前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇對外漢語教學(xué)法范例,供您參考,期待您的閱讀。
對外漢語情景教學(xué)法論文
一、對外漢語教學(xué)中運(yùn)用情景教學(xué)法的階段性
(一)理解階段
在實(shí)際的對外漢語教學(xué)中,據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,學(xué)習(xí)者對于知識的學(xué)習(xí):讀過的知識能夠掌握10%;聽到的知識能夠掌握15%;看到的知識能夠掌握25%;親身經(jīng)歷的知識能夠掌握85%。從相關(guān)的數(shù)據(jù)可以看出,親身經(jīng)歷能夠有效的使學(xué)習(xí)者掌握漢語知識。因此,在實(shí)際對外漢語教學(xué)中,教師可以通過情景模擬、情景表演的方式進(jìn)行教學(xué)。通過對詞匯、課文、語法設(shè)定情景,讓學(xué)習(xí)者表演的方式,進(jìn)行師生互動(dòng)和生生互動(dòng),可以加深學(xué)習(xí)者對于漢語的理解,使學(xué)習(xí)者體會到漢語的魅力和學(xué)習(xí)的樂趣。
(二)深化階段
深化階段,是建立在前兩個(gè)階段順利完成的基礎(chǔ)之上的。這一階段是讓學(xué)習(xí)者對在情景教學(xué)法中學(xué)到的漢語知識進(jìn)行實(shí)踐應(yīng)用,從而體現(xiàn)學(xué)生對于知識的掌握程度。知識只有使用才能夠被更好地掌握,學(xué)習(xí)者對于情景教學(xué)法中獲得的知識應(yīng)該學(xué)以致用。只有這樣,才能牢固的掌握所學(xué)的漢語知識。
二、對外漢語教學(xué)中情景模式的具體應(yīng)用
(一)以學(xué)生為主體進(jìn)行情景模式教學(xué)
我國對外漢語教育論文
一、我國對外漢語教學(xué)的現(xiàn)狀
通過幾十年的努力、研究和探索,我們對外漢語教學(xué)發(fā)展到今天已經(jīng)取得了一些令世人矚目的成績。課堂上,我們能看到對外漢語教師使用多種多樣的教學(xué)法來進(jìn)行教學(xué),他們在課堂上能夠注重不同文化學(xué)生所帶來的教學(xué)差異,他們的身后,是越來越豐富的對外漢語教材的誕生。我們還能看到越來越多的外國學(xué)生走進(jìn)我們HSK的考場,走進(jìn)我們設(shè)在國外的孔子學(xué)院。但是,我們對此要保持清醒的頭腦,要看到對外漢語教學(xué)發(fā)展到今天,由于過度產(chǎn)業(yè)化所帶來的一系列負(fù)面問題是我們不能忽視的。
(一)對外漢語教學(xué)工作取得的成績
1.更加注重教學(xué)方法的多樣性
語言教學(xué)是一種社會現(xiàn)象,其復(fù)雜程度遠(yuǎn)非走路能夠相比擬的,因此,我國在對外漢語課堂教學(xué)中,追求了教學(xué)法的多樣性。主要采取了聽說法、視聽法、認(rèn)知法、功能法、暗示教學(xué)法、全身反應(yīng)法和任務(wù)型教學(xué)法等方法教學(xué)。最近不少教學(xué)工作者,吸取對外漢語教學(xué)在幾十年的發(fā)展過程中的經(jīng)驗(yàn),博采眾長,吸收了外語教學(xué)各個(gè)流派、方法的優(yōu)點(diǎn)為我所用,形成了獨(dú)具特色的“綜合教學(xué)法”。這種對外漢語教學(xué)方法是十分成功的,它代替了以往的單一教學(xué)法,改革了原有的課堂單調(diào)乏味的講解局面,取得了極大的教學(xué)效果。
2.更加注重文化差異及個(gè)體性
由于對外漢語教學(xué)受者廣泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差異,針對如此情況,在對外漢語教學(xué)中形成了差異化教學(xué)的方法。如在備課差異性方面,對外漢語教師在備課時(shí)針對了學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行設(shè)計(jì),在充分了解學(xué)生,準(zhǔn)確把握學(xué)生的情況,包括了解學(xué)生的入門水平、學(xué)生的已有知識、學(xué)生的能力水平以及學(xué)生的特點(diǎn)(如學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、文化背景、學(xué)習(xí)方法等方面的特點(diǎn))的基礎(chǔ)上,把著眼點(diǎn)放在全班大多數(shù)學(xué)生身上,統(tǒng)一要求,而且在強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一要求的前提下,充分考慮了“因材施教”,考慮了兩端學(xué)生的情況,多準(zhǔn)備了一些問題,多設(shè)計(jì)了一些活動(dòng),多布置了一些任務(wù),讓不同的學(xué)生都有收獲,有進(jìn)步,感到愉快。在科學(xué)的對外漢語教學(xué)理論指導(dǎo)下,這種在教學(xué)過程中很重視教學(xué)對象的文化差異及個(gè)體性的方法,使教學(xué)工作能夠順利開展下去。
素質(zhì)教育下對外漢語教學(xué)創(chuàng)新
作者:盧淑芳 單位:平頂山學(xué)院文學(xué)院
素質(zhì)教育視角下對外漢語教學(xué)應(yīng)定位培養(yǎng)什么樣的教師
(一)對外漢語專業(yè)的特殊性邢福義先生對對外漢語這門學(xué)科的內(nèi)部構(gòu)成有很好的概述:“作為一門學(xué)科,對外漢語教學(xué)以漢語為主,以對外教學(xué)為用。”[3]邢先生的概述指出了對外漢語教學(xué)這門學(xué)科的特點(diǎn),這一點(diǎn)其實(shí)也指出了對外漢語專業(yè)在進(jìn)行師資培養(yǎng)上的特殊性。對外漢語教學(xué)作為一個(gè)學(xué)科,漢語是學(xué)科的本體屬性,是學(xué)科構(gòu)成的第一要素,對外是學(xué)科構(gòu)成的第二要素,教學(xué)是學(xué)科構(gòu)成的第三要素;對外漢語教師進(jìn)行的是針對外國人的把漢語作為第二語言的教學(xué),這不同于漢語作為母語教學(xué)和對少數(shù)民族的第二語言教學(xué)。對外漢語教師在把漢語作為第二語言進(jìn)行教學(xué)的同時(shí)也是在進(jìn)行一種中華文化的傳播,也是在樹立中國的形象。
