国产一区二区三精品久久久无广告,中文无码伦av中文字幕,久久99久久99精品免视看看,亚洲a∨无码精品色午夜

辨析近義詞的方法范例6篇

前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了辨析近義詞的方法范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。

辨析近義詞的方法

辨析近義詞的方法范文1

關(guān)鍵詞:近義詞;辨析;積累;組詞

什么是近義詞辨析的問題?為什么高考要考查近義詞辨析的問題?我們平時(shí)要如何學(xué)習(xí)才能掌握近義詞的區(qū)別,教師如何才能傳授好的辨析方法給學(xué)生,問題很多,我們先來看下面這則小事例。

《水滸傳》中武松打虎那一段,描寫景陽岡上的山神廟,有這樣幾句話:“武松乘著酒興,只管走上岡子來。走不到半里路,見一個(gè)破落的山神廟?!痹凇逗?jiǎn)筆與繁筆》一文講到簡(jiǎn)筆運(yùn)用之妙,舉例說,“武松打虎”那一段,作者寫景陽岡上的山神廟,這“破落”二字已經(jīng)很妙了,可是查找《水滸傳》原文,卻吃了一驚:原文此處不是“破落”而是“敗落”!原文用“敗落”比用“破落”更具巧妙,更富有韻味,更耐咀嚼,更能點(diǎn)染出“大蟲出沒,人跡罕至”的景象。何以如此呢?這是一組近義詞,意義太相近了,不仔細(xì)咀嚼很難發(fā)現(xiàn)二者的區(qū)別。

分析一下“敗落”和“破落”的差別,看用哪個(gè)更好,這便是近義詞的辨析問題。

那么,為什么“敗落”就比“破落”要好呢?結(jié)合語言情境,不管用“敗落”還是“破落”,都是形容山神廟的狀況的。因?yàn)椤奥洹弊质枪玫模?,?yīng)該把“敗”和“破”的比較作為重點(diǎn)。“敗”的形容詞意義是“腐朽、腐爛”的意思,山神廟的建筑材料主要是土制的磚瓦和木材,尤其是木材,要產(chǎn)生“腐朽、腐爛”的效果,則必然經(jīng)過自然界的日曬、雨淋、風(fēng)化、那就必然是長(zhǎng)時(shí)間的。正因?yàn)槿绱?,“敗落的山神廟”本身就證明了它被荒棄很久了;有它立在那里,就能點(diǎn)染出“大蟲出沒,人跡罕至”的景象。而“破落”則沒有了

“腐朽、腐爛”的意思,也就沒有“敗落”那么能強(qiáng)調(diào)“時(shí)間久”這一關(guān)鍵因素。

漢語中有很多的近義詞,而任何一組近義詞都有一些細(xì)微的差別,我們?nèi)绻苷莆找恍┍嫖龅姆椒?,在高考中就?huì)得心應(yīng)手。

下面,我們?cè)賮碚勔徽勅绾文茏龊媒x詞的辨析。其中詞語的積累是最為重要的。沒有積累一定數(shù)量的近義詞,任何方法、思路都是多余的,只能是無源之水、無本之木。那么,我們要怎樣去記憶那么多的近義詞呢?

一、存異組詞法

現(xiàn)代漢語中有相當(dāng)一部分的近義詞,它們都有共同的語素。

面對(duì)這種情況我們就應(yīng)該把側(cè)重點(diǎn)放在另外的相異語素上,而采用存異組詞法。

例1.有一個(gè)貝殼迷花費(fèi)了近十年的心血,_______到幾千種

遠(yuǎn)東出產(chǎn)的貝殼。(收集、搜集)

(1)查找異處,組成新詞。兩詞語中,“收”和“搜”是相異語素,“收”可以組詞為“收攏”“收取”“收到”等等;“搜”可以組詞為“搜尋”“搜查”“搜羅”等等。

(2)代入原文,定出答案。選擇上面新組的詞語放入所給的句子,找出更適合的,則表明帶有這個(gè)語素的詞是正確答案。上例中,“收到”或“收取”幾千種貝殼顯然與語境不符,而“搜尋”“搜羅”則說的通,所以該空應(yīng)填“搜集”。

二、分解組詞法

對(duì)于兩個(gè)語素都不相同的近義詞,無法進(jìn)行析異組詞,這時(shí)可以采用分解組詞法。

例2.新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)指的是萌芽于清末、誕生于“五四”,____

______到現(xiàn)在的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)系統(tǒng)。(延續(xù)、沿用)

(1)分解原詞,得出短語。先把原詞分解成兩個(gè)語素,再分別組詞,得到一個(gè)與原詞意義相近的短語?!把永m(xù)”――延長(zhǎng)繼續(xù);“沿用”――沿襲使用。

(2)分別代入,定出答案。將“延長(zhǎng)繼續(xù)”和“沿襲使用”兩個(gè)短語分別代入原文,可以看出,“沿襲使用”更適宜,現(xiàn)在繼續(xù)使用原來的標(biāo)點(diǎn)即“延用”。

三、擴(kuò)展解題法

在語言實(shí)踐中,有些詞和詞組的搭配有一定的限度,不能任意組合,這是約定俗成的。這就為我們提供了第三種解題方

法――擴(kuò)展解題法。

例3.我們需要儲(chǔ)備_____的糧食,以度過這一非常時(shí)期。(充足、充分)

(1)運(yùn)用想象,組成短語。充足――陽光充足、水分充足;充分――理由充分、條件充分。

(2)選擇相近,得出答案。可以看出,例句中的“糧食”與“陽光”“水分”更接近,所以“充足”更適合語境,從而可得出答案為“充足”。

四、反向組詞法

當(dāng)一組近義詞從正面難以區(qū)分的時(shí)候,可以逆水行舟,組出它們的反義詞來加以區(qū)別。

例4.我們對(duì)自己的前途要__________,這樣才能迸發(fā)出火一樣的激情。(樂觀、豁達(dá))

