17.Thebottlefelldowntothegroundand________.(break)
18.Theymustn''''tleavethebabyby________.(she)
19.It''''s______toplayontheroad.Acarmayhityou.(danger)
20.A:Whatdoesyourmotherdo?
B:She''''sa________.(clean)
(三)選出與句子劃線部分意思相同或相近的單詞或短語。
21.Thegirlwassoweakthatshedidn''''tcatchupwithothers.
A.fellbehindB.triedtohold
C.ranafterD.felloff
22.Grandmaisill.Let''''stakehertohospitalrightaway.
A.atfirstB.ontime
C.rightoutD.atonce
23.Whatwouldyoulike,theredsweatersorthegreensweaters?
A.oneB.theseC.onesD.those
24.Heprefersapplestooranges.
A.likes;thanotherB.doesn''''tlike;somuch
C.likes;asmuchasD.likes;betterthan
25.Ifyoujumpthequeue,otherpeoplewillnotbepleased.
A.stepinaqueueB.standinaline
C.takeyourtimeD.don''''ttakeyourturn
26.HesatnexttomeandhelpedmewithmyEnglish.
A.behindB.betweenC.besideD.notfar
27.Mysuitisbroken.Iwanttobuyanewone.
A.wearsB.woreoutC.wornoutD.wore
28.HegottoShanghailastweek.
A.arrivedtoB.arrivedin
C.wenttoD.reachedin
29.Maryiswearingareddresstoday.
A.onB.inC.puttingonD.having
30.—Shallwegototheisland?
—Allright.Let''''sgotherethen.
A.NoB.OKC.WhatD.Sorry
Key:
(一)1.garden2.hungry3.politely4.weather5.library6.September7.thousand8.reached9.Teacher''''s10.better
表達(dá)感謝的高級(jí)句子范文3
5月1日,高二(3)班的學(xué)生志愿者Li Yue 和 Zhang Hua 去陽光敬老院(Sunshine Nursing Home)開展志愿者活動(dòng)(送水果、打掃、聊天等)。假如你是校英語報(bào)的記者,請(qǐng)按下列要點(diǎn)用英語寫一則100~120個(gè)詞的新聞報(bào)道。
1. 時(shí)間、地點(diǎn)、人物、活動(dòng);
2. 老人們的反應(yīng);
3. 簡短評(píng)論。
注意:報(bào)道的標(biāo)題和記者姓名已給出(不計(jì)詞數(shù))。
Student Volunteers Brought Sunshine to the Elderly
By Chen Jie, School Newspaper
這是2009年浙江省高考英語卷的作文題,考查的是新聞寫作。這類文章一般由兩部分組成:一是對(duì)事件的記敘,二是對(duì)事件的簡短評(píng)論。由于這兩部分是兩種文體,在寫作過程中,要特別注意時(shí)態(tài)的運(yùn)用和語言風(fēng)格的變化。記敘部分須使用過去時(shí),而評(píng)論部分則常使用一般現(xiàn)在時(shí),語言應(yīng)該盡量符合報(bào)道的特點(diǎn),做到言簡意賅。
我們來看下面這篇短文。
Student Volunteers Brought Sunshine to the Elderly
Li Yue and Zhang Hua are our school’s volunteers from Class 3, Grade 2. On June 1, they went to the Sunshine Nursing Home. They cleaned the house and played games with the old men. Then, they sent some apples to the old people. The old people were very happy. Li Yue and Zhang Hua communicated the things of school with the old people. The old people hoped them work hard. At last, they said goodbye to the old people.
Li Yue and Zhang Hua are both good students in our school. We should remember them. We should take good care of the old people in our family.
By Chen Jie, School Newspaper
【點(diǎn)評(píng)】 模擬得分:15分
這篇短文的第一部分是對(duì)事件的敘述,第二部分是對(duì)事件的評(píng)價(jià),在結(jié)構(gòu)上符合新聞報(bào)道的要求,內(nèi)容基本涵蓋題目所給的寫作要點(diǎn),時(shí)態(tài)的運(yùn)用也沒有錯(cuò)誤,但是通篇看來卻沒有什么亮點(diǎn)。
(1) 文章主要采用簡單句表達(dá),句與句之間缺少恰當(dāng)?shù)倪B接過渡,讀來十分生澀,還有些唆。
比如第一段的開頭:Li Yue and Zhang Hua are our school’s volunteers from Class 3, Grade 2. On June 1, they went to the Sunshine Nursing Home. 除了把“5月1日”寫成了“6月1日”外,這兩句的表達(dá)方式并無不妥,但是把它們合并成一句,改為On May 1st, Li Yue and Zhang Hua, two students from Class 3, Grade 2, went to the Sunshine Nursing Home to work as volunteers,行文會(huì)更流暢,語言會(huì)更精練。
又比如最后一段:Li Yue and Zhang Hua are both good students in our school. We should remember them. We should take good care of the old people in our family. 與其號(hào)召同學(xué)們記住Li Yue和Zhang Hua,不如說他們樹立了好榜樣,號(hào)召同學(xué)們向他們學(xué)習(xí)。調(diào)整內(nèi)容,用復(fù)句來表達(dá):Li Yue and Zhang Hua are both good students in our school and they set a good example to us to take good care of the old people.修改后顯然表意更到位,更符合邏輯,語言更高級(jí)。
(2) 記敘在敬老院的活動(dòng)的兩個(gè)句子――They cleaned the house and played games with the old men. Then, they sent some apples to the old people――中間用了then來連接。但從邏輯上看,到了敬老院應(yīng)該是先送上水果再打掃,打掃完了之后一起做游戲。除了調(diào)整次序,三件事中間還可以再加些過渡詞句,讓語句更通順:They offered some apples to the old people and then helped them clean the house. Everything done, they played games with them.