(二)對外漢語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)對外漢語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是,培養(yǎng)具有較扎實(shí)的漢語和英語基礎(chǔ),對中國文學(xué)、中國文化及中外文化交往有較全面了解,有進(jìn)一步培養(yǎng)潛能的高層次對外漢語專門人才,以及能在國內(nèi)外有關(guān)部門、各類學(xué)校、新聞出版、文化管理和企事業(yè)單位從事對外漢語教學(xué)及中外文化交流相關(guān)工作的實(shí)踐型語言學(xué)高級人才。確定了對外漢語專業(yè)培養(yǎng)高層次的對外漢語專門人才和實(shí)踐型語言學(xué)高級人才的培養(yǎng)目標(biāo),就明確了該專業(yè)的教學(xué)目的,也就厘清了該專業(yè)教育的出發(fā)點(diǎn)和歸宿這一問題。對外漢語教育,作為最具戰(zhàn)略性與長遠(yuǎn)性的社會系統(tǒng)工程應(yīng)體現(xiàn)時(shí)代的要求,符合社會發(fā)展的需要,響應(yīng)觀念進(jìn)步的吁求。素質(zhì)教育的總體目標(biāo)是培養(yǎng)符合時(shí)代要求的高素質(zhì)公民,這一目標(biāo)具體分解到對外漢語教學(xué)中就應(yīng)該把培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)知識技能、科學(xué)創(chuàng)新思維、社會責(zé)任意識作為素質(zhì)教育的核心目標(biāo)。這一目標(biāo)的確立既與大學(xué)教育的階段特殊性有關(guān),也與當(dāng)今社會的時(shí)代特征有關(guān)。我們發(fā)現(xiàn)對外漢語專業(yè)涉獵面比較寬,涉及到中外語言文學(xué)文化、第二語言教學(xué)法、教育心理學(xué)等幾個(gè)層面。那么,傳統(tǒng)的中文系教學(xué)模式或外語教學(xué)模式會使學(xué)習(xí)者在眾多課程中把握不住方向,或喪失學(xué)習(xí)的積極性或?qū)Ρ緦I(yè)產(chǎn)生置疑。根據(jù)地方院校的特點(diǎn)和特色,我們在該專業(yè)的教學(xué)中需要根據(jù)相關(guān)理論和實(shí)踐效果在教育思想、教育內(nèi)容、教育方式和教育環(huán)境上多進(jìn)行探索。
素質(zhì)教育視角下對外漢語教學(xué)應(yīng)該解決怎樣培養(yǎng)人的問題
(一)教育思想對外漢語專業(yè)的特點(diǎn)和培養(yǎng)目標(biāo)決定了我們的教育思想。我們的對外漢語專業(yè)學(xué)生是未來的二語教師,是漢語言文化的傳播者,因此,要具備跨文化交際意識和能力、文化傳播意識和能力、語言理性意識和語言教學(xué)能力以及教無國界的意識。教育思想直接決定教學(xué)的內(nèi)容安排和教學(xué)方式。
(二)教育內(nèi)容和方式對外漢語教學(xué)的基本任務(wù)就是,怎么讓一個(gè)從未學(xué)過漢語的留學(xué)生在最短的時(shí)間內(nèi)能最快、最好地學(xué)習(xí)好、掌握好漢語。那么,對于對外漢語教師來說,具備扎實(shí)的漢語基礎(chǔ)是第一位的。因此,本科對外漢語教學(xué)內(nèi)容的設(shè)置上漢語類綜合課程要占一定的比例。1.漢語類綜合課程漢語知識為對外漢語教學(xué)提供了直接的理論指導(dǎo)。《國際對外漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》中列在第一位的就是語言基本知識與技能[4]。對于對外漢語教師來說,應(yīng)掌握漢語語音、詞匯、語法與漢字基本知識,并具備良好的漢語聽、說、讀、寫技能。傳統(tǒng)的對外漢語專業(yè)課程設(shè)置中除了現(xiàn)代漢語、古代漢語和語言學(xué)概論基礎(chǔ)專業(yè)課外,還應(yīng)開設(shè)語音、詞匯、語法、修辭選修課程。在這些課程的基礎(chǔ)上,參考教師標(biāo)準(zhǔn)結(jié)合素質(zhì)教育的核心問題,筆者認(rèn)為有必要增加語用學(xué)、漢字學(xué)、漢語口語課程的教學(xué),特別是普通話訓(xùn)練課,增強(qiáng)語言課程實(shí)踐環(huán)節(jié)。在學(xué)習(xí)普通語言學(xué)概論時(shí),要有意識地把語言的普遍特征和漢語的特點(diǎn)與對外漢語教學(xué)結(jié)合起來,從語言的基本特征入手探測對外漢語教學(xué)的思路。比如說,語言是音義結(jié)合的符號系統(tǒng),這是語言的基本特征之一。我們就要啟發(fā)學(xué)生思考并意識到,在對外漢語教學(xué)過程中,對于零起點(diǎn)的學(xué)習(xí)者要重點(diǎn)強(qiáng)化音義結(jié)合的符號,不斷累積音義結(jié)合的材料,先為其口語表達(dá)提供建筑材料。對外漢語教學(xué)是把漢語作為第二語言的教學(xué),第二語言教學(xué)就需要處理好與異文化打交道的問題。語言又是國家軟實(shí)力的重要組成部分,是重要的戰(zhàn)略資源,對于對外漢語教師來說,必須處理好跨文化交際的問題,同時(shí)要有積極的語言文化傳播意識。2.跨文化交際課程和文化傳播課程語言是民族文化的重要載體,同時(shí)也是文化的重要組成部分,因此,在教授漢語的同時(shí)也在傳播中華文化。從事對外漢語教學(xué)的教師僅僅了解課本上的知識是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,對于像中醫(yī)、少林功夫、國畫、書法、中國菜的烹調(diào)等這些中國傳統(tǒng)文化的精華都應(yīng)有所了解,最好能對其中的一兩項(xiàng)有所專長。這樣,我們在漢語教學(xué)中既能豐富教學(xué)內(nèi)容,提高教學(xué)趣味性,也能有效傳播中華文化。在課程設(shè)置上可以開設(shè)體育教學(xué)中的武術(shù)教學(xué)課和中華文化技藝展示課。不僅老師教,有特長的學(xué)生更可以成為同班同學(xué)的老師。我們可以借助地域文化建設(shè)的研究成果來構(gòu)建學(xué)生的文化框架。對外漢語教學(xué)的教學(xué)對象是非漢語的學(xué)習(xí)者,不同文化背景的學(xué)習(xí)者在進(jìn)行新的語言學(xué)習(xí)時(shí)自然會在文化上產(chǎn)生碰撞,產(chǎn)生焦慮感。因此,對外漢語教學(xué)要結(jié)合跨文化交際案例向?qū)W生傳遞處理異文化的態(tài)度和方式。這些都是教學(xué)中軟技巧的組成部分。在課程教學(xué)和學(xué)習(xí)中明確對外漢語教學(xué)及中外文化交流的學(xué)科目標(biāo)后,筆者認(rèn)為,在大學(xué)一二年級時(shí)要大量選修漢語言文化類課程,并打好外語基礎(chǔ)。三年級時(shí)結(jié)合第二語言教學(xué)法進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐。3.