(1)尋找反義,進(jìn)行比較。樂觀――悲觀,豁達(dá)――狹隘??梢钥闯?,前者是一種態(tài)度,后者是一種品質(zhì)。

(2)代入反義,得出答案。代入“悲觀”講得通,代入“狹隘”說“對(duì)自己的前途要狹隘”,絕對(duì)不通。所以應(yīng)該選“樂觀”。

辨析近義詞的方法范文2

掌握和運(yùn)用好近義詞,關(guān)鍵是能辨析近義詞之間的細(xì)微差別。一般來說,近義詞在意義和用法上都是“同中有異”或“大同小異”。要辨析近義詞,必須結(jié)合實(shí)際語境,根據(jù)詞語的具體功能,做到“求同”“辨異”,使文意表達(dá)得更確切、更細(xì)致、更生動(dòng),增強(qiáng)語言的靈活性和精密性。結(jié)合2006年的高考題,我們提醒考生備考時(shí)應(yīng)注意以下三點(diǎn):

一、準(zhǔn)確理解詞義

辨析近義詞雖有方法可循,但關(guān)鍵還是對(duì)詞義的準(zhǔn)確理解。理解詞義,必須考慮詞的語言意義和語用意義,即要考慮到詞的本義及在運(yùn)用中產(chǎn)生的意義。因此,平時(shí)要養(yǎng)成良好的讀書習(xí)慣,遇到不懂的詞要多查詞典,勤于積累,結(jié)合語境,靈活運(yùn)用。

二、關(guān)注易混詞語

漢語中同義詞或近義詞數(shù)量可觀,要仔細(xì)分辨它們的細(xì)微差別,看出同中之異,即把它們意思相重合的部分篩選出來,不予考慮,然后對(duì)其相異的部分進(jìn)行比較辨析,進(jìn)而做出判斷。對(duì)于那些平時(shí)容易混淆的詞,要重點(diǎn)梳理,強(qiáng)化記憶。

三、掌握辨析思路

備考過程中,考生如能熟練地掌握辨析近義詞的思路或方法,就可以加快答題的速度,提高解題的正確性。

1.從搭配角度辨別。有的近義詞基本意義相同,但是由于人們的使用習(xí)慣,有的經(jīng)常與某類詞語配合使用,有的則不能與某類詞語配合使用,形成了比較固定的格式。離開這一“類”搭配,其用法即為錯(cuò)誤。

例1 (2006年北京卷)______(淡忘/淡去)火紅的時(shí)代背景。

解析 這里備選的是“淡忘”與“淡去”兩詞,顯然,“淡忘”的搭配對(duì)象常為人,而“淡去”的對(duì)象才可以是背景,這里應(yīng)選“淡去”。

2.從語意輕重的不同來辨析。有的近義詞表示的概念雖相同,但在表現(xiàn)的程度上有著語意輕重的不同。

例2 (2006年山東卷)在高原的雪山中也有熱帶風(fēng)光,也長(zhǎng)著香蕉和菠蘿,這實(shí)在是一件令人嘖嘖______(稱道/稱奇)的事。

解析 備選的是“稱道”與“稱奇”,“稱道”是稱贊,稱述;“稱奇”是稱贊奇妙,比“稱道”語義重。這里應(yīng)選后者。

同樣的詞語還有“違反”與“違犯”、“妨礙”與“防害”等。

3.從適用范圍的不同來辨析。這一類又有以下幾種不同范圍。

一是大小不同。有的近義詞雖然意思差別不大,但適用范圍卻有大小之別。如2006年江蘇卷第3題的B項(xiàng):“狼的頑強(qiáng)的生命是靠與兇狠的公馬、兇悍的獵狗、兇殘的外來狼群和兇猛的獵人生死搏斗而存活下來的?!薄皟疵汀边m用范圍大,對(duì)人對(duì)物都可以,而“兇悍”適用范圍小,只適合于人。故此項(xiàng)用法錯(cuò)誤。

二是用法不同。有的詞著重于從時(shí)間角度而言,有的則側(cè)重于空間角度而言。如2006年浙江卷第2題的第三空:“中韓圍棋再度交鋒,韓國(guó)隊(duì)實(shí)力不可小覷,中國(guó)隊(duì)的水平______高超,行家估計(jì)中國(guó)隊(duì)勝率較大(越發(fā)/更加)。”備選的兩個(gè)詞都表示程度加深,但“越發(fā)”往往與時(shí)間因素有關(guān),如“這一月來,他越發(fā)瘦了”,而“更加”則沒有這方面的限制。這里應(yīng)用“更加”。

三是時(shí)態(tài)不同。如2006年江西卷第3題的第二空:“‘保衛(wèi)’網(wǎng)站遭受黑客襲擊,______仍在修復(fù)當(dāng)中(目前/日前)?!薄澳壳啊睘檫M(jìn)行時(shí)態(tài),“日前”為過去時(shí)態(tài),顯然,這里“在”字表明動(dòng)作未完成,應(yīng)選“目前”。其它的如“拋棄”與“摒棄”,前者丟掉的是已經(jīng)占有的東西,后者拋棄的是還未占有的東西。而“審訂”與“審定”的區(qū)分之一也即是前者強(qiáng)調(diào)過程,后者強(qiáng)調(diào)結(jié)果。

四是謙敬不同。如“讓賢”是敬詞,“讓位”則無此意。

五是抽象與形象的不同。先來看2006年遼寧卷第3題的A項(xiàng):“任何阻礙都不能割斷兩岸人民之間的友好往來?!憋@然,割斷的對(duì)象是形象的事物,而阻隔才可用于抽象,所以這里的“割斷”應(yīng)改為“阻隔”。

六是動(dòng)作發(fā)出不同。如“受益”與“收益”等詞,前者表被動(dòng),后者表主動(dòng)。

七是意愿不同。如“誤解”與“曲解”兩者都有理解錯(cuò)誤之意,但前者往往是無意,后者則是有意。

4.從學(xué)科的角度辨別。站在其它學(xué)科的角度,以其它學(xué)科的眼光反觀詞語間的細(xì)微差別,也舉幾例來說明一下。

例3 價(jià)值最初是在商品交換中______(概括/抽象)出來的一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)概念。

解析 可用政治學(xué)科的知識(shí)來觀照這兩個(gè)詞?!案爬ā笔莻€(gè)哲學(xué)概念,意為甲物具有某個(gè)特點(diǎn),乙物也具有某個(gè)特點(diǎn),把這兩者的共同特點(diǎn)歸結(jié)在一起,這過程就是“概括”?!俺橄蟆眲t指從許多事物中,舍棄個(gè)別的、非本質(zhì)的屬性,抽出共同的、本質(zhì)的屬性。聯(lián)系到商品交換,因?yàn)樽畛跎唐方粨Q的形式是以物易物,后來有人發(fā)現(xiàn)了物與物之間得以交換的基礎(chǔ)是價(jià)值大致相等,于是,價(jià)值的概念就誕生了。很明顯,這里價(jià)值是商品交換得以進(jìn)行的本質(zhì)的、共同的東西。故此題的答案是“抽象”。