(3) 聊天也是志愿活動(dòng)之一,但文中講完送水果、打掃、做游戲后,先描述了老人們的反應(yīng)The old people were very happy,再繼續(xù)寫聊天這項(xiàng)活動(dòng),導(dǎo)致條理有些混亂。
此外,Li Yue and Zhang Hua communicated the things of school with the old people一句也存在一些語病。首先,沒有communicate sth with sb這樣的用法,communicate withby表示“通過……和某人交流”的意思,而“聊天”一般用chat / talk withabout sth來表達(dá)。其次,the things of school這個(gè)表述也欠地道。
結(jié)合前面的活動(dòng)描述,調(diào)整語序,修改語病,這里可以改為:Everything done,they played games and chatted with the old people about their school lives.
(4) 第一段的最后描述了老人們的反應(yīng):The old people hoped them work hard. At last, they said goodbye to the old people. “好好學(xué)習(xí)”是老人們對(duì)志愿者的期望,而不是反應(yīng),改成“感謝志愿者”從行文意思上講會(huì)更順暢。再把這兩個(gè)簡單句整合成復(fù)句:The old people were very happy and thanked them for their kindness when it was time to say goodbye.
你發(fā)現(xiàn)了嗎?在適當(dāng)調(diào)整內(nèi)容的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)把一些簡單句合并成復(fù)合句,并添加一些過渡性的詞句,這篇文章就升格了不少。
作為高中生,同學(xué)們?cè)趯懽鲿r(shí)應(yīng)該能自如地運(yùn)用從句、倒裝句、復(fù)句等復(fù)雜句型。如果對(duì)從句等的使用沒有把握,至少要用一些長復(fù)句來體現(xiàn)寫作功底。
【修改后】 模擬得分:20分
Student Volunteers Brought Sunshine to the Elderly
On May 1st, Li Yue and Zhang Hua, two students from Class 3, Grade 2, went to the Sunshine Nursing Home to work as volunteers. They offered some apples to the old people and then helped them clean the house. Everything done, they played games and chatted with the old people about their school lives. The old people were very happy and thanked them for their kindness when it was time to say goodbye.
表達(dá)感謝的高級(jí)句子范文4
關(guān)鍵詞:中式英語;負(fù)遷移;翻譯教學(xué)
隨著中國政治經(jīng)濟(jì)等方面在國際上的影響逐漸擴(kuò)大,中國人渴望了解世界尤其是讓世界更多的了解真實(shí)的中國的愿望也愈來愈強(qiáng)烈,而英語作為“世界語言”,其國際溝通橋梁的作用也愈來愈顯著,這種趨勢可以從中國學(xué)校的英語教育現(xiàn)狀中得到翔實(shí)的印證。然而,我們?cè)诮虒W(xué)中不難發(fā)現(xiàn),學(xué)生在用英語表達(dá)和傳遞漢語思想漢語文化的操作過程中實(shí)際效果卻并不是很理想。我們看到,受各種因素,如思維習(xí)慣、句法結(jié)構(gòu)等的影響,學(xué)生給出的譯文中錯(cuò)譯誤譯頻頻出現(xiàn)。這些失誤往往使目的語讀者作為受眾困惑迷茫。本文針對(duì)這一現(xiàn)象, 試圖對(duì)大學(xué)生漢譯英當(dāng)中出現(xiàn)的典型的中式英語略作探析,并尋求可行的教學(xué)改良方案。
一、中式英語及其在文字翻譯中的突出性
(一)中式英語的定義及其成因
中式英語(chinglish), 顧名思義,指有漢語痕跡的不符合英語語法及其他規(guī)則的英語。[1]我們?nèi)粘I钪惺煜さ闹惺接⒄Z有很多,如“休息室”譯為“restroom”(廁所),“天橋”譯為“sky bridge” (鋼纜吊橋名稱或運(yùn)輸方式名稱),“小心滑倒”譯為“slip and fall down carefully”(小心地滑倒),“歡迎你到……”譯為“welcome you to”,“車載安全帶”譯為“safety belt”(飛行、高空作業(yè)或進(jìn)行技藝表演時(shí),為保障安全所用帶子)。(以上譯例正確譯法分別為:lounge, overhead walkway, wet floor, welcome to, seat belt)
關(guān)于中式英語的成因,大家普遍認(rèn)為是語言習(xí)得中的負(fù)遷移導(dǎo)致的。遷移(transfer) 原來是屬于心理學(xué)的一個(gè)術(shù)語,是指在學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí),學(xué)習(xí)者將以前所掌握的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)遷移運(yùn)用于新知識(shí)的學(xué)習(xí)、掌握的一種過程。遷移可分為正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer)兩種。如果舊知識(shí)的遷移對(duì)新知識(shí)的學(xué)習(xí)起幫助、促進(jìn)作用,它就是正遷移;反之就是負(fù)遷移,即干擾(interference)。[2]中式英語就是在漢語的負(fù)遷移作用下產(chǎn)生的。它的出現(xiàn)是有其必然性的,正如奧蘇伯爾所說,任何有意義的學(xué)習(xí)都是在原有的學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。外語的學(xué)習(xí)中竭力回避母語的中介作用和遷移作用是不現(xiàn)實(shí)的。[3]在外語學(xué)習(xí)的初期,我們往往利用母語和外語的相似性進(jìn)行學(xué)習(xí)。例如,在學(xué)習(xí)詞匯的初期,我們會(huì)用標(biāo)注拼音的方式記憶英語單詞。但是英語和漢語從根本上講是不同的。漢語屬于漢藏語系,英語屬于印歐語系;漢語是形合語言,依仗內(nèi)在的邏輯意義組織語言,英語是形合語言,依仗形式,將個(gè)體的單詞組織成詞組及至語篇。這一根深蒂固的區(qū)別是促成中式英語的根本原因。