二語習(xí)得和教育心理學(xué)課程對外漢語教師應(yīng)了解第二語言習(xí)得與學(xué)習(xí)策略的基本理論和知識,能結(jié)合自己的教學(xué)環(huán)境和教學(xué)目標(biāo),運(yùn)用二語習(xí)得的基本概念分析自己的教學(xué)對象;要了解母語對第二語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響,以及母語學(xué)習(xí)與二語學(xué)習(xí)的異同;要理解學(xué)習(xí)策略在第二語言學(xué)習(xí)過程中的重要性。這一切都依賴于對外漢語教學(xué)概論和二語習(xí)得理論課程的學(xué)習(xí)。對外漢語教學(xué)要遵循第二語言教學(xué)的理論和方法,就要運(yùn)用教育學(xué)的研究成果;要實(shí)現(xiàn)教學(xué)的科學(xué)化,就要運(yùn)用心理學(xué)的研究成果。對外漢語教學(xué)的教學(xué)對象是不同母語背景和不同漢語水平的學(xué)習(xí)者,這就要了解外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)機(jī)、興趣,從外國學(xué)生聽說讀寫的心理特點(diǎn)出發(fā),確定教學(xué)的原則、內(nèi)容、方法和途徑。
對外漢語教學(xué)中遠(yuǎn)程教育論文
一、對外漢語教育取得的成就
在研究方面,有了長足的發(fā)展。首先,學(xué)科具有了初步的理論基礎(chǔ)。對外漢語教學(xué)作為一門科學(xué),它的存在、發(fā)展是建立在一定客觀規(guī)律之上的。它的學(xué)科理論是建立在語言學(xué)習(xí)研究、應(yīng)用語言學(xué)研究、語言教學(xué)法研究和跨文化交際研究等方面的研究之上的。其次,明確了教學(xué)研究對象。就是將漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)和教學(xué),其實(shí)就是研究外國人如何學(xué)習(xí)漢語和習(xí)得漢語的教學(xué)規(guī)律。另外,研究方法有了獨(dú)到的見解。在所謂難點(diǎn)方面,側(cè)重漢語的文化背景和民族特點(diǎn),在詞匯、語法、語音等方法上更注重了“習(xí)慣用法”和“例外現(xiàn)象”的研究。再有,學(xué)科正在拓寬研究領(lǐng)域。語言和文化的關(guān)系決定了不同語言間的學(xué)習(xí)存在著嚴(yán)重的文化差異,這種差異會對學(xué)習(xí)第二語言產(chǎn)生很大的障礙。在語言學(xué)習(xí)中注入文化因素應(yīng)考慮到外國學(xué)生的母語和漢語在文化上的異同,不要把語言課講成文化課。在教學(xué)方面,同樣也取得了很多的進(jìn)步,有很多的研究成果。首先,在教學(xué)方面,對“結(jié)構(gòu)———功能———文化”達(dá)成了一致;其次,明確了在教學(xué)中的四大實(shí)踐環(huán)節(jié)。對教學(xué)環(huán)節(jié)中涉及到的多種語言技能訓(xùn)練,有了更為深刻的理論知識,對教學(xué)起到積極的作用。同時(shí),明確了以提高學(xué)生的語言交際能力為教學(xué)目的。為了達(dá)到使用語言交流的目的,對教材內(nèi)容的選擇和課程的設(shè)置,以及教學(xué)方法的使用都以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語言的能力為基礎(chǔ),通過教學(xué)活動(dòng)來掌握語言技能。在教學(xué)中強(qiáng)調(diào)運(yùn)用以培養(yǎng)技能為主的教學(xué)手段。在語言教學(xué)中,聽、說、讀、寫這四項(xiàng)技能的培養(yǎng)始終是貫穿在各種教學(xué)活動(dòng)當(dāng)中的。只有強(qiáng)化這些語言技能,才有可能提高學(xué)生的運(yùn)用語言能力,達(dá)到交流的無障礙。另外,語言教學(xué)和文化相結(jié)合的模式在教學(xué)中得到了充分體現(xiàn)。對外漢語教學(xué)本身不是單一的學(xué)科,是一門綜合的跨文化交際的學(xué)科,它的教學(xué)過程也是一個(gè)跨文化的語言學(xué)習(xí)過程。語言教學(xué)放到一定的文化背景當(dāng)中,才會讓學(xué)生在語境中了解語用,對語言的把握更加全面,到位。目前國內(nèi)已有將近三十多所大學(xué)設(shè)立了這一專業(yè)。向世界各國輸送了大量的人才,對外漢語專業(yè)的大學(xué)生成為了中國文化在國外傳播的主力軍。即使是這樣,漢語教師的資源仍然無法滿足國際推廣的需求。當(dāng)前越來越多的大學(xué)生出國或者準(zhǔn)備出國,那么以他們?yōu)橹髁Φ脑谛4髮W(xué)生和來自其他各行各業(yè)的中青年志愿者,完全可以成為向世界推廣和傳播漢語的有生力量,從中培養(yǎng)漢語師資和漢語國際推廣志愿者。
二、教學(xué)中存在的問題
在研究方面,首先是關(guān)于對外漢語教學(xué)的定位問題。近年來,對外漢語教學(xué)在實(shí)施過程中不斷出現(xiàn)了一些新問題,對學(xué)科的定位一直存在分歧。有些專家把對外漢語定位為現(xiàn)代漢語下面的一個(gè)分支,屬語言文學(xué)類;另外一些學(xué)者認(rèn)為,由于語言和文化是相輔相成的,對外漢語教學(xué)離不開文化的滲透,應(yīng)該是屬于語言學(xué)類下面的二語習(xí)得專業(yè)等。其次是關(guān)于研究的方向和視角。在對外漢語教學(xué)研究的文章中,探討教學(xué)法的文章偏多,而探討漢語語言具體要素的文章顯得尤為少數(shù)。同樣在探討學(xué)習(xí)方法中,有價(jià)值的教學(xué)實(shí)驗(yàn)和各種調(diào)查報(bào)告缺乏一定的數(shù)據(jù)。所以,研究對外漢語教學(xué)應(yīng)該從多方面、多視角、有側(cè)重的進(jìn)行科學(xué)的研究。在教學(xué)實(shí)施過程中也還存在一些問題亟待解決:第一,學(xué)習(xí)漢語從開始就是注重語言知識和技能,反映在教學(xué)中就是太多的強(qiáng)調(diào)聽、說、讀、寫,課程目標(biāo)非常的單一。其實(shí),在漢語學(xué)習(xí)中應(yīng)該重視漢語的思維和語言意識的培養(yǎng),只有增強(qiáng)文化交流才可以幫助學(xué)生更好地理解語言的內(nèi)涵。第二,教學(xué)中需要具有針對性的教學(xué)資源,對不同對象的學(xué)生應(yīng)具有他們本國特色的教材和教學(xué)輔助資源,貼近教學(xué)對象的思想、習(xí)慣和生活,創(chuàng)造合適的教學(xué)環(huán)境,設(shè)計(jì)合理的教學(xué)活動(dòng),通過唱中文歌曲,收看中文視頻節(jié)目,參與中國的文化節(jié)日活動(dòng)等以達(dá)到不同的學(xué)習(xí)目的;另外,制作的學(xué)習(xí)資源力求淺顯易懂,結(jié)合視聽教學(xué),滲透中國文化。第三,在漢語教學(xué)中還存在一些誤區(qū)。首先,有些人認(rèn)為不會寫就相當(dāng)于沒學(xué)會。