例4 對(duì)文學(xué)作品中的許多知識(shí)內(nèi)容,同學(xué)們不必從概念上去______(推敲/推求),而應(yīng)重在感受和體驗(yàn)。

解析 對(duì)“推求”的理解可聯(lián)系數(shù)學(xué)學(xué)科。數(shù)學(xué)上“推求”指的是根據(jù)已知的條件或因素探索(道理、意圖等),“推敲”則出自文學(xué)史上大家非常熟悉的一個(gè)典故,后用來斟酌字句,反復(fù)琢磨。這里以“從概念上去”修飾,答案只能是“推求”。

例5 社會(huì)學(xué)家堅(jiān)決反對(duì)“‘克隆’______(能夠/可以)用于人類繁衍”的動(dòng)議。

解析 可聯(lián)系英語學(xué)科來比較這兩個(gè)詞。在英語中,“can”和“may”大致相當(dāng)于中文的“能夠”和“可以”,其中,“can”表示具備能力或條件,強(qiáng)調(diào)客觀性;“may”則側(cè)重于主觀性。這里用“動(dòng)議”做語言標(biāo)志,表示不具備能力或條件,應(yīng)填“可以”,表示“應(yīng)允”。

例6 修復(fù)二環(huán)路時(shí),選定前門大街為防裂______(實(shí)驗(yàn)/試驗(yàn))區(qū),以為北京市市區(qū)道路的維修提供參考數(shù)據(jù)。

解析 這兩個(gè)詞可聯(lián)系物理學(xué)科來理解。在物理學(xué)上,“實(shí)驗(yàn)”是為了檢驗(yàn)?zāi)撤N科學(xué)理論或假設(shè)而進(jìn)行的某種操作或從事某種活動(dòng)?!霸囼?yàn)”則是為了察看某事的結(jié)果或某物的性能而從事某種活動(dòng)。這里“提供參考數(shù)據(jù)”就和“檢驗(yàn)?zāi)撤N科學(xué)理論”有關(guān),故選“實(shí)驗(yàn)”。

例7 據(jù)說這溫泉的溫度能自然______(調(diào)節(jié)/調(diào)劑),天熱的時(shí)候涼些,天涼的時(shí)候熱些。

解析 這兩個(gè)詞語可用化學(xué)知識(shí)來解決。在化學(xué)上,“調(diào)劑”是兩種或兩種以上不同的化合物的融合;“調(diào)節(jié)”的對(duì)象則是一種化合物。這里很明顯應(yīng)選“調(diào)節(jié)”。

例8 由于環(huán)境污染和一些人為的原因,阿爾巴斯白山羊絨在______(蛻化/退化)。

解析 此題可用生物學(xué)科的知識(shí)來解決。在生物學(xué)上,“退化”指動(dòng)物由高級(jí)向低級(jí)演變,引申為事物由優(yōu)變劣,由好變壞?!巴懟眲t指蟲類脫皮,由一種形態(tài)成為另一種形態(tài),常用來比喻腐化墮落?!把蚪q”無所謂“脫皮”或“墮落”,故答案應(yīng)為“退化”。

例9 我們的民族文化是隨著中華民族的發(fā)展而發(fā)展起來,它對(duì)于中華民族的_____、_____、_____、穩(wěn)定和自立于世界民族之林,都起了不可取代的作用,有著超越時(shí)代的深遠(yuǎn)影響。

A.繁衍 形成 統(tǒng)一

B.繁衍 統(tǒng)一 形成

C.統(tǒng)一 形成 繁衍

D.形成 繁衍 統(tǒng)一

解析 此題可聯(lián)系歷史學(xué)科的知識(shí)來幫助理解。根據(jù)歷史知識(shí),中華民族的發(fā)展是先形成,再繁榮繁衍,并逐漸趨向統(tǒng)一。故應(yīng)選D

例10 前不久,這里曾山洪_____(暴發(fā)/爆發(fā)),致使公路堵塞,橋梁沖垮,交通癱瘓。

解析 可結(jié)合地理知識(shí)解答,在地理學(xué)上,爆發(fā)對(duì)象多指火山、地震;暴發(fā)的對(duì)象則多指山洪、泥石流等。前者強(qiáng)調(diào)爆炸性,后者強(qiáng)調(diào)突然性。很明顯,這里應(yīng)選“暴發(fā)”。

5. 從語法功能的不同來辨析。有的近義詞如“公然”和“公開”都含有不加掩飾地采取行動(dòng)之意,但“公然”是副詞,在句中只能作狀語,如“公然侵入”。“公開”是動(dòng)詞、副詞兼形容詞,能在句中充當(dāng)謂語,如“這事早已公開了”;可充當(dāng)狀語,如“公開表態(tài)”;可以充當(dāng)定語,如“公開的秘密”。

辨析近義詞的方法范文3

關(guān)鍵詞:BNC 語料庫 近義詞 語域 語義韻

中圖分類號(hào):H31 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-9082(2016)08-0215-02

英語作為世界上使用最廣泛的語言之一,英語詞匯量龐大,其中近義詞的辨析又成為語言學(xué)習(xí)的難點(diǎn),近義詞在英語語言中占有一定的比例,它們通過詞義、用法等方面的相同或相近構(gòu)成了龐大復(fù)雜的英語詞匯體系。近義詞辨析一直是詞匯學(xué)習(xí)重難點(diǎn),傳統(tǒng)的區(qū)分方式一般借助詞典來辨析近義詞,而詞典只能提供詞語解釋,無法提供充足的詞匯使用信息。語料庫語言學(xué)的興起無疑為近義詞的辨析提供了新的方法。語料庫是詞匯學(xué)習(xí)的一種有效的方式,本族語料庫可以提供真實(shí)的母語使用信息,幫助二語習(xí)得者準(zhǔn)確理解詞的內(nèi)涵意義,避免搭配誤用。本文以英國(guó)當(dāng)代語料庫(BNC)為基礎(chǔ),從語義韻方面研究news和information這組近義詞的搭配和使用,證明語料庫在學(xué)習(xí)中的重要作用。