(二)中式英語在文字翻譯中的突出性
中式英語在英語學(xué)習(xí)的各個(gè)層面(如口語、寫作、翻譯)都有體現(xiàn)。如寫作中用到的“不要睡得太晚。”,錯(cuò)譯為“don’t sleep too late.”; “他不假思索,把我背了起來”, 表達(dá)為“without thinking, he put me on his back.”(以上例子正確表達(dá)為:“don’t go to bed too late.”; “without hesitation, he put me on his back.”) 口語中也經(jīng)常聽到中式英語,如涉及到一些色彩時(shí),有了以下表達(dá):red sugar, purple in the face, red with envy, yellow video, 正確的表達(dá)為:brown sugar, black in the face, green with envy, blue video(以上表達(dá)的漢語意思分別為:紅糖;臉色發(fā)紫;嫉妒,眼紅;黃色錄像)。這些表達(dá)的差異恰恰顯示了中英色彩偏向上的不同或者文化取向上的不同。
其實(shí),無論是口語、寫作還是翻譯,他們都是第二外語學(xué)習(xí)者母語思維文化的反應(yīng)。口語和寫作都是在隱性的母語思維文化作用下完成的,而文字翻譯中卻多了一個(gè)顯性的因素,即書面文字。書面文字的出現(xiàn)強(qiáng)化了學(xué)習(xí)者原有的母語思維,同時(shí)強(qiáng)化了學(xué)習(xí)者對(duì)母語文字內(nèi)涵及結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)。我們知道,漢語和英語在詞匯內(nèi)涵范疇的確定方式及句式結(jié)構(gòu)上是有很大區(qū)別的,因此,以上這種強(qiáng)化使得中式英語在文字翻譯中顯得尤為突出,有時(shí)在口語寫作中出現(xiàn)可能性不大的中式英語在翻譯中就會(huì)出現(xiàn)。
二、學(xué)生作業(yè)實(shí)例分析
在學(xué)生的翻譯作業(yè)中,中式英語在詞匯層面和句法層面都有所體現(xiàn)。詞匯層面主要體現(xiàn)在標(biāo)記項(xiàng)方面,句法方面主要體現(xiàn)在句序、句子結(jié)構(gòu)以及特殊句式的處理等方面。下面通過實(shí)例來對(duì)這些中式英語進(jìn)行分析。
(一)詞匯層面
語言中詞的形式表現(xiàn)為有標(biāo)記項(xiàng)(the marked form)和無標(biāo)記項(xiàng)(the unmarked form),但是在不同語言中這種表現(xiàn)形式并不一致。如英語中有標(biāo)記形式比較多,例如,名詞的大小寫形式、單復(fù)數(shù)形式、形容詞和副詞的比較級(jí)與最高級(jí)、動(dòng)詞的語氣形式、句子的詞序變化引起的功能與意義的變化等等。漢語中以上有標(biāo)記的形式相對(duì)較少而且不明顯。這在英漢互譯中就有一個(gè)一種有標(biāo)記形式在另一種語言中該如何表達(dá)的問題。[4]當(dāng)學(xué)生把漢語譯成英語的時(shí)候往往會(huì)忽略掉英語當(dāng)中本該有的標(biāo)記。如:
例一:我還要感謝那些在我處境艱難時(shí)支持我的人。(新視野大學(xué)英語讀寫教程第三冊(cè)<以下簡寫為nce, book3>:13)
譯文:my thanks go to those who stick by me when i fell on hard days.
例二:政府已采取了一系列新的環(huán)保措施,由此在全國各地出現(xiàn)了許多公園和公共綠地。(nce, book 2: 41)
譯文:the government took a series of new environmental measures, so many parks and public green lands sprang up everywhere around the country.
例三:前幾天當(dāng)我沿著大街走的時(shí)候,錢包被人偷了。
(nce, book1: 156)
譯文:my wallet is stolen when i am walking on the street several days ago.
從以上實(shí)例可以看出,漢語的動(dòng)詞是沒有時(shí)態(tài)標(biāo)記的,而英語是有這個(gè)標(biāo)記項(xiàng)的。漢語對(duì)于不同時(shí)間動(dòng)作的表達(dá),主要是借助時(shí)間詞或表示時(shí)間的句子以及“了”之類的詞完成的。這種現(xiàn)象一定程度上反映出學(xué)生欠缺較好的英語語感。
除了時(shí)態(tài)標(biāo)記外,還有一些標(biāo)記差異學(xué)生在翻譯時(shí)沒有注意到,如:
例四:你只需填寫一張表格就取得了會(huì)員資格,它可以使你在買東西時(shí)享受打折的優(yōu)惠。(nce, book4:70)
譯文:you need only to fill in a form to apply for the quality of membership, which will enable you to enjoy a favor of discount when you are buying.