在漢語言文字的實(shí)際應(yīng)用過程中,能熟練寫出來的字比能認(rèn)識的字要少很多,比如“懵懂、尷尬、蹊蹺、痙攣、貔貅”等詞語。像這類很多人不能正確地寫出來的漢字在日常生活中不勝枚舉,但我們在日常的讀書、看報(bào)、交談中,我們能夠運(yùn)用自如,因此不能說不會寫就等于沒掌握,完全不會。其次,不理解文字的深層次含義就等于沒學(xué)會。在我們平常使用的語言文字中,很多字詞是很難有明確解釋的。比如“既然”兩字,有誰能一下子解釋清楚這里的“既”、“然”是什么意思,而“既然”這個(gè)詞組為什么會出現(xiàn)在語句中呢?搞清楚這兩個(gè)問題固然很好,不明白也并不影響我們熟練地使用它。同樣,“所以、即使、但是”等等這樣的詞匯用法也很多,我們在掌握了他們的基本含義后就可以輕松自如地應(yīng)用它們來進(jìn)行交流。再有,很多老師認(rèn)為聽、說、讀、寫是不可分割的整體。誠然,這四項(xiàng)技能是語言學(xué)習(xí)的基本技能,能同時(shí)掌握固然好。但是,聽、說、讀、寫,音、形、字、義全面推進(jìn)的教學(xué)理念是傳統(tǒng)教學(xué)要求的,這對于成人來說是沒有問題的,我們在課堂教學(xué)中發(fā)現(xiàn),小孩子對筆畫多的字反而比筆畫少的字印象深刻。所以,我們要結(jié)合漢語特點(diǎn),對不同學(xué)習(xí)對象采用不同的教學(xué)方法。最后,我們不認(rèn)為“隨課文識字”是唯一的教學(xué)思路。對外漢語使用的教材通常是課文、字詞、練習(xí)等傳統(tǒng)教法。其實(shí),“隨課文識字”即分散識字的優(yōu)點(diǎn)是可以閱讀課文來學(xué)習(xí)文字,其缺點(diǎn)是認(rèn)識生字的效率極低。在針對海外兒童的漢語教學(xué)中運(yùn)用這種教學(xué)法,往往生字生詞太多和孩子們想通過閱讀來了解文章、理解文化現(xiàn)象的期望有差距,致使孩子們因?yàn)樯至康耐侠鄱荒茏灾鏖喿x與其年齡匹配的讀物。
三、國際漢語教師將成為中國文化海外傳播的主力軍
作為國際漢語教師,首先要了解和教授中國的地理、歷史等文化背景知識,然后分類介紹;在講授漢語知識時(shí)還需要要把各類知識融會貫通到課堂教學(xué)當(dāng)中。當(dāng)前有關(guān)介紹中國文化的教材也逐漸增多,教學(xué)中可選擇的教材范圍也比過去多很多,在選用教材時(shí)應(yīng)該堅(jiān)持因材施教原則,在進(jìn)行課堂教學(xué)時(shí),可以在視聽說課里把相關(guān)文化知識直觀地、動(dòng)態(tài)地表現(xiàn)出來,讓外國學(xué)生在語境中學(xué)習(xí)到地道的文化。當(dāng)然,要讓外國學(xué)生多體驗(yàn)到生動(dòng)的中國文化在漢語學(xué)習(xí)中是非常必要的。教師可根據(jù)學(xué)生需求特點(diǎn),開設(shè)多種讓學(xué)生感興趣的文化課供學(xué)生選修;可根據(jù)不同階段開設(shè)比如像書法,繪畫,中國古典音樂欣賞等課程,力求多樣性;在選修的同時(shí)提高學(xué)習(xí)興趣,在文化語境中潛移默化地理解所學(xué)知識,加深知識印象。中國文化向海外傳播是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,要想把中華民族的文化精髓傳播到世界各地,需要國際漢語教師作長期堅(jiān)持不懈的努力,同時(shí)也需要越來越多的年輕人從事這項(xiàng)事業(yè)。讓他們不斷的學(xué)習(xí)和接受新知識,學(xué)習(xí)對外漢語教學(xué)理論和教學(xué)法,走出國門,讓中國文化走向世界。
四、遠(yuǎn)程教育對外漢語教學(xué)的思考
詞匯教學(xué)對外漢語教學(xué)方法
摘要:本文以李如龍和楊吉春發(fā)表于暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)2004年第四期的《對外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心》為分析文本,介紹了該文本的主要內(nèi)容,總結(jié)分析該文章中所倡導(dǎo)的對外漢語教學(xué)模式,所謂以詞匯教學(xué)為中心并不是單單只保存詞匯,而是以詞匯為中心展開對外漢語的教學(xué),在此過程中不是舍棄語音、語法的教學(xué),而是做到更好地相結(jié)合,以字本位的詞匯教學(xué)方式是相對傳統(tǒng)的以句法為中心來說的一種全新的教學(xué)模式。它對于學(xué)習(xí)漢語的外國學(xué)子來說更容易接受,在學(xué)習(xí)過程之中收獲也更豐富。
關(guān)鍵詞:對外漢語;字本位;中心
對外漢語教學(xué)是近代才真正形成的一門獨(dú)立的學(xué)科,它所采用的教學(xué)方式也是仿照西方第二語言教學(xué)即以語法教學(xué)為重點(diǎn)的模式。但這是根據(jù)西方語言的特點(diǎn)提出的,并不是很符合漢語的特點(diǎn)。在李如龍和楊吉春發(fā)表于暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)2004年第四期的《對外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心》中,如題目所示,作者認(rèn)為詞匯教學(xué)應(yīng)當(dāng)是對外漢語教學(xué)的中心。漢語學(xué)習(xí)最基本的是語音、詞匯和語法的學(xué)習(xí),且可以把語音語法教學(xué)融入詞匯教學(xué)中。作者在文章中結(jié)合對外漢語教學(xué)的目的、漢語詞匯的特點(diǎn)、詞匯教學(xué)的方法來例證其所提出的觀點(diǎn)。突出強(qiáng)調(diào)了詞匯在漢語教學(xué)中的重要性,辯證分析了應(yīng)該如何正確理解其所提倡的以詞匯教學(xué)為中心的對外漢語教學(xué)。引用了一些研究結(jié)果及別的學(xué)者的理論來作為支撐材料,文章中所舉證的例子也能契合作者的觀點(diǎn),且容易為讀者所理解。
一、《對外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心》介紹