一、BNC 語料庫

英國(guó)國(guó)家語料庫,簡(jiǎn)稱 BNC,它是英國(guó)牛津出版社,朗文出版公司,錢伯斯-哈洛普出版公司,牛津大學(xué)計(jì)算機(jī)服務(wù)中心,蘭卡斯特大學(xué)英語計(jì)算機(jī)中心以及大英圖書館等聯(lián)合開發(fā)建立的大型語料庫,于1994年完成。

英國(guó)歸家語料庫是目前世界上最具代表性的當(dāng)代英語語料庫之一,可在網(wǎng)絡(luò)上免費(fèi)注冊(cè)后直接使用。該語料庫書面語與口語并重,收錄電子資源超過一億,其中書面語語料庫達(dá) 90%,口語語料庫占10% 。在應(yīng)用方面,該語料庫既可用其配套的新型 SAIRA 檢索軟件,也支持多種通用檢索軟件。本文使用的是在線檢索。

二、news和information在 BNC 中的差異分析

1.news和 information在 BNC 語料庫不同語域中的分布情況

所謂語域(register) 就是指語言隨著使用場(chǎng)合環(huán)境不同而區(qū)分的語言變體,是考察近義詞差異的有效方法之一。為了更加準(zhǔn)確的展示admire 和 respect 在不同語域中的分布情況,需要對(duì)“頻率”和“頻數(shù)”進(jìn)行區(qū)分,“頻率”是語料庫語言學(xué)中最重要的概念之一,它指語料庫中某一詞匯、短語每百萬詞出現(xiàn)的頻數(shù),又叫標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)。而標(biāo)準(zhǔn)化前的頻數(shù)譯為“頻數(shù)” 。由于同義詞其內(nèi)在意義的差別,它們往往在不同的語域會(huì)呈現(xiàn)出不同的分布特征,所以統(tǒng)計(jì)它們不同語域中的頻率差異,有助于學(xué)習(xí)者將同義詞區(qū)分開來,掌握的地道的表達(dá)。對(duì)于news和 information在不同語域中的分布情況,筆者參照 BNC 所提供的分布數(shù)據(jù),按口語、小說、雜志、報(bào)紙、學(xué)術(shù)五個(gè)主要語域以及在不考慮語域情況下出現(xiàn)的總數(shù)進(jìn)行分類,并且根據(jù)各類的出現(xiàn)的頻數(shù)和頻率制作表1如下:

為了更加直觀的比較出news和information的分布差別,筆者表1 中五類語域的頻數(shù)以及它們?cè)?BNC 語料庫中出現(xiàn)的總頻數(shù)繪制圖 1 并且進(jìn)行比較說明。

從總體上來看,news和 information在 BNC 中出現(xiàn)頻率相差很大,information出現(xiàn)的頻數(shù)是news出現(xiàn)頻數(shù)的3倍多。在各個(gè)領(lǐng)域 news 和information的差別比較來看,news和information在學(xué)術(shù)語域中差別最大。而且就 news和information 在五個(gè)語域的分布比較看來,在報(bào)紙語域中news的出現(xiàn)頻數(shù)最高,是information的1.5倍,其次在小說中news的出現(xiàn)頻數(shù)也比 information 多,在其他幾個(gè)語域鐘information都高于news,這就說明information相對(duì)于news來說使用頻率比較高,人們?cè)趯W(xué)術(shù)文章中使用的是information,通過對(duì)比發(fā)現(xiàn),我們以后再小說報(bào)紙中應(yīng)使用news,在學(xué)術(shù)文章中盡量使用information,而傳統(tǒng)的詞典對(duì)比,就不會(huì)如此直觀,BNC也同時(shí)提供了很多例子,方便英語學(xué)習(xí)者進(jìn)行對(duì)比研究。

2.news和information在 BNC 語料庫的搭配和語義韻

搭配代表了節(jié)點(diǎn)詞與搭配詞的共選關(guān)系。為了研究搭配詞的特征我們可以通過語料庫將節(jié)點(diǎn)詞的所有搭配檢索出來,然后再利用統(tǒng)計(jì)方法來計(jì)算各搭配詞與節(jié)點(diǎn)詞共現(xiàn)的顯著程度。MI 值即相互信息值 是計(jì)算詞語搭配強(qiáng)度的第二種常見的方法,計(jì)算單位為比特。類聯(lián)接與搭配的關(guān)系極其緊密,如果說搭配代表了詞匯與詞匯的共選關(guān)系那么類聯(lián)接就代表的是詞匯與語法的共選關(guān)系。一個(gè)類聯(lián)接代表了一個(gè)類別的詞語搭配。筆者在 BNC 語料庫中以 news和 information為節(jié)點(diǎn)詞,跨距為(1,0) 分別對(duì)它們的左一搭配形容詞進(jìn)行檢索,找出這組同義詞各自的搭配詞的頻數(shù),共現(xiàn)頻率(%) 和 MI 值。由于篇幅所限在表2中展示一部分?jǐn)?shù)據(jù)。

本文考察 news 左一搭配形容詞的特征,表2 選取的是 MI 值大于3 的一部分?jǐn)?shù)據(jù),據(jù)規(guī)定,MI 值大于3 具有明顯搭配強(qiáng)度并且 MI 值越大,說明節(jié)點(diǎn)詞對(duì)共現(xiàn)詞的吸引力越強(qiáng)。在檢索中與news搭配的形容詞( MI > 3. 0) 還有,等。語義韻即節(jié)點(diǎn)詞的典型搭配詞在語境中營(yíng)造的語義氛圍,是以節(jié)點(diǎn)詞為中心的多詞序列組合單位的語用功能總結(jié)。語義韻可以分為積極語義韻、中性語義韻 和消極語義韻。觀察 news搭配的左置形容詞并未發(fā)現(xiàn)這些形容詞具有明顯的表示褒義或貶義的韻味,因此傾向于積極或消極韻形容詞搭配使用。

在 BNC 語料庫中以 Information 為節(jié)點(diǎn)詞,跨距為( 1,0) 對(duì) information的左一搭配形容詞進(jìn)行檢索,找出information 的搭配詞的頻數(shù),共現(xiàn)頻率( %) 和 MI 值如表3。