在漢語原句中,“資格”,“優(yōu)惠”這樣的詞叫范疇詞。英語名詞中本身就包含了概念范疇,所以在漢譯英時(shí)沒必要添加。“會(huì)員資格”和“打折的優(yōu)惠”直接翻譯成 “membership”和 “discount”就可以了。類似的例子還有:出勤率(attendance, 誤譯:attendance rate), 自制力(discipline, 誤譯:
the ability of discipline), 愛國主義精神(patriotism, 誤譯:the spirit of patriotism)。
例五:與以英語為母語的人交談是非常有益的體驗(yàn),從中我們能學(xué)到許多東西。(nce, book1: 9)
譯文:talk to someone whose mother language is english is a good experience. we can get a lot from it.
我們知道,在漢語當(dāng)中很多時(shí)候都會(huì)用到動(dòng)詞做主語,這個(gè)主語是沒有標(biāo)記的。但是在英語當(dāng)中動(dòng)詞的原形是不允許做主語的,需要添加-ing 標(biāo)記或不定式標(biāo)記。
(二)句法層面
英語和漢語在句子結(jié)構(gòu)上有很大的不同。英語語言結(jié)構(gòu)錯(cuò)綜復(fù)雜,從屬關(guān)系立體交叉,多長句、復(fù)合句和被動(dòng)句,形成特有的多維性;漢語語言結(jié)構(gòu)簡單,論理敘事按時(shí)間邏輯等順序依次排列,呈單向性特征。這種差異干擾了學(xué)生的翻譯。如:
例六:這幅畫展示了一個(gè)神色嚴(yán)肅的男子,旁邊站了一位女子,身后是農(nóng)舍,他們的原型分別是畫家的牙科醫(yī)生和姐姐。(nce, book3:103)
譯文:this painting shows a serious-looking man. a woman stands alongside him. a farmhouse is behind them. and their models are respectively the painter’s dentist and sister.
以上原文是一個(gè)典型的漢語句子,它由多個(gè)獨(dú)立的短句構(gòu)成,單向呈現(xiàn),逐一描寫,結(jié)構(gòu)比較松散。受原文的影響,學(xué)生給出了以上譯文。這樣的譯文跟原文結(jié)構(gòu)逐一對(duì)應(yīng),但是不符合英語句子緊湊有序、呈疊狀共核的特征。了解到區(qū)別后可以做出修改:the painting shows a serious-looking man and a woman alongside him in front of a farmhouse. their models are respectively the painter’s dentist and sister.
句子結(jié)構(gòu)問題對(duì)于中國學(xué)生來講還需要長時(shí)間大量的練習(xí),但是有的差異只要留意就可以習(xí)得。如:
例七:他企圖以滔滔不絕的談話來拖延時(shí)間。(nce, book 2:70)
譯文:he tried with a lot of talking to buy time.
在漢語中介詞短語的位置比較靈活,但是在英語中介詞結(jié)構(gòu)往往出現(xiàn)在賓語之后,所以以上譯文可以修改為:he tried to buy time with a lot of talking.
漢語中一些句式的表達(dá)是有固定句式的,如:
例八:學(xué)校強(qiáng)調(diào)這一思想:家長和自己的孩子一起參加學(xué)校的活動(dòng)是值得的。(nce, book3: 73)
譯文:the school emphasizes this idea: the parents’ taking part in school’s activities together with their own children is worthwhile.
我們知道,漢語中的句式“做……是值得的”,可以直接對(duì)應(yīng)英語中的句式it is worthwhile for somebody to do something。這是英語中it is + adj. for somebody to do something 這一句式的具體應(yīng)用。
三、可行的教學(xué)策略
中國學(xué)生學(xué)英語是在漢語環(huán)境里學(xué)的,漢譯英過程中除了在視覺上受文字的影響外,無意識(shí)中都在將漢語詞匯句式的特征套用到英語中,當(dāng)這些特征相同或相似時(shí),可以起到正向促進(jìn)的作用;相反則會(huì)影響學(xué)習(xí)效果。在實(shí)際教學(xué)中我們可以調(diào)整教學(xué)思想和教學(xué)方法,例如,在平時(shí)的實(shí)踐教學(xué)中可以適當(dāng)引入一些翻譯理論知識(shí),避免或減少詞不達(dá)意或句子支離破碎的現(xiàn)象,用理論來指導(dǎo)實(shí)際練習(xí)。
再者,教師可以有目的地對(duì)漢語和英語的差異進(jìn)行對(duì)照講解,讓學(xué)生明確二者在詞匯、語法、句子結(jié)構(gòu)、思維方式等方面的共性和個(gè)性,通過比較強(qiáng)化認(rèn)識(shí)。
此外,對(duì)于學(xué)生的作業(yè)一定要認(rèn)真對(duì)待,課堂講解翻譯理論技巧時(shí)或比較漢語和英語的異同時(shí)應(yīng)該結(jié)合學(xué)生的翻譯實(shí)例進(jìn)行闡述。除課后的作業(yè)外還應(yīng)該針對(duì)性的加大練習(xí)量,通過大面積長時(shí)間的接觸提高學(xué)生的語感,適應(yīng)英語的獨(dú)特思維方式,進(jìn)而把對(duì)英語獨(dú)有特征的認(rèn)識(shí)內(nèi)化。相信通過長時(shí)間有針對(duì)性的努力,學(xué)生也可以將英語變成一種習(xí)慣性語言(a language of habitual use)。
參考文獻(xiàn):
[1]pinkham john. the translator’s guide to chinglish [m]. beijing: foreign language teaching and research press,2000.1.