《對外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心》分為四個(gè)部分,作者首先闡明了自己的觀點(diǎn)即什么是“以詞匯教學(xué)為中心”,如何正確地理解他所提倡的以詞匯教學(xué)為中心。作者認(rèn)為對外漢語的教學(xué)目的是使得外國學(xué)生能通過學(xué)習(xí)用漢語進(jìn)行交流而非讓學(xué)生有一個(gè)全面系統(tǒng)的漢語知識。這一課程目標(biāo)的設(shè)置決定了對外漢語教學(xué)要最大限度地幫助學(xué)生擴(kuò)充詞匯量,不要過高要求學(xué)生對語音的把握,詞匯量積累到一定量的時(shí)候,語音隨之也會有提高。而這里所指的詞匯量的積累是指對積極詞匯的積累,不是指掌握詞匯的形、音、義,作者在此舉了法國教學(xué)法專家戈恩的背單詞表的例子來闡述自己所指的以詞匯教學(xué)為中心的真正含義,作者指出“詞匯的意義存在于組合關(guān)系和聚合關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)之中需要將詞匯置于這些關(guān)系網(wǎng)中,才能讓學(xué)生對詞匯有較好的把握”。根據(jù)作者的觀點(diǎn),“由于漢語詞語的語音形式和字形不相匹配,就語言習(xí)得而言,認(rèn)知型詞匯比主動(dòng)型詞匯更具有心理語言學(xué)意義和教育意義”。在第二部分中作者指出漢語詞匯是語音、語義、語法、語用和文化的載體。關(guān)于語音和詞匯的關(guān)系,作者用趙元任的觀點(diǎn)作為支撐:“對于中國語言里頭的文法性的音變的例,不必認(rèn)為它為文法的現(xiàn)象,最好認(rèn)它為詞匯的現(xiàn)象。”[1]關(guān)于語法和詞匯的關(guān)系,作者認(rèn)為,漢語并非像西語那樣用形態(tài)標(biāo)志來表示語法意義,漢語的語法主要體現(xiàn)在語序和虛詞。漢語的詞匯不僅有語義限制,也有詞與詞之間的搭配限制,掌握了詞匯之間的構(gòu)成方式,可以類推出其他詞、短語、句子之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系,可以掌握語法規(guī)則的基礎(chǔ)。作者列舉了一些不同的詞匯來說明因?yàn)槲幕尘暗牟町悾恍┛此圃谟⒄Z和漢語中對等的詞實(shí)際并不對等。比如“intellectual”和“知識分子”,兩者所指代的范圍是有差異的。而一些漢語詞匯的構(gòu)成也是可以反映國人的思維活動(dòng)方式的。詞匯是處于語音、語義、語法、文化、語用所構(gòu)成的大網(wǎng)絡(luò)之中的,以詞匯為教學(xué)中心,可以提高教學(xué)效率。第三部分中作者提到虛詞應(yīng)作為詞匯及語法的教學(xué)重點(diǎn),作者認(rèn)為現(xiàn)在詞匯的劃分對于語法研究沒有太多作用,更傾向于古人對虛詞和實(shí)詞的劃分。作者在這部分中引用了李曉琪所做的統(tǒng)計(jì),指出外國人對于漢語學(xué)習(xí)的難點(diǎn)很大一部分是由虛詞引起的,他指出掌握了虛詞的使用也可以解決漢語語法問題的大半。最后一部分作者談到了針對以詞匯教學(xué)為主中心可以使用的一些教學(xué)方法,指出對外漢語教學(xué)初級階段首要的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)當(dāng)是常用的單音節(jié)詞的教學(xué),另一個(gè)教學(xué)重點(diǎn)是詞語搭配。
二、以詞匯教學(xué)為中心的對外漢語教學(xué)方法分析
作者在本篇文章中提出的觀點(diǎn)“以詞匯教學(xué)為中心”通過作者對漢字特點(diǎn)的分析,詞匯本身所包含的意義、搭配和語法,以及在教學(xué)中使用何種教學(xué)方式來做到“以詞匯教學(xué)為中心”得到了較好的闡述。作者并沒有摒棄語音、語法的教學(xué),他所提倡的是人們不應(yīng)再過分強(qiáng)調(diào)根據(jù)西方語言特點(diǎn)提出的以句法為中心的教學(xué)方法。作者在文章中設(shè)定的對外漢語的教學(xué)目標(biāo)是使留學(xué)生能用漢語進(jìn)行交際,在此基礎(chǔ)上作者強(qiáng)調(diào)應(yīng)盡可能多地幫助學(xué)生擴(kuò)充詞匯量。文章中談及的詞匯的任意性也論證了詞匯教學(xué)為中心的觀點(diǎn),因詞匯的任意性,也導(dǎo)致了第二語言習(xí)得的困難性,而且漢字對文化的承載,對語音變化的影響,詞匯本身的搭配限制和句法之間的關(guān)系都決定了對外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)的重要性。作者在文章最后也給出了怎樣以詞匯教學(xué)為中心的教學(xué)方法,給出的語素類推法和語素分析法都是在詞匯教學(xué)中較為常見且可實(shí)施性強(qiáng)的方法。作者在文章中談到如何理解以詞匯教學(xué)為中心的時(shí)候提到很多學(xué)者提出的詞本位、詞組本位、語素本位和字本位,作者認(rèn)為最重要的是詞,但這與“詞本位”是兩個(gè)概念,作者指出了兒童的語言習(xí)得是從單音詞開始的,漢語的詞也是語素組成的,作者的這一觀念在文章的第四部分有更清晰的闡明,作者強(qiáng)調(diào)漢語的復(fù)合詞是由語素按照一定的構(gòu)詞規(guī)律形成的,只有理解了詞中每個(gè)語素的意思才能準(zhǔn)確理解和把握整個(gè)詞義。在接下來作者提出的教學(xué)方法建議時(shí),語素教學(xué)法也被稱為“字本位”教學(xué)法,這也進(jìn)一步可以推斷作者所認(rèn)為的詞匯是最重要的,是有別于“詞本位”這一概念的。結(jié)合李如龍的另外一篇文章《略論對外漢語詞匯教學(xué)的兩個(gè)原則》來看,作者一貫承認(rèn)詞匯教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的重要作用,但在具體教學(xué)詞匯的時(shí)候,作者更傾向于使用“字本位”的方法。[2]這里所說的字本位與賈穎在其文章“字本位與對外漢語詞匯教學(xué)的兩個(gè)原則”中提到的字本位的概念是一致的,即“語素本位”。[3]清華大學(xué)在國家自然科學(xué)基金支持下建立了一個(gè)大規(guī)模數(shù)據(jù)庫,于2000年公布了《基于語素?cái)?shù)據(jù)庫的漢語語素及構(gòu)詞研究》報(bào)告。給出的結(jié)論是“語素在構(gòu)詞時(shí)意義絕大多數(shù)保持不變,少數(shù)變化情況也是有規(guī)律可循的”。[4]而且根據(jù)苑春法及黃昌寧的研究結(jié)果來看,“語素基本上是一個(gè)封閉集,具有長時(shí)間的穩(wěn)定性。”[5]這些結(jié)論也支持了字本位理論。理解了以詞匯教學(xué)為中心這一概念后,作者給出了具體的教學(xué)方法建議,以最常用的語素類推法和語素分析法為例。并強(qiáng)調(diào)為使得學(xué)生將現(xiàn)學(xué)的知識和已有的知識結(jié)合起來應(yīng)該“在接觸實(shí)物的同時(shí)建立有關(guān)事物的概念,并形成概念之間的關(guān)系,如聯(lián)合關(guān)系、偏正關(guān)系、動(dòng)賓關(guān)系等”,漢語詞匯的搭配對于掌握詞匯,了解漢語語義和語法,并且強(qiáng)化對詞義的理解都有很重要的作用,故而作者也強(qiáng)調(diào)在漢語學(xué)習(xí)的過程中,對詞語的搭配的學(xué)習(xí)應(yīng)該貫穿始終。