前言:中文期刊網精心挑選了出國留學辭職信范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
出國留學辭職信范文1
近幾年來,越來越多的華人留學生選擇到世界的電影中心一一美國好萊塢,來學習電影創作。也有越來越多的電影人,學成歸國拍攝好萊塢模式的電影。更有越來越多的公司,選擇中美臺拍這個模式,做出了很多有票房有口碑的成功商業電影。張挺,也是近年來好萊塢學習電影創作的電影人之一。
一個陽光明媚的午后,《出國》雜志在洛杉磯的特約記者張曉薇(以下簡稱記者),和張挺開始了這次的訪談。
采訪人:《出國》雜志駐洛杉磯特約記者巴里
受訪人:華人編劇張挺
攝影:王鵬
時間:2015年6月16日
地點:美國洛杉磯
(1)世界那么大,我想去看看。
記者:張挺您好。
張挺:巴里您好。
記者:可以談談.你為什么選擇出國嗎?
張挺:用一句前段時間流行的話來回答“世界那么大,我想去看看”。
記者:所以您也是辭職離開中國的嗎?
張挺:不是。在出國之前,我一直就是一個自由職業者,給報紙、雜志寫過約稿,給電視臺寫過文案,也寫過網絡言情小說,寫過電視連續劇劇本。編劇這個職業,放在全世界都是一個極沒有安全感的職業,沒有固定的工作單位,沒有固定的收入保障。當然好處也有,那就是想走就走,沒有約束,不用向任何人寫辭職信(笑)。
記者:那為什么選擇來美國昵?
張挺:美國好萊塢是世界電影的中心,電影的制作產業鏈已經非常成熟和工業化,電影的技術也是代表了世界最高的水平。所以,作為一個電影人,如果想要出國學習電影,好萊塢一定是首選之地。
記者:來美國之后,看見了那個“更大的世界”了嗎?
張挺:看見了。然后發現那個“更大的世界”,大到幾乎沒有邊緣。在美留學期間,我的同學來自全世界各地,有印度、巴西、英國、澳大利亞、亞米尼亞等各個國家的學生。表面看起來,我是在美國學習好萊塢模式的電影創作,實際上我深層次的收獲遠遠不止于此。
每個同學的國家背景代表了一種電影文化,文化與文化的碰撞,產生的巨大的化學反應,是我最意外的收獲。同樣的,其他國家的同學也對我們國家的電影有著巨大的好奇之心,李安的《臥虎藏龍》,王家衛的《花樣年華》,張藝謀的《十面埋伏》,還有姜文的《讓子彈飛》,都是外國同學比較熟知的電影作品。來美國學習電影,可以說是我迄今為止,人生中做出的最正確的決定。
記者:在美學習期間,遇到什么困難了嗎?
張挺:語言(笑)。
記得當初我申請編劇專業時,負責中國學生工作的老師,很友善地提醒我,確定要來學編劇專業嗎?我很“無知者無畏”地說,電影行業,除了編劇,我也不會其他的。結果,開學第一天,編劇專業的新生開會,一個會議室坐滿了人。我環顧四周,一看只有兩個亞洲面孔:一個是我,一個是臺灣同學。幾周之后,臺灣同學轉學了,我變成了系里,我所在的那一屆,唯一說中文的學生。
作為一個英文是第二語言的學生,開學第一周就要進入全英文專業劇本寫作狀態,壓力巨大無比。再加上寫作格式和寫作軟件,都是我之前完全沒有接觸過的。用”差不多快奔潰”來形容我第一周的狀態,一點也不為過。我們作業,每次都是交十五頁劇本(一個長電影劇本的八分之一),一周兩次。一次自己獨立寫第一稿,一次根據老師和同學們一起討論后的筆記,寫第二稿。每一次的作業,英文是第一語言的同學,可能只要兩個小時就寫完了。而我基本上至少需要三個小時才能完成。
我開玩笑地形容那些日子,“寫完作業,就能看見晨光”。
(2)中西合璧,洋為中用
記者:可以談談在中國學習到的編劇方式,和美國學習到的編劇方式,有什么不同嗎?