[2]王初明.應(yīng)用心理學(xué)[m].長沙:湖南教育出版社,1994.63.
[3]奧蘇伯爾.教育心理學(xué)——認(rèn)知觀點(diǎn)[m].北京:人民教育出版社,1994.85-96.
[4]呂俊,侯向群.英漢翻譯教程[m].北京:人民教育出版社,2001.227.
[5]新視野大學(xué)英語讀寫教程第一冊(cè).[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.9,156.
[6]新視野大學(xué)英語讀寫教程第二冊(cè).[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.41,71.
表達(dá)感謝的高級(jí)句子范文5
寶寶:小樹和苗苗
我和兩個(gè)孩子一起成長!
忙碌的生活和工作,伴隨各種思考,各種快樂的動(dòng)力,當(dāng)然也伴隨些許煩惱和困擾。希望8歲的他能在成長中快樂地接納酸甜苦辣,2歲的她快樂成長,兄妹互相愛護(hù)。媽媽也需要不斷地吸取養(yǎng)料!
要一直充滿正能量!
過去一年我用了20天瘦了5公斤,很多人問我會(huì)不會(huì)反彈,我肯定地說不會(huì),因?yàn)槲也辉试S!這就是積極的心態(tài)給我?guī)淼姆e極動(dòng)力。這關(guān)乎自己,也同樣關(guān)乎我的孩子。
楊?yuàn)檴櫋arents廣告總監(jiān) 寶寶:大虎
包容是我送給他的禮物!
床是他的“蹦蹦床”,電視柜是他的“登高臺(tái)”,鍋碗瓢盆是他的“樂器”,洗手間的水池是他的“戲水區(qū)”……我愿意用好奇心陪他探索世界!
祈求在新的一年里擁有更多的耐心!
有人說年紀(jì)越大越害怕變動(dòng),我很慶幸活到2012年我還存著一顆思變的心——加入《父母世界》,做起與以往完全不同領(lǐng)域的事情。也慶幸遇上這樣一個(gè)團(tuán)隊(duì),讓我在不斷學(xué)習(xí)中享受這份可愛的工作。
劉欣欣 Parents主編助理
寶寶:李明朗
健康、平淡的幸福就好!
雖然偶爾也會(huì)懷念一下你小小的時(shí)候的感覺,但更多的是驚喜于你今天的成長。你會(huì)走了,會(huì)說句子了,會(huì)表達(dá)了,甚至你還有了自己的“審美觀”,會(huì)指著媽媽的襪子說“漂!”……一切的一切讓我好興奮!
寶寶:順順
身體健康是媽媽最大的希望!
經(jīng)歷了艱難的斷奶、大大小小的過敏、數(shù)次半夜輾轉(zhuǎn)去醫(yī)院看病……欣慰的是,兒子生長發(fā)育都很正常。新一年,媽媽有很多的小計(jì)劃,想帶著你去公園、去看海洋動(dòng)物、去看古建筑、去劃船……
崔梨 Parents美術(shù)策劃 寶寶:戚悅天
我給女兒生命,女兒促使我蛻變
2012年最大的收獲是女兒的誕生,讓我體會(huì)到幸福的同時(shí)還有沉甸甸的責(zé)任。愿寶貝健康快樂地成長!也期待自己盡量完美詮釋“媽媽”這個(gè)偉大的身份。
鄧曉麗 Parents資深美術(shù)編輯
寶寶:西西
每天都有新變化
西西轉(zhuǎn)眼1歲了,本想多陪她一段時(shí)間再上班,可是我上了班之后發(fā)現(xiàn),西西生活得很好,而且奶奶每天教她一樣新的東西,她都很快學(xué)會(huì),等我回來做給我看,我真的好開心。希望她能健康快樂地成長,媽媽會(huì)盡量空出時(shí)間陪伴你。
養(yǎng)兒與工作,知行一致
我從全職媽媽重返職場,兒子從無拘無束的“小野孩”成為幼兒園“有規(guī)有矩”的小同學(xué),2012年于我們是轉(zhuǎn)折的一年。工作可以讓我“近水樓臺(tái)”地接觸更多育兒理念,然而知易行難,當(dāng)媽,我還在努力與摸索的路上!
張樹楠 高級(jí)業(yè)務(wù)發(fā)展經(jīng)理 寶寶:可愛多
希望新一年兒子順利入園!
兒子的到來,讓我有了為人母的光輝和快樂心態(tài),從看著呀呀學(xué)語、蹣跚學(xué)步,到現(xiàn)在開始有了自己的小主見和小心思,我越來越驕傲做他的媽媽!這種幸福,你懂的。
張潔 高級(jí)市場經(jīng)理
寶寶:湃湃
你的健康是給我的無價(jià)之寶
經(jīng)歷了先兆流產(chǎn)、先兆早產(chǎn)、羊水值過低,到最終剖宮產(chǎn)迎來我體重偏低的寶貝,兒子的每一個(gè)異常反應(yīng),都讓我驚心。幸運(yùn)的是,現(xiàn)在8個(gè)多月的他活潑壯實(shí)、開朗愛笑!