通過檢索我們發(fā)現(xiàn)修飾information的都是一些相對(duì)來說比較中性的單詞,沒有特別帶有予以色彩的形容詞修飾information,通過對(duì)比我們發(fā)現(xiàn)修飾news的都是一些感彩比較濃厚的形容詞,因此,與news相比來說,information比較偏中性。

三、啟示與總結(jié)

對(duì)于news和 information這樣一對(duì)近義詞,現(xiàn)在我們手頭上必備的教科書對(duì)它們的差異性特征方面的信息往往流于空泛,學(xué)生在比較使用起來會(huì)感到困惑,因?yàn)榫退鼈儗?duì)應(yīng)的漢語釋義,不能提供充分的縱深信息。盡管近義詞在中國(guó)英語課堂上是非常重要的一部分詞匯知識(shí),大多數(shù)近義詞教學(xué)效果都不盡如人意。相對(duì)于近義詞的語法特征、語體色彩、語域限制、文化特征等信息,傳統(tǒng)詞匯教學(xué)不應(yīng)僅僅局限于對(duì)英語詞匯的形式和其漢語對(duì)應(yīng)詞的掌握。

就本文來說,通過 BNC 語料庫考察近義詞 news和 information,我們很清晰的發(fā)現(xiàn)它們?cè)谡Z域、搭配形容詞的語義韻類別及其分布上都存在差異。首先,在忽略語域的情況下,information出現(xiàn)的頻率要比 news 高得多,幾乎是news 的三倍。而且在學(xué)術(shù)領(lǐng)域較之 news來說,information更是頻繁出現(xiàn),出現(xiàn)的頻率幾乎是 news 的十四倍,可見差異之大。在筆者所羅列比較的五個(gè)語域內(nèi), 只news在小說和雜志語域比 information用的頻率高。教師在講授這兩個(gè)近義詞時(shí)要給學(xué)生分析兩詞的分布差異,使學(xué)生在使用時(shí)首先要有語體意識(shí),中國(guó)學(xué)生書面語由于語體意識(shí)薄弱有很強(qiáng)的口語化傾向。另外,通過對(duì)news和information的語義韻的統(tǒng)計(jì)分析,發(fā)現(xiàn) information多與中性語義韻形容詞搭配使用而與 news搭配使用的形容詞傾向于積極和消極語義韻。

總之,大規(guī)模通用語料庫為近義詞差異研究提供了豐富的資源。學(xué)習(xí)者可以通過語料庫對(duì)本族語者的近義詞使用情況,包括常見搭配、類聯(lián)接、語義韻和使用頻數(shù)等方面特征有更加全面直觀的認(rèn)識(shí),必將有益于學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯的對(duì)比分析和準(zhǔn)確把握,從而提高自我糾錯(cuò)能力。

參考文獻(xiàn)

[1]李文中,濮建忠.語料庫索引在外語教學(xué)中的應(yīng)用[J].外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào).

[2]楊惠中.語料庫語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2001:10-25

[3]Sinclair,J.Corpus.Concordance,Collocation[M].Ox-ford: Oxford University Press,1991.

辨析近義詞的方法范文4

【關(guān)鍵詞】錯(cuò)誤分析 錯(cuò)誤分類 中學(xué)英語教學(xué) 啟示

【中圖分類號(hào)】G633.41 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2015)17-0057-01

前言

錯(cuò)誤分析為教師對(duì)學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤進(jìn)行系統(tǒng)分析研究,以確定其錯(cuò)誤的來源,在教學(xué)過程中消除這些錯(cuò)誤提供理論依據(jù)。[1] 61本文試圖通過闡述錯(cuò)誤的分類,分析中學(xué)生常見語言錯(cuò)誤,從而幫助教師在英語教學(xué)中糾正錯(cuò)誤,促進(jìn)中學(xué)生英語學(xué)習(xí)能力的發(fā)展。

一、英語語言錯(cuò)誤的分類

根據(jù)目前的研究來看,語言錯(cuò)誤大致可分為以下四類:

1.1 語際語言錯(cuò)誤。由母語的語言特征干擾造成的目標(biāo)語使用錯(cuò)誤,[2]53 主要表現(xiàn)為母語的負(fù)遷移。包括:

(1) 語音錯(cuò)誤。漢英在音位的數(shù)量和組合方式上有差別,而中學(xué)生往往會(huì)把母語的語音習(xí)慣遷移到英語中去。如:漢語中只有單音節(jié)字,而且基本屬于開音節(jié)。中學(xué)生初學(xué)英語時(shí)往往在結(jié)尾的輔音后加元音,如:“bed”讀成[bed]、“l(fā)ook”讀成[luk] 等。

(2) 詞匯錯(cuò)誤。首先,表現(xiàn)在學(xué)習(xí)者把漢語的詞義和搭配生搬硬套到英語中去,導(dǎo)致英語用詞生硬不得體。如:把“看病”(see a doctor)譯成“l(fā)ook disease”。其次,不能正確區(qū)分某些近義詞。如中學(xué)生對(duì)say、speak、talk、tell常犯區(qū)分不清的錯(cuò)誤。再次,詞性區(qū)分不清誤用。如:動(dòng)名詞誤用,將“采納建議”(take advice)譯成“take advise”。最后,詞語搭配不夠或多余,如:將“同意做某事”(agree to do sth.)說成“agree do sth.”。 (3)文化遷移錯(cuò)誤。不學(xué)習(xí)者交際時(shí)容易借用漢語的文化習(xí)慣和說話方式,從而導(dǎo)致文化的負(fù)遷移。如:打招呼用“Teacher Zhang”。

1.2 語內(nèi)語言錯(cuò)誤。主要表現(xiàn)為語法錯(cuò)誤,包括:過度概括。如,中學(xué)生知道大多數(shù)動(dòng)詞的過去式是通過詞尾加-ed構(gòu)成,往往將此規(guī)則套用在所有動(dòng)詞的過去式上,如go-goed 等;概括過簡(jiǎn)或概括不足;簡(jiǎn)化。如,“There a man who named Tom.”省略了was。

1.3 回避策略引起的錯(cuò)誤。回避策略是學(xué)習(xí)者語言能力不足時(shí),對(duì)語言表達(dá)的內(nèi)容、形式作出避難就易、避繁就簡(jiǎn)的選擇。[3]130回避包括對(duì)詞匯、句型、語法等的回避或改用簡(jiǎn)單的形式,它往往會(huì)導(dǎo)致表達(dá)不足或不準(zhǔn)確的錯(cuò)誤。

1.4 誘導(dǎo)性錯(cuò)誤。指由于教師的教學(xué)方法或教材不恰當(dāng)而使學(xué)生產(chǎn)生不正確的假設(shè)而犯的錯(cuò)誤。如教師如果只讓學(xué)生記住“只要……就……”相對(duì)應(yīng)的英語是“as long as”,而不注意結(jié)合語境,學(xué)生可能會(huì)說:As long as you go, I will go.