張挺:可以。我的本科是在南京藝術學院學的戲劇影視文學專業,也是中國院校開設的一種常規編劇專業,所讀的方向并不局限于影視創作,其中還包括戲劇和戲曲創作。我在美國所讀的研究生編劇專業,就是完全只針對影視行業。一年之后,分電視方向和電影方向,我最終選擇的是電影方向。
當初,在中國的時候,我那一屆是南京藝術學院影視系開設的第一屆戲文專業,所以系里非常重視,請了很多名師過來教我們,最多的是南京大學的教授們。南京大學的教授是典型的人文類學者,文化底蘊深厚,學識淵博,注重文字所包涵的人文精神。莎士比亞、易卜生、等中外戲劇名家的文字和精神,都是我在中國所學到的寶貴精神財富。他們教會了我作為一個文字作者,所要具備的內涵和眼界。
而在美國,因為我所讀的MFA(藝術創作碩士),所以老師的指導方向就是要你畢業之后,能夠馬上加入到電影工業中獨立創作劇本。因此教授的內容,大多與實際操作息息相關。
老師會告訴你,現在的好萊塢編劇是怎樣創作的。第一個就是工具的規定。好萊塢的劇本有明確的格式規定。場景描述該怎么寫,人物對話怎么寫,人物動作怎么寫,甚至空幾個字符,每行的行距是多少,都是有著統一的格式的。因為這個,就誕生了幾款專業的劇本創作軟件,其中最通行的編劇軟件叫做Final Draft.用這個軟件寫作,編劇只需要負責寫劇本的內容,劇本技術性的排版是自動生成的。每個電影行業的工作人員,一拿到這個統一格式的劇本,一看就能明白,這個劇本有幾場戲,大概拍完會有多少分鐘。這是好萊塢電影工業的偉大之處,用標準化的格式去最大程度地保證你的創作被其他人讀懂和認同。
另外,因為好萊塢的電影工業已經高度發達,所以對于劇本創作這一塊,很多專業人士,研究出了一個符合觀眾觀影心理學的劇本結構,最大程度地保證劇本被拍成電影之后,有高度的可操作性和票房保證。最通行的版本是三幕式結構,八個序列情節段。什么時候發生什么,什么時間點該給觀眾一個刺激,幾乎都有明確的規定。然后在這個大框架下,編劇去創作一個令人映象深刻的故事來。
記者:所以現在你的創作是按照中國模式,還是美國模式?
張挺:其實中國模式和美國模式,說到底,都是相通的,并不矛盾。美國劇本的標準格式和結構,加上中國文字所講究的情懷和境界,完全可以結為一體。
目前,中國國內編劇所采用的編劇格式,大致上和美國劇本輪廓差不多。都是先寫一段場景描寫,然后寫人物對話和動作。只是好菜塢規定得更細、更明確一些。
而好萊塢劇本講究的故事的Theme,其實就是一個我們中國所講究的主題思想。好萊塢的很多大片,部是很主旋律的東西。比如好人有好報,邪惡者必死,種族要平等。隨便找一個好萊塢最近上映的大片,你都能發現這是一個符臺目前世界主流價值觀的故事。
我的終極電影夢想,就是用美國好菜塢劇本的標準格式和結構,創作一個有中國文化底蘊的故事,然后放映給全世界的觀眾觀看。這就是所謂的”中西合璧,洋為中用”。
為這個夢想,我一直在努力奮斗。
(3)未來發展,注重中國市場
記者:能紿我們介紹下,你目前的創作情況嗎?
張挺:我目前的創作,基本上是以中文劇本為主,主要給國內市場提供好萊塢式的劇本。
我所合作的公司背景,也大都有高層國外留學背景。這些留學海外的電影人,認可好萊塢模式的劇本。坦白地說,對于商業電影而言,好萊塢模式的劇本,具有最大的可操作性和相對比較高的票房保障。
去年,我獨立創作了一個兒童科幻電影劇本《了不起的小家伙們》。目前已經被上海星威影視傳媒拍成電影,導演張進先生也是一個在美國留學的電影人。因此,我們的合作是一個很愉快的過程。我們已經達成協議,還將創作《了不起的小家伙們2》。
這個月我創作的重點,是一個我的英文劇本,將被拍成中美合拍片。因為投資方是中國公司,所以我在做英文劇本翻譯成中文劇本的工作。
還有幾個IP電影續集的項目,在洽談之中。
中國的電影市場一年比一年擴大,很多好萊塢的大電影公司,都期待能夠在中國有所斬獲。我作為一個中文為第一語言的編劇,劇本的創作重心一定是在中國市場。
記者:對其他將要來美國留學,學習電影的同學們有什么建議嗎?
張挺:(嚴肅地)感謝曉薇給我這個建議機會。不敢說什么建議,但是我愿意這樣對你說:”同學,去最好的地方,做最美的夢。你一定不會后悔這次好萊塢夢之旅。”