徐曉燕 Parents資深專題編輯寶寶:冬冬
伴隨成長的日子里,孩子長大了,我們成熟了
某一天,和8歲的小孩兒在一起,第一次從心底里真切地體會(huì)到了“朋友”的感覺。幸福的同時(shí),也有一點(diǎn)小傷感。給男孩做媽媽,最失落的一刻可能就是日后注定的“目送”和“止步”,但這也應(yīng)該是最值得欣慰的,因?yàn)槟潜硎舅?dú)立了,可以去闖蕩自己的世界。我會(huì)更珍惜這幾年親密的時(shí)光,每一天!
好朋友
張志華 北京新世紀(jì)兒童醫(yī)院眼科專家
寶寶:桃子
用積極快樂的眼睛看世界,為每一個(gè)成長而驚喜
分娩的劇痛中,聆聽到你清脆悅耳的啼哭。一個(gè)個(gè)不眠之夜,聆聽你均勻的呼吸和心跳。一次次短暫的分開,隔著電話聆聽你的呢喃呼喚。感謝造物主帶來小小的生命,柔弱而充滿活力,讓我多了一份牽掛,也學(xué)會(huì)了責(zé)任和擔(dān)當(dāng)。
王人平 新浪育兒名博 寶寶:冉冉
表達(dá)感謝的高級(jí)句子范文6
英國語言學(xué)家威爾金斯說過:“沒有語法,人們表達(dá)的事物寥寥無幾,而沒有詞匯,人們就無法表達(dá)任何事物,詞匯教學(xué)在語言教學(xué)中占重要地位。”可見作為語言的三大要素之一,詞匯是語言的基礎(chǔ)。離開了詞匯,語言就沒有了意義。詞匯教學(xué)不僅僅要讓學(xué)生掌握語音、語義及其在文中的用法,還要讓學(xué)生知道其正確的搭配關(guān)系和形式以及詞的語法特征,更要讓學(xué)生掌握詞的各種規(guī)則,如構(gòu)詞規(guī)則、使用規(guī)則,甚至要讓學(xué)生掌握在詞背后的文化內(nèi)涵,以期達(dá)到讓學(xué)生掌握詞匯、使用詞匯并會(huì)據(jù)此自我學(xué)習(xí)、自我擴(kuò)充詞匯的目的。因此在英語教學(xué)過程中如何有效地進(jìn)行詞匯教學(xué),從而培養(yǎng)學(xué)生的思維能力,使學(xué)生主動(dòng)、自覺地記單詞,是我們每個(gè)教師應(yīng)該不斷認(rèn)真思考的一個(gè)問題。根據(jù)我近幾年的英語教學(xué)實(shí)踐,結(jié)合實(shí)際教學(xué)中出現(xiàn)的問題,我想談?wù)剬?duì)英語教學(xué)中詞匯教學(xué)的一些想法。
一、 詞匯教學(xué)的重要性
1.詞匯是語言的基礎(chǔ)
詞匯是語言的基本單位,而語法是一種語言規(guī)范,在其約束下,詞匯得以正確排列組合,從而構(gòu)成語言。任何語言的習(xí)得都是從學(xué)習(xí)詞匯開始的。
2.詞匯是思維的構(gòu)件
語言是思維的工具,而詞匯則是思維中該工具的構(gòu)件,是對(duì)主客觀世界認(rèn)識(shí)的載體,沒有詞匯就沒有對(duì)世界的認(rèn)識(shí),也就無所謂高級(jí)思維。這正是學(xué)生不能用英語思維的一個(gè)重要原因——缺少英語詞匯,所以他們只能靠中文維系完整的思維,最終形成對(duì)母語的思維依賴性。這種依賴性嚴(yán)重阻礙了學(xué)生的聽說能力的發(fā)展,同時(shí),也抑制了學(xué)生的想象力。
3.詞匯教學(xué)是對(duì)學(xué)生語言能力的培養(yǎng)
詞匯教學(xué)的意義不僅在于知識(shí)的直接傳授和獲取,更在于詞的構(gòu)建和使用規(guī)則方法,以及詞匯的文化內(nèi)涵的了解,這是一種語言能力的培養(yǎng)。這種能力的培養(yǎng)使得學(xué)生能在獨(dú)立于老師,在未知環(huán)境中,自我學(xué)習(xí),自我探索。
二、當(dāng)前詞匯教學(xué)中存在的問題
1.詞匯學(xué)習(xí)速度不快
學(xué)生剛接觸英語時(shí),都有一種好奇心和興趣。但隨著所學(xué)語言知識(shí)的增多、內(nèi)容的加深,尤其是詞匯量的持續(xù)增加,相當(dāng)一部分學(xué)生感到力不從心,學(xué)生因?qū)W習(xí)滯后而產(chǎn)生的厭學(xué)情緒,使他們?cè)谟⒄Z學(xué)習(xí)中求知情趣淡化、主動(dòng)性弱化,從而直接影響學(xué)生的英語知識(shí)水平的形成和發(fā)展。這是他們的畏難心理因素,除此之外,受母語漢語的影響也是一個(gè)重要的因素。因受母語漢語的影響,學(xué)生在利用拼讀規(guī)則和構(gòu)詞規(guī)則去領(lǐng)會(huì)英語單詞的音、形、義之間的聯(lián)系上存在很大的難度,因而覺得英語單詞的拼讀方法和技巧難以掌握。如在學(xué)習(xí)tree, free等單詞后,在遇到生詞flee時(shí),仍不會(huì)讀;在學(xué)習(xí)recall,retell之后,碰到recycle時(shí),仍需要借助查字典的方式去理解其意義。
2.孤立地去死記硬背
