前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了送二元使安西范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。
送二元使安西范文1
王維
渭城朝雨輕?懦荊
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽關無故人。
送元二使安西
陳雨琪
渭城的晨雨,濕潤了地上的沙土,小燕子在空中唧唧喳喳的叫著,剛剛抽出新芽的柳枝垂入湖水里輕輕飄蕩,這么美麗的景色,并沒有使王維與元二高興起來。
在渭城的一間酒店里,王維與元二這二位要好的朋友將要依依惜別。
王維說:“你我二人即將分別,這是我又想起了以前的事情。以前我們一起生火做飯,一起砍柴,一起寫詩作畫,以后可能再也不能了!”
元二說:“老朋友,不要太傷心難過了,以后有機會就又相見了!”
送二元使安西范文2
1、原文:渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
2、譯文:清晨的細雨打濕了渭城的浮塵;青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。請你再飲一杯離別的酒吧;因為你離開陽關之后,在那里就見不到老朋友了。
3、賞析:唐代大詩人王維(公元701~761)的這首《送元二使安西》(又名《陽關曲》),千古傳誦,膾炙人口。筆者認為,此詩是中華詩壇不可多得的一首奇詩。奇就奇在,它不同于一般的送別詩;它巧妙地借助于時空的轉(zhuǎn)換,營造了耐人尋味的惜別氛圍,達到了令人震撼的的藝術感染力,具有極高的意境。但是,千百年來,文人學者未能準確把握該詩的風格,望文生義地曲解了詩的意蘊,從而降低了它的格調(diào)和品位。
(來源:文章屋網(wǎng) )
送二元使安西范文3
元二:大兄所言為是。哎,今日一別,不知是否有緣在相見,大兄對小弟那等深情厚意,我一定會銘記在心。
王維:哎……現(xiàn)在可真謂是“舉杯消愁愁更愁”啊!來,讓我們現(xiàn)在盡情地訴說。你看,你將要離去的這天,老天也在為我們的元二誼而哭泣,看來,我們的元二誼是真的太深了,所以你這一別他日定會使我寢食難安。
元二:大兄莫悲,這雨會讓渭城的街道與房屋變的干凈,不也暗示了我們他日會再相見嗎?
酒保:兩位賓客,你們的情誼可真可謂是天之動容,連我這見識淺陋的人也被你們給打動了,但你們也莫悲傷,我想人生難免與親愛的人有所一別,無論早與晚還是會分別,你們說我說的對嗎?