二、錯(cuò)誤分類對(duì)中學(xué)英語教學(xué)的啟示

針對(duì)以上錯(cuò)誤的分類,結(jié)合中學(xué)生英語認(rèn)知特點(diǎn)和年齡特征,提出并分析了英語教師解決中學(xué)生語言錯(cuò)誤的幾條措施:

2.1 充分開展英漢對(duì)比語音教學(xué)。教師要深入研究英語音標(biāo)和漢語拼音的特點(diǎn),分析對(duì)比它們的異同,歸納出難點(diǎn),進(jìn)行有針對(duì)性訓(xùn)練,幫助學(xué)生掌握英語語音的規(guī)律。如,漢語拼音中的韻母類似于英語的元音,聲母類似于英語的輔音,但有些發(fā)音是一致的,有些是需要變通的。因此,對(duì)于英語音標(biāo)的發(fā)音教學(xué)可以對(duì)照漢語拼音的讀法,從已知的漢語拼音轉(zhuǎn)移到未知的英語發(fā)音上,經(jīng)過對(duì)比拼音和英語音標(biāo)的異同來促進(jìn)英語語音教學(xué)。

2.2重視詞匯搭配和辨析。英語教師必須高度重視詞義和詞匯的準(zhǔn)確和正確搭配,可采用以下方法:(1)教授詞匯時(shí)不僅要教詞義,更要教用法。(2)加強(qiáng)近義詞辨析。教師對(duì)近義詞的內(nèi)涵、搭配和用法重點(diǎn)講解辨析。引導(dǎo)學(xué)生對(duì)學(xué)過的近義詞的內(nèi)涵、搭配和用法進(jìn)行總結(jié)并建立近義詞辨析本,針對(duì)學(xué)生常犯和易犯的近義詞誤用加強(qiáng)操練。(3)明確詞性認(rèn)識(shí)。教師在首次教授新詞匯時(shí),對(duì)于詞義相同但詞性不同的單詞應(yīng)注明詞性,以便讓學(xué)生首次接觸該詞匯便對(duì)其詞性有明確的認(rèn)識(shí)。教學(xué)中還要加強(qiáng)例句的練習(xí),讓學(xué)生在語境中記住單詞的用法。(4)引導(dǎo)學(xué)生將學(xué)期要掌握的固定搭配建立一個(gè)“固定搭配學(xué)習(xí)手冊(cè)”,要求學(xué)生背熟搭配,并將固定搭配和它在文章句子中要表達(dá)的意思相對(duì)應(yīng),引導(dǎo)學(xué)生在具體情境中掌握固定搭配。

2.3 融入文化知識(shí)教學(xué)。教師應(yīng)不定期給學(xué)生舉辦英美文化專題講座,讓學(xué)生了解西方的歷史文化背景、生活方式、思維方式和語言習(xí)慣;選擇一些體現(xiàn)文化差異的經(jīng)典英文材料,進(jìn)行英漢文化對(duì)比教學(xué);教師要鼓勵(lì)學(xué)生閱讀英文小說、雜志和報(bào)刊、觀看英語電影、收聽英文廣播等。

2.4 匯總歸類語法錯(cuò)誤,減少語內(nèi)語言錯(cuò)誤。引導(dǎo)學(xué)生對(duì)自己出現(xiàn)的語法錯(cuò)誤進(jìn)行歸類和反思。引導(dǎo)學(xué)生對(duì)自己在英語活動(dòng)和課堂發(fā)言中的錯(cuò)誤,以及書面作業(yè)中犯的錯(cuò)誤進(jìn)行匯總,分析哪些屬于過度概括,哪些屬于概括不足還是簡(jiǎn)化,再根據(jù)分類、進(jìn)行歸因和糾錯(cuò)。

2.5 鼓勵(lì)學(xué)生跨越語言障礙,盡量避免使用回避策略。 教師應(yīng)采用糾錯(cuò)技巧,如當(dāng)學(xué)生做口頭練習(xí)時(shí),當(dāng)面糾錯(cuò)會(huì)使學(xué)生感到緊張,從而使用回避策略,應(yīng)該在學(xué)生完成任務(wù)后再糾正錯(cuò)誤;教師要擴(kuò)大對(duì)學(xué)生的語言輸入,當(dāng)學(xué)生積累了大量的語言材料后,就能夠比較自如地運(yùn)用儲(chǔ)存的詞匯、語法、句型等語言手段,從而自動(dòng)較少回避策略的使用;教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)課文和經(jīng)典課外文章的背誦和復(fù)述,背誦和復(fù)述的過程就是強(qiáng)迫學(xué)生必須放棄依靠回避策略的過程。

2.6 做好充分準(zhǔn)備,減少誘導(dǎo)性錯(cuò)誤。英語教師應(yīng)具備學(xué)科專業(yè)知識(shí),包括系統(tǒng)的英語語言基本知識(shí):如英語語法、詞匯、語音、語篇等知識(shí)[4]29;教師應(yīng)開展教學(xué)反思,尋找有利于促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)、提高學(xué)生學(xué)習(xí)效果的教學(xué)方式和方法;教師應(yīng)善于根據(jù)教學(xué)的需要,對(duì)教材加以適當(dāng)?shù)娜∩岷驼{(diào)整,創(chuàng)造性地使用教材;教師應(yīng)著裝得體,儀表端正,表情親切,口語準(zhǔn)確簡(jiǎn)明,保持良好的授課狀態(tài)。

參考文獻(xiàn):

[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2008.

[2]蔡龍權(quán),戴煒棟.錯(cuò)誤分類的整合[J].外語界,2001,(4).

[3]羅青松.外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語過程中的回避策略分析[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1999,(6).