漢語語素基本上是從單音節(jié)詞發(fā)展來的,漢語詞匯是以單音節(jié)語素為基礎(chǔ)建構(gòu)起來的,單音節(jié)詞也是語素中構(gòu)詞能力最強(qiáng)的部分,是學(xué)習(xí)者擴(kuò)大積累詞匯的基礎(chǔ)。而且漢語詞匯是由語素按照一定的構(gòu)詞規(guī)律組合成的,只有在教學(xué)中幫助學(xué)生理解了每個(gè)語素的意思,才能準(zhǔn)確把握和理解整個(gè)詞義。根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)的理論,對外漢語教學(xué)應(yīng)當(dāng)先教學(xué)習(xí)者使用頻率高的單音節(jié)詞,作者也有提及應(yīng)該先教常用的單音節(jié)詞,但有所欠缺的是沒有給出一些幫助學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢字的方法,這一欠缺可以在前文所述的賈穎的文章中找到,賈穎提出“先借助外語,對詞進(jìn)行翻譯,然后對詞進(jìn)行分解,把分解出來的語素再與一些常用語素組合成新的常用詞,這些常用詞再配上英文翻譯”。賈穎提出這樣做的目的是讓學(xué)生通過大量的語感體會到每個(gè)漢字的意思,再去感知詞義。這一方法可以將詞匯教學(xué)與漢字教學(xué)相結(jié)合,幫助學(xué)生理解構(gòu)詞方法,理解了詞義之后又可以加強(qiáng)學(xué)生對字義的認(rèn)知。除此之外,李維在其“對外漢字教學(xué)方法淺析”中提出了一些具體的漢字教學(xué)基本方法,“析形法即字源法,析音法即偏旁部首法,析義法即利用形聲字教學(xué)法中形旁表義的功能進(jìn)行識字教學(xué)。”[6]這些方法可以作為詞匯教學(xué)中漢字教學(xué)的方法補(bǔ)充,讓讀者有一個(gè)更具體更細(xì)致的了解。
對外漢語主題辯論式教學(xué)方法的運(yùn)用
【摘要】本文針對留學(xué)生高級口語課程面臨的難點(diǎn)問題,對將主題辯論教學(xué)法引入到對外漢語高級口語課堂中的優(yōu)勢與可能進(jìn)行了分析,主題辯論教學(xué)法有得于培養(yǎng)留學(xué)生表達(dá)復(fù)雜觀點(diǎn)、態(tài)度的能力,這為對外漢語高級口語課程教學(xué)方法多元化提供了一個(gè)思路。
【關(guān)鍵詞】對外漢語教學(xué);高級口語;教學(xué)方法;漢語辯論
近年來,對外漢語教學(xué)的課程設(shè)置日益細(xì)化,針對口語課的教學(xué)方法也層出不窮,但留學(xué)生的口語課程,尤其是高級口語課程,仍然存在著許多急需解決的問題。如果這些問題沒有得到及時(shí)解決,不但會影響教學(xué)效果,也會打擊師生的積極性。對于留學(xué)生而言,能以中式思維進(jìn)行流利的交談和表達(dá)自己的觀點(diǎn)是口語課的最終目的。已經(jīng)掌握基本漢語口語能力的留學(xué)生通常無法再有顯著的提高,或者說會經(jīng)歷一個(gè)漫長的停滯階段。本文所提出的主題辯論式教學(xué)的目的在于調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性、培養(yǎng)學(xué)生的辯證思維和中式思維、幫助學(xué)生跨越在口語中級階段停滯不前的現(xiàn)狀,為留學(xué)生的高級口語教學(xué)課程提供一條新思路。
一、留學(xué)生高級口語課教學(xué)現(xiàn)狀
在對外漢語教學(xué)的課程安排上,大多數(shù)的對外漢語教學(xué)單位通常是先安排聽力課,第二學(xué)年開始開設(shè)口語課,但高級口語課的開設(shè)卻少之又少。對外漢語教師通常認(rèn)為高級口語課難上,首先表現(xiàn)在學(xué)生的不感興趣。由于口語教材所選用的內(nèi)容往往不能反映中國人的日常生活和中國目前的社會現(xiàn)狀,脫離生活實(shí)際,以至于無法吸引學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。其次,口語教學(xué)基本上就是局限于對老師的模仿、跟讀、普通問答和對話上,缺少特色,也無法真正做到高級口語課的要求。根據(jù)《對外留學(xué)生漢語專業(yè)教學(xué)大綱》要求:高級口語課的教學(xué)目的主要是要求留學(xué)生形成基本的漢語思維,根據(jù)不同場合和不同話題進(jìn)行大段的、系統(tǒng)的、完整的語言表達(dá)。相當(dāng)一部分留學(xué)生認(rèn)為口語能力的提高并非得益于口語課堂教學(xué),而是得益于良好的語言環(huán)境和與中國朋友的日常交談。所以,口語課堂教學(xué)中存在的問題是值得我們分析的。為了實(shí)現(xiàn)《對外留學(xué)生漢語專業(yè)教學(xué)大綱》中的要求,我們目前所開設(shè)的對外漢語課程的高級口語課,從教材到教學(xué)都需要進(jìn)一步的改善。
二、留學(xué)生高級口語課教學(xué)中存在的問題
(一)在課程安排上,對于高級口語課的安排通常在第三四學(xué)年,但教學(xué)課時(shí)相較于初級口語課會減少,教學(xué)力度也不如之前,甚至到了第四學(xué)年的時(shí)候會取消口語課。
國外中小學(xué)生文化詞匯教學(xué)論文
一、文化詞匯的分類
比如從心理文化上,分為表達(dá)辯證觀念的詞語、倫理觀念的詞語、中庸和諧委婉意識的詞語、漢民族心態(tài)特征的詞語和一些象征詞語;從制度文化上,分為禮俗文化詞語、民俗文化詞語、宗教文化詞語、典籍文化詞語等;從物質(zhì)文化上,分為飲食、姓名、數(shù)詞、顏色詞、地名文化詞語等。常敬宇先生的分類影響較大,一些學(xué)者在此基礎(chǔ)上進(jìn)行了拓展,但基本上仍是遵循著相似的模式,如王國安(1996)把文化詞語分為表現(xiàn)中國獨(dú)特的精神、物質(zhì)文化、自然地理、制度、風(fēng)俗習(xí)慣等詞語;楊德峰(1999)將文化詞語分為政治制度、宗教、人物、地理、歷史、文藝、服飾、飲食、建筑、節(jié)令、器具、成語、習(xí)俗、禮儀等;張高翔(2003)把文化詞匯分為四類:制度文化詞語、物態(tài)文化詞語、心態(tài)文化詞語、行為文化詞語;王德春(1998)指出部分詞匯中存在著國俗語義,將承載國俗語義的詞語分為:具有特殊文化色彩、歷史文化背景意義的詞語,習(xí)慣性的寒暄用語,具有修辭意義的人名,具有兩種以上國俗語義的詞語,國俗熟語以及反映我國特殊事物的且外語中沒有現(xiàn)成對應(yīng)的詞語。
二、教材《輕松學(xué)中文》中的文化詞匯分類