大部分學(xué)生都習(xí)慣于死記硬背,很少有學(xué)生會(huì)利用音標(biāo)、詞綴、聯(lián)想等方式去記憶單詞,無形中加大了記憶的難度。
3.忽視對(duì)新詞的復(fù)現(xiàn)
很多單詞是以循環(huán)的方式在教材中一次次出現(xiàn)的,但教師往往孤立地對(duì)待單詞,很少用整體的眼光去看待單詞在特定單元中的具體地位和作用。如在八年級(jí)(上)Unit 6 Section A中再次出現(xiàn)skate,在2 a中skate作名詞溜冰鞋,Grammar Focus 中動(dòng)詞skate 加“r”成溜冰者,縱觀 skate 的相關(guān)學(xué)習(xí)過程,教材對(duì)單詞的編排是非常科學(xué)的,教學(xué)中應(yīng)該充分利用單詞編排的這個(gè)特點(diǎn)。
4.詞匯學(xué)習(xí)方式單一
在英語詞匯學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生由于條件的限制,缺乏學(xué)習(xí)策略等,常常孤立地、機(jī)械地去學(xué)習(xí)、記憶單詞。由于脫離了一定的語境和英語國家的文化背景,學(xué)生在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中或模擬語境中難以理解和運(yùn)用已學(xué)過的單詞。如:在面對(duì)短語“black tea”和句子“Can you give me a hand?” “It rains cats and dogs.”時(shí),雖然沒有生詞,但學(xué)生仍會(huì)產(chǎn)生歧義理解。
5.詞匯學(xué)習(xí)與運(yùn)用的主動(dòng)性不強(qiáng)
在英語學(xué)習(xí)過程中,許多學(xué)生習(xí)慣于被動(dòng)接受知識(shí),對(duì)教師和教材的依賴性較強(qiáng),很少通過主動(dòng)地閱讀課外讀物、聽廣播、查字典、與同學(xué)交流等方式有意識(shí)地加大英語詞匯的輸入量,豐富自己的詞匯知識(shí),提高詞匯的運(yùn)用能力。
6. 缺乏師生互動(dòng)反饋
由于學(xué)生人數(shù)多,教師工作忙,實(shí)際中操作的是給學(xué)生的聽寫作業(yè)一個(gè)分?jǐn)?shù),然后要求訂正一下就好了,師生之間真正有意義的互動(dòng)很少。實(shí)際上,一次有效的溝通往往超過多次的作業(yè)批改,對(duì)學(xué)生的單詞學(xué)習(xí)起著直接而不可估量的積極作用。
三、改進(jìn)詞匯教學(xué)的嘗試與實(shí)踐
1.隨著人們對(duì)英語的要求越來越高,初中英語教材也在改編中變得越來越難,特別是詞匯量正在不停的變大。每當(dāng)那些初一的學(xué)生打開課本,看到詞匯表時(shí),他們都會(huì)對(duì)那些單詞感到恐懼,害怕無法掌握那些單詞。此時(shí),幫助他們進(jìn)行心理疏導(dǎo)是必須的。也可當(dāng)場找?guī)讉€(gè)簡單易掌握的詞匯教給他們,以增強(qiáng)他們對(duì)英語學(xué)習(xí)的自信心。同時(shí),隨著英語學(xué)習(xí)加深,英語詞匯量同時(shí)增加。此時(shí),同學(xué)們易出現(xiàn)厭煩的心理,而部分同學(xué)也會(huì)為不能很好掌握詞匯而焦慮。興趣是學(xué)生學(xué)習(xí)取得成功的最好的保障,只有讓學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,他們才會(huì)滿懷激情的學(xué),他們才不會(huì)感到記憶單詞的枯燥。 轉(zhuǎn)貼于
1) 充分利用課本插圖。這套教材的插圖豐富,生動(dòng)形象,教學(xué)過程中將這些插圖利用起來,讓學(xué)生在優(yōu)美形象的圖畫中學(xué)習(xí)理解詞匯。
2) 句子群中操練領(lǐng)會(huì)。詞不離句,句不離文,給出一組可比較的句子讓學(xué)生來領(lǐng)悟理解詞匯。如:I get up at six (in the morning). I have lunch (at noon). I get home at five (in the afternoon). I go to bed at eight ( in the evening ). 這組句子生動(dòng)刻畫了一天的時(shí)間安排,at noon在這一組句子的語境下也會(huì)得到深入理解。