辨析近義詞的方法范文5

一、劃分句子成分──幫助學(xué)生全面地把握概念

許多政治名詞概念,表面看好像很復(fù)雜,但只要我們運(yùn)用劃分句子成分的辦法,就能迅速地、準(zhǔn)確地、全面地加以理解。

二、區(qū)分易混詞──幫助學(xué)生準(zhǔn)確地理解知識(shí)點(diǎn)

俗話說:“一字值千金”,所以“讀書須仔細(xì)”。這些年高考的選擇題和辨析題,有些題目就是在某些易混詞上做文章,用來檢查學(xué)生是否對(duì)知識(shí)準(zhǔn)確地掌握了。

三、抓住近義詞──培養(yǎng)學(xué)生的信息轉(zhuǎn)換能力

信息轉(zhuǎn)換能力是一種非常重要的思維能力。在近幾年的高考題中,都有一些材料題,要求學(xué)生閱讀后完成一定的題目。這種題就屬于檢測(cè)信息轉(zhuǎn)換能力的題目。在這種題目中,往往有一些通俗的詞語,其實(shí)就對(duì)應(yīng)著我們高中三個(gè)年級(jí)的政治課本中的政治名詞概念。重點(diǎn)、中心、關(guān)鍵、首要,這四個(gè)名詞與“主要矛盾”就是“近義詞”;主流、大局、方向,這三個(gè)名詞與“矛盾的主要方面”就是“近義詞”……在教學(xué)中,對(duì)于這些近義詞,教師可以通過設(shè)問、練習(xí)等方法,引起學(xué)生的注意,并要求學(xué)生在課本上做好旁批。這樣進(jìn)行教學(xué),不僅能幫助學(xué)生準(zhǔn)確地理解知識(shí)點(diǎn),還能培養(yǎng)學(xué)生的信息轉(zhuǎn)換能力。

四、注意對(duì)應(yīng)詞──使學(xué)生學(xué)得靈活

“主要”對(duì)應(yīng)“次要”“現(xiàn)象”對(duì)應(yīng)“本質(zhì)”“物質(zhì)”對(duì)應(yīng)“意識(shí)”“主觀”對(duì)應(yīng)“客觀”“正確”對(duì)應(yīng)“錯(cuò)誤”……教師在備課時(shí),首先就應(yīng)該充分注意教材在表述中的對(duì)應(yīng)詞,然后在課堂教學(xué)時(shí)想方設(shè)法引起學(xué)生對(duì)這些對(duì)應(yīng)詞的注意,要求學(xué)生在課本上做好批注。這樣,就能使學(xué)生起到舉一反三、觸類旁通、靈活運(yùn)用的目的。

五、重讀關(guān)鍵詞──幫助學(xué)生抓住知識(shí)重點(diǎn)

所謂“關(guān)鍵詞”,就是指課文中寓意深刻,能突出地揭示概念、原理的本質(zhì)屬性或特征的一些詞語。最、首要、前提、基礎(chǔ)、基本、關(guān)鍵、核心、主要、實(shí)質(zhì)等等,就屬于“關(guān)鍵詞”。

六、尋找反義詞──幫助學(xué)生正確理解知識(shí)點(diǎn)

辨析近義詞的方法范文6

關(guān)鍵詞:旅行;旅游;對(duì)比分析;對(duì)外漢語教學(xué)

詞匯是語言的重要組成部分,對(duì)外漢語教學(xué)中我們要給予充分的重視。但就目前來看,詞匯尤其是存在某些異同的近義詞教學(xué)卻是對(duì)外漢語教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié)。其中實(shí)詞的教學(xué)更加薄弱,甚至經(jīng)常被忽略,國(guó)內(nèi)外現(xiàn)有的專門講解實(shí)詞近義詞辨析的資料少之又少,對(duì)于實(shí)詞近義詞的教學(xué)方法也是鳳毛麟角。長(zhǎng)期從事對(duì)外漢語教學(xué)的教師都知道,外國(guó)漢語學(xué)習(xí)者到學(xué)習(xí)的中高階段時(shí),詞匯尤其是實(shí)詞近義詞經(jīng)常困擾著學(xué)生。此時(shí),教師所面臨的狀況也是不容樂觀。其中“旅行”和“旅游”這兩個(gè)常用詞匯的研究幾乎沒有,本文在對(duì)比分析這兩個(gè)詞的基礎(chǔ)上為這兩個(gè)詞在對(duì)外漢語教學(xué)過程中提出一些教學(xué)的方法,希望可以對(duì)對(duì)外漢語漢語教學(xué)有所貢獻(xiàn)。

一、“旅行”和“旅游”的異同

“旅行”和“旅游”兩個(gè)詞是漢語中常用的詞匯,二者之間存在著千絲萬縷的聯(lián)系,既有相同之處可以替換使用,也有不同之處決不能替換。因此在對(duì)外漢語教學(xué)與學(xué)習(xí)中,教師首先必須明確二者之間的異同,再結(jié)合行之有效的教學(xué)方法,才能更好地教授這兩個(gè)詞。而學(xué)習(xí)者必須切實(shí)掌握這兩個(gè)詞的異同,才能在做到準(zhǔn)確學(xué)習(xí)、正確運(yùn)用。

1、“旅行”和“旅游”的含x

《現(xiàn)代漢語詞典》作為漢語方面權(quán)威工具資料,對(duì)旅行的解釋是為了辦事或游覽從一個(gè)地方到另一個(gè)地方(多指路程較遠(yuǎn)的),如:旅行團(tuán);旅行結(jié)婚;春季旅行;到海南島去旅行。對(duì)旅游的解釋是旅行游覽,如:旅游勝地;旅游旺季;放假后我們將到青島旅游。

《1700對(duì)近義詞語用法對(duì)比》是一本比較全面的工具書,書中對(duì)二者的解釋是:旅行[travel; journey; tour]為了辦事或游覽,從一個(gè)地方到另一個(gè)地方(多指較遠(yuǎn)的地方);旅游[tour; tourism]外出旅行游覽。

世界旅游組織(UNWTO)給旅游的定義是:旅游是指人們?yōu)樾蓍e、商務(wù)或其他目的離開慣常環(huán)境,到其他地方訪問,連續(xù)停留時(shí)間不超過一年的活動(dòng)。