筆者對教材《輕松學(xué)中文》的文化詞匯的分類參照的是常敬宇先生的《漢語詞匯與文化》的分類標(biāo)準(zhǔn),把教材中的文化詞匯按照物質(zhì)文化(地理名詞、飲食名詞等)、心理文化(熟語、祝福語、反映中國人的心理特征的詞語)、制度文化(禮俗、民俗文化、典籍等)進(jìn)行第一層次的分類,同時(shí)又將物質(zhì)文化、心理文化、制度文化進(jìn)行再分類,比如物質(zhì)文化中又分為飲食、姓名、地名、數(shù)詞、顏色詞文化詞語等。在《輕松學(xué)中文》中,第一冊沒有出現(xiàn)文化詞匯,這與對外漢語教學(xué)基礎(chǔ)階段的教學(xué)目的是吻合的。第二冊中的文化詞匯主要集中在飲食類上,有8個(gè)之多。第三冊文化詞匯仍然與飲食類相關(guān),但是數(shù)量降低到兩個(gè)。從第四冊開始,文化詞匯的子類型開始變得豐富,除了飲食類外,樂器、名勝古跡、習(xí)俗、民間娛樂和稱謂語大量出現(xiàn),尤其是稱謂語非常豐富,表現(xiàn)了教材從物質(zhì)文化到制度文化的過渡和銜接。第五冊中的文化詞語類型更為豐富,飲食、名勝古跡、器皿、藝術(shù)、節(jié)令、習(xí)俗、祝福語都已經(jīng)出現(xiàn),這與學(xué)習(xí)者語言水平的發(fā)展是相適應(yīng)的。第六冊和第七冊沿襲了文化詞語類型豐富、數(shù)量增加的模式,心理文化方面的文化詞匯逐漸增多,比如說祝福語、熟語、象征詞語之類在這一階段出現(xiàn)的頻率增多。到第八冊,無論是在類型上還是數(shù)量上,文化詞語的分布都是本套教材中最多的。因?yàn)椋藭r(shí)學(xué)生在語言與文化方面已經(jīng)有了較好的基礎(chǔ)。可見,《輕松學(xué)中文》在文化詞匯的分布上,體現(xiàn)出明顯的分階段逐步遞增的特點(diǎn)。該套教材在文化詞匯的分布上可以分為三個(gè)階段:一是零文化階段,專注于語言知識本身。以第一冊為代表;二是文化淺層接觸階段,提供表層的物質(zhì)文化知識,以二、三冊為代表;三是文化深層接觸階段。文化詞匯數(shù)量增多,類型豐富,全方位地展示語言與文化的相互滲透關(guān)系,最初是注重培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,在此基礎(chǔ)上注重培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。文化詞匯的教學(xué)在對外漢語教學(xué)中也應(yīng)該分階段進(jìn)行。
三、分階段進(jìn)行對外漢語文化詞匯教學(xué)
在中小學(xué)生學(xué)習(xí)文化詞匯的初級階段,可采用直觀性教學(xué)法,利用具體的實(shí)物或圖片等方法來解釋該文化詞匯的意思,讓學(xué)生輕松理解。例如,由于筆者所在學(xué)校的條件有限,不能提供所有教材中出現(xiàn)的樂器,因此帶到課堂上的是友人所贈的“笛子”和“葫蘆絲”。古典樂器這一課是這樣展開的:(1)圖片展示“鼓”,播放電影《十面埋伏》片段,其中以女主角跳《仙人指路》擊鼓的水袖舞,引出文化詞語“鼓”,并展示“鼓”的圖片,播放視頻“北京鳳樂團(tuán)”的《五虎聲威》,再次展示“鼓”的圖片,領(lǐng)讀“打鼓”。圖片展示“二胡”,播放一段《二泉映月》。再次展示“二胡”的圖片,領(lǐng)讀“拉二胡”。(3)圖片展示“古箏”,播放一段名曲《漁舟唱晚》視頻,再次展示圖片“古箏”,領(lǐng)讀“彈古箏”。(4)圖片展示“琵琶”,播放一段名曲《十面埋伏》的視頻,再次展示圖片“琵琶”,領(lǐng)讀“彈琵琶”。(5)圖片展示“笛子”,播放一段名曲《揚(yáng)鞭催馬運(yùn)糧忙》,然后拿出從國內(nèi)帶的笛子給學(xué)生展示,并示范笛子的指法,進(jìn)行“吹笛子”的動(dòng)作示范,讓學(xué)生傳遞感受,擺出吹笛子的動(dòng)作,給學(xué)生拍照留念,領(lǐng)讀“吹笛子”。(6)圖片展示“葫蘆絲”,播放一段葫蘆絲名曲《月光下的鳳尾竹》,給學(xué)生展示葫蘆絲實(shí)物,并示范葫蘆絲指法,進(jìn)行“吹葫蘆絲”的動(dòng)作示范,讓學(xué)生感受,擺出吹葫蘆絲的動(dòng)作照相留念,領(lǐng)讀“吹葫蘆絲”。通過以上方法,學(xué)生對古典樂器詞匯已有所了解,然后再次領(lǐng)讀這一節(jié)課所學(xué)的古典樂器文化詞匯,并做詞匯游戲再次掌握詞匯。最后,播放古典樂器樂團(tuán)“女子十二樂坊”演奏的《恭喜恭喜》(因?yàn)閷W(xué)生學(xué)過《恭喜恭喜》這首歌,節(jié)奏感很好,學(xué)生很喜歡唱,他們會跟著節(jié)奏哼唱)的視頻。文化詞匯是民族特有的詞匯,學(xué)生沒有見過的事物他們是很難理解的,通過教學(xué)過程中提供文化詞匯的圖片等媒介的展示和切身體會,學(xué)生既可以對所學(xué)詞匯加深印象,又可以提高文化詞匯的學(xué)習(xí)興趣,更能產(chǎn)生對中國文化的喜愛之情。中小學(xué)生學(xué)習(xí)文化詞匯的中、高級階段,可以采用“情景再現(xiàn),走進(jìn)中國”的對外漢語教學(xué)方法進(jìn)行文化詞匯教學(xué)。這種教學(xué)法主要是采用語境教學(xué)法。孔凡成的《語境教學(xué)研究》中指出:“語境,是指人們運(yùn)用語言來進(jìn)行言語交際的一種語言環(huán)境,包括社會文化語境、上下文語境、認(rèn)知語境、情景語境等;語境教學(xué),是指以培養(yǎng)學(xué)生的言語能力為宗旨、以課文語境為依托的語文教學(xué)。語境教學(xué)強(qiáng)調(diào)的是,運(yùn)用語境理論指導(dǎo)教師的教以及學(xué)生的學(xué),基本方法有社會文化語境教學(xué)法、上下文語境教學(xué)法和認(rèn)知語境教學(xué)法以及情景語境教學(xué)法等。”任何一種語言的使用,都不可以離開語境而獨(dú)立存在,語境的使用能讓抽象的詞語變得更具體、更形象。語境不同,詞語的使用要求也不同,但是相同的詞語要是在不同的語境中反復(fù)出現(xiàn),可以加深對這個(gè)詞的理解和記憶。語境教學(xué)法是一個(gè)很好的對外漢語教學(xué)手段。
四、結(jié)語
對外學(xué)科教育研究
本文作者:潘紅麗 禹秀玲 單位:西安航空技術(shù)高等專科學(xué)校 陜西科技大學(xué)外國語與傳播學(xué)院
一
眾所周知,語言作為特定思維模式的外在表現(xiàn)形式,它承載著大量的文化信息。因?yàn)槿魏我环N語言都生長在一定的文化土壤中,文化的主導(dǎo)意識形態(tài)一定是靠其所使用的語言來構(gòu)成并起作用的。薩皮爾說:“語言是人類精神所開創(chuàng)的最有意義、最偉大的事業(yè)———一個(gè)完成的形式,可以表達(dá)一切可以交流的經(jīng)驗(yàn)。這個(gè)形式可以受到個(gè)人無窮的改變,而不喪失它的清晰輪廓……”所以語言與文化兩者密切相關(guān)、相輔相成,語言習(xí)得的過程也就是文化習(xí)得的過程,而我們的大學(xué)外語教育實(shí)踐也證明了這一點(diǎn)。如今,我國大學(xué)外語教育體系基本完備,學(xué)生掌握英語的能力和水平也在總體上大幅提升。同時(shí),伴隨英語的學(xué)習(xí)而習(xí)得的歐美特別是美國文化也如潛流一樣影響甚至塑造了當(dāng)今幾乎一代人。他們從穿著打扮、言談舉止、行為方式、審美情趣甚至價(jià)值觀念都無不“歐化”、“美化”。