3) 進(jìn)行一些必要的情景教學(xué)。社會(huì)建構(gòu)主義認(rèn)為,教學(xué)要盡可能根據(jù)自然情境來建立教學(xué)模式,把知和行分開是錯(cuò)誤的。詞匯的情景教學(xué),實(shí)質(zhì)上是一個(gè)給抽象的語言符號(hào)賦予具體的內(nèi)容的過程,借助于情景中事物的具體化、生活化以及理解性、廣泛聯(lián)系性所形成的強(qiáng)烈刺激,從而形成對(duì)該詞匯的全面認(rèn)識(shí)。心理學(xué)家認(rèn)為:83%的認(rèn)識(shí)來源于視覺,可見在詞匯教學(xué)中再現(xiàn)場景的重要。這種場景構(gòu)建可以是實(shí)際再現(xiàn),如學(xué)生表演、實(shí)物示范等;也可以是視頻再現(xiàn),如影像資料觀摩;也可以是虛擬再現(xiàn),如運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù)的場景模擬等。
2.教給學(xué)生詞匯本身的同時(shí),更為重要的是教給學(xué)生方法、規(guī)則,學(xué)生可以據(jù)此自主地去擴(kuò)展自己的詞匯。因此,在教學(xué)中不能輕視構(gòu)詞法的教學(xué)、語音規(guī)則的教學(xué),學(xué)生會(huì)通過屈折詞綴、派生詞綴、復(fù)合詞等的構(gòu)成規(guī)則,來擴(kuò)大詞匯量。舉個(gè)例子來說:通過加了前綴un,in,dis,mis等構(gòu)成了具否定意義的詞和加了后綴ness, ity, dom等形容詞名詞化的詞的歸類分析,讓學(xué)生懂得構(gòu)詞的一般規(guī)則,使學(xué)生能在此基礎(chǔ)上,知一返三,觸類旁通。
3. 利用好已有資源,鼓勵(lì)學(xué)生多途徑學(xué)習(xí)
1)使用“詞匯墻”。對(duì)學(xué)習(xí)過程中感覺困難或在聽寫過程中常常出錯(cuò)的單詞,可以建議學(xué)生在墻上貼一塊泡沫板,做成一堵 “墻”。將這些單詞用貼或?qū)懙炔煌绞椒旁谏厦妫梢砸苿?dòng)、取下,便于隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)單詞。
2)使用聯(lián)想法。利用同一單元基本為同一話題,單詞之間有相關(guān)性的特點(diǎn),鼓勵(lì)學(xué)生課外將這些單詞編成一個(gè)故事記憶單詞。
3)發(fā)揮媒體優(yōu)勢,突出主體作用。信息技術(shù)已正在成為一個(gè)普通的教學(xué)和學(xué)習(xí)工具。它的高效和快速,可以幫助學(xué)生進(jìn)行詞匯擴(kuò)展訓(xùn)練和強(qiáng)化訓(xùn)練;它的多媒體功能,很容易地再造情境,使學(xué)生恍如置身真實(shí)語境;它的超鏈接功能和快速搜索功能,使學(xué)生更快、更易地建立詞匯的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu);它的海量儲(chǔ)存,使世界變得渺小;它的智能化,幫助學(xué)生無師自通;它的四通八達(dá),使學(xué)習(xí)無所不在。
4. 由于語言之間的差異性,許多學(xué)生在開始學(xué)習(xí)英語時(shí),沒有懂得這一點(diǎn),養(yǎng)成了一些不好的學(xué)習(xí)詞匯的欠妥當(dāng)?shù)牧?xí)慣。如有些學(xué)生一開始不能熟讀有些長單詞,他們就用漢語拼音注在后面,使他們英語發(fā)音不準(zhǔn)。有些學(xué)生對(duì)于中西方文化的差異不了解,翻譯句子喜歡對(duì)照中文翻譯,長期使自身的寫作表達(dá)得不到提高。這些現(xiàn)象在平時(shí)的教學(xué)中是處處可見的,因而我們教師應(yīng)該不斷地指導(dǎo)學(xué)生,幫他們糾正,改變學(xué)生學(xué)詞匯的不良習(xí)慣,讓他們能正確、標(biāo)準(zhǔn)地讀,讓他們用英語思維去表達(dá)自己,唯有這樣我們的學(xué)生才會(huì)在學(xué)習(xí)中不斷的提高。
5.長期以來詞匯教學(xué)都是教師處于主導(dǎo)地位。教師領(lǐng)學(xué)生讀,而學(xué)生只是機(jī)械地跟讀,教師講解詞匯用法時(shí),學(xué)生也是被動(dòng)地、機(jī)械地做筆記。接下來的背誦,做練習(xí),都處于一種被動(dòng)、消極、機(jī)械地記憶詞匯的消極狀態(tài),老師與學(xué)生的互動(dòng)方面做得不夠,最終導(dǎo)致沒能發(fā)揮學(xué)生主體性的學(xué)習(xí)方式,因而學(xué)生記憶單詞的效率甚低。其實(shí),在學(xué)生掌握了語音知識(shí)后,教師完全可以先讓學(xué)生自己先認(rèn)讀單詞,然后幫助他們解決個(gè)別單詞的認(rèn)讀,讓學(xué)生感受到成就感,提高學(xué)生學(xué)詞匯的積極性。
6.注重評(píng)價(jià)的激勵(lì)作用。
1評(píng)價(jià)換角色。可以讓學(xué)生自評(píng),小組間互評(píng),教師批改,偶爾讓家長按著單詞表批改,不同的批改對(duì)象帶給學(xué)生多樣的反饋信息,增加了學(xué)習(xí)的興趣。