實(shí)際教學(xué)中我們往往偏向強(qiáng)調(diào)如何移入英美文化而總有意無意淡化或忽略了對母語文化的重視,于是,就本國的社會歷史文化知識而言,學(xué)生們掌握的程度就大打折扣了。據(jù)載,有大學(xué)生在翻譯考試時(shí)竟不知道中國“抗戰(zhàn)”是和誰打仗,還將“抗戰(zhàn)”一詞譯為“againstwar”,“anti-war”等。這種因缺乏基本歷史知識而出現(xiàn)的翻譯笑話應(yīng)該引起我們對大學(xué)外語教育的反思。反思中國文化在大學(xué)外語及對外漢語教學(xué)中雙重缺席的尷尬,我們或許能從對外學(xué)科教育本身找到造成上述現(xiàn)象的一些原因。雖然在從《大學(xué)英語教學(xué)大綱》到《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》的修訂、沿革中,我們也提出了“英語專業(yè)高年級學(xué)生要熟悉中國文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng)”的要求,但實(shí)際教學(xué)中,許多教師卻在片面追求四、六、八級過關(guān)率的思想驅(qū)動(dòng)下,課堂上訓(xùn)練學(xué)生的主要是應(yīng)試技能;而他們進(jìn)行科研時(shí),發(fā)表的論文和專著幾乎全是有關(guān)如何提高學(xué)生應(yīng)試技能的內(nèi)容。至于對學(xué)生進(jìn)行中國文化的教育,似乎早成為了明日黃花而無人問津。同樣,在對外漢語教學(xué)中,雖然“‘漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)’的修訂者也以引導(dǎo)我國對外漢語教學(xué)向‘結(jié)構(gòu)———功能———文化’相結(jié)合的主導(dǎo)教學(xué)法體系前進(jìn)為己任”,但這種教學(xué)法“事實(shí)上仍未成為我國對外漢語教學(xué)的主流教學(xué)法。”因此,“目前,‘結(jié)構(gòu)———功能———文化’相結(jié)合的路子還只是一種假設(shè),有待于理論上的論證和教學(xué)實(shí)踐的檢驗(yàn)。”而實(shí)際教學(xué)中,“我國對外漢語教學(xué)界很少直呼文化,而大多謹(jǐn)慎地稱之為‘文化背景知識’。”于是,中國文化在對外漢語教學(xué)中也變得呼之不出、羞羞答答、至多也是猶抱琵琶半遮面了!因此,中國文化的地位在對外學(xué)科教育中變得也岌岌可危,而我們的國家文化安全問題也現(xiàn)實(shí)地凸顯出來。
二
文化因素向來是綜合國力中一個(gè)極其重要的部分。自哈佛大學(xué)JosephS.Nye教授在1990年提出將硬實(shí)力和軟實(shí)力作為衡量一國實(shí)力的標(biāo)準(zhǔn)以來,早期強(qiáng)調(diào)軍事力量的國家實(shí)力的概念已發(fā)生轉(zhuǎn)向,科學(xué)技術(shù)、教育和經(jīng)濟(jì)增長諸因素變得更加重要。2002年1月,美國學(xué)者ClarkS.Judge又提出“文化實(shí)力”的概念,他認(rèn)為:“……美國實(shí)力的第四項(xiàng)內(nèi)容不斷顯現(xiàn)……這項(xiàng)令人捉摸不定的內(nèi)容,就是美國的文化實(shí)力。”面對新的形勢,我們黨對文化實(shí)力在綜合國力中的重要地位和作用也有著自己的深刻揭示和判斷。在十四大指出:“當(dāng)前國際競爭的實(shí)質(zhì)是以經(jīng)濟(jì)和科技實(shí)力為基礎(chǔ)的綜合國力較量。”這一論述是對以科學(xué)技術(shù)為重要內(nèi)容的文化與綜合國力的關(guān)系的初步認(rèn)識。而在十五大上,更直接指出:“有中國特色社會主義的文化,是凝聚和激勵(lì)全國人民的重要力量,是綜合國力的重要標(biāo)志。”其后,在2001年全國第七次文代會上,明確將文化實(shí)力納入綜合國力之中,指出:“當(dāng)今世界激烈的綜合國力競爭,不僅包括經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技實(shí)力、國防實(shí)力等方面的競爭,也包括文化方面的競爭。”黨的十七大上,提出,“文化越來越成為民族凝聚力和創(chuàng)造力的重要源泉、越來越成為綜合國力競爭的重要因素……要堅(jiān)持社會主義先進(jìn)文化前進(jìn)方向……提高國家文化軟實(shí)力”。縱觀以上論述,貫穿始終的便是對文化軟實(shí)力及其具體表現(xiàn)的一再強(qiáng)調(diào)。也正據(jù)此,我們黨才理性把握、自覺應(yīng)對世界大勢,并確立了當(dāng)代中國提升綜合國力的基本原則和策略。
三
因?yàn)閷ν鈱W(xué)科教育對于國家文化安全、文化軟實(shí)力乃至綜合國力所具有的重大意義,我們應(yīng)改變目前中國文化在大學(xué)外語及對外漢語教學(xué)中雙重缺席的尷尬狀況,針對性地要做兩件事,一是在大學(xué)外語教育中突現(xiàn)中西文化的差異,在對學(xué)生教授西方文化的同時(shí)要著力強(qiáng)調(diào)堅(jiān)守中國文化陣地;二是在對外漢語教學(xué)中要向外籍學(xué)生突出展現(xiàn)中國文化的魅力,有意識進(jìn)行中國文化的影響和傳播。也就是說,為了維護(hù)中華民族的文化安全,必須在教育中以堅(jiān)守、傳播中國文化為基點(diǎn)。當(dāng)然,要做到對中國文化的堅(jiān)守與傳播,對外學(xué)科教育工作者也應(yīng)對自身素質(zhì)提出更高要求。他們不僅要有扎實(shí)的外語知識、過硬的語言運(yùn)用技能,還要有全面的知識結(jié)構(gòu)、高品位的中國傳統(tǒng)文化素養(yǎng)。教師們只有先做好學(xué)生角色,加強(qiáng)自身學(xué)習(xí),熟知中國文化,才能做好教師,與學(xué)生共同承擔(dān)起堅(jiān)守與傳播中國文化的重任。也就是說,要將《課程教學(xué)要求》和《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)》提出的加強(qiáng)中國文化修養(yǎng)的要求以及為推廣漢語文化而在全球建立孔子學(xué)院的初衷落到實(shí)處,并“不斷錘煉自己應(yīng)有的文化智慧,砥礪不可或缺的文化洞察力,不斷拓展自己的文化胸襟、提升文化品格,要重返歷史深度、持續(xù)提高學(xué)養(yǎng)。”只有這樣,包括大學(xué)外語及對外漢語在內(nèi)的對外學(xué)科的教育才能在《要求》和《標(biāo)準(zhǔn)》的指導(dǎo)、教師們的教育以及學(xué)生們的實(shí)踐中逐漸擺脫中國文化雙重缺席的尷尬,文化安全也才能擺脫面臨的危險(xiǎn),而對外學(xué)科教育也才能在為增強(qiáng)文化實(shí)力以至提升綜合國力方面貢獻(xiàn)一份力量。