2、 對(duì)比分析二者的異同

《現(xiàn)代漢語詞典》雖然是權(quán)威工具資料書,但對(duì)二者的解釋仍存在模糊的地方,比如到海南島旅行/旅游,放假后我們將到青島旅游/旅行,春季旅行/旅游,旅行/旅游團(tuán),旅行/旅游結(jié)婚等例子中“旅行”和“旅游”兩個(gè)詞都適用?!?700對(duì)近義詞語用法對(duì)比》基本采用《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋,只不過是在用法上指出了不及物動(dòng)詞之后不能帶賓語,在詞語搭配上增加了“旅行社”這個(gè)例子。所以工具書給出的解釋并不能完全說明二者的異同。

根據(jù)UNWTO給出的定義,旅游與旅行的根本區(qū)別在于,旅游必須離開慣常環(huán)境。這個(gè)所謂的“慣常環(huán)境”是指我們每天工作生活都很熟悉的地方。所以,我們每天的上下班和離家到電影院看電影看戲?qū)儆诼眯卸皇锹糜?。旅游與旅行另一個(gè)根本區(qū)別是其主體是否在訪問地通過其活動(dòng)獲取謀生性報(bào)酬,旅游的主體不以此為主要目的而更多的關(guān)注于一種身心的放松和精神上的享受。旅行是在觀察身邊的景色和事物,行萬里路,讀萬卷書,相對(duì)于是指?jìng)€(gè)人。旅游是在游玩,通常是團(tuán)體出行,在時(shí)間上是很短暫的。旅行就是旅行游覽活動(dòng)。又稱做旅游。它是一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,旅游要涉及到社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史、地理、法律等各個(gè)社會(huì)領(lǐng)域。旅游也是一種娛樂活動(dòng)。

藝術(shù)源于生活,知識(shí)也同樣來源于生活,并終將回歸生活。在實(shí)際生活中,“旅行”和“旅游”共同之處是離開家鄉(xiāng)去遠(yuǎn)行,或做事或游覽,同樣是投身于大自然中享受著陽光雨露。旅行的“行”,有行走、行進(jìn)、修行、操行、言行舉止的意思,“旅行”就是在旅途中要格守操行,旨在修行;那么,旅游的“游”,是游憩、游玩、游樂、游蕩、游山玩水的意思,“旅游”就是在游玩中從容地閑逛,休閑而輕松,放開心情而無須顧忌什么。 在某種意義上說,“旅行”就是一種修行,而“旅游”則是游玩。二者的不同之處主要有:1、在時(shí)間上“旅游”是短期的,有時(shí)間計(jì)劃,講究速戰(zhàn)速?zèng)Q,不影響工作和學(xué)習(xí);而“旅行”則是長(zhǎng)期的,甚至沒有時(shí)間限制,在漫長(zhǎng)的旅途中工作和學(xué)習(xí),四海為家。 2、在路程上“旅游”的路程較短,一般情況下單赴一個(gè)景點(diǎn)或者一個(gè)景區(qū),一條路線或復(fù)合線路而已;而“旅行”則路途遙遠(yuǎn)而漫長(zhǎng),甚至需要多年的漂泊生活才能完成。3、在費(fèi)用上“旅游”可能要富裕些,因?yàn)榫包c(diǎn)或景區(qū)要收費(fèi),路上食宿要消費(fèi),還有導(dǎo)游向你推薦的各種紀(jì)念品、土特產(chǎn)也要消費(fèi)。這樣的旅游方式在中國(guó)的現(xiàn)階段表現(xiàn)的尤為突出;可“旅行”則顯得捉襟見肘,既然注定遠(yuǎn)行,必定要有長(zhǎng)遠(yuǎn)計(jì)劃,資金不見得寬裕。他們往往自帶戶外裝備,合理利用路上一切可以利用的資源,盡量減少不必要的開支。在不向家里伸手要錢的情況下,基本上可以做到自身和交通工具消耗品的周轉(zhuǎn)。也可能沿途順便做些以貨易貨的小型貿(mào)易,以滿足資金上的需求。這種旅行方式在西方資本主義國(guó)家尤為流行。同時(shí),他們認(rèn)為這是考驗(yàn)自身能力的最佳方式,花費(fèi)的多少和自身的能力值成反比。4、在收獲上“旅游”最大的收獲是心情?;蛟S通過一次出游放松了心情,開闊了視野,增長(zhǎng)了見識(shí)。拋開城市中的擁擠與喧囂,融入到大自然當(dāng)中,在深山幽谷中釋放出心中的郁結(jié),從千山萬水中凈化了自己的心靈,進(jìn)而換一種全新的心態(tài)去投入自己的工作中;而“旅行”最大的收獲則是對(duì)生命意義的詮釋,這樣會(huì)對(duì)未來工作與生活做出非凡的全新的定位。他們一般通過長(zhǎng)途跋涉行走于崇山峻嶺之間,領(lǐng)略自然。由此可見,“旅行”收獲了影響終生的閱歷和經(jīng)驗(yàn)積累。眾所周知,“旅游”這個(gè)詞充斥在日常生活各種各樣的詞匯當(dāng)中,特別是旅游的廣告語中用的更多,甚至很煩,略感油腔滑調(diào);可“旅行”一詞卻很少聽到或看到。原因只有一個(gè)――“旅行”是應(yīng)該放在心里的。所以兩者看似差不多,其實(shí)不然,旅游是帶上身體和腳,而旅行則還要帶上理想和靈魂。

綜合學(xué)術(shù)和生活等各方面的對(duì)比與分析,我們可以歸納出以下幾點(diǎn):

1、 必須用“旅行”的情況

(1) 帶有一定目的的、較為正式的外出,如:商務(wù)旅行、旅行考察。

(2) 含有隱喻的修辭成分、書面語,如:人生的旅行、心靈的旅行、蒲公英的旅行。

(3) 隨身攜帶的旅行用品,如:旅行支票、旅行箱包、旅行杯。

(4) 可以分為長(zhǎng)短期的外出,如:蜜月旅行、長(zhǎng)期旅行、短期旅行。

2、 必須用“旅游”的情況

(1) 有具體地理位置或資源,如:旅游城市、旅游中心、旅游景點(diǎn)、旅游設(shè)施。

(2) 指具體的產(chǎn)業(yè),如:旅游行業(yè)、旅游專業(yè)、旅游收入。

(3) 指具體的季節(jié)、空間,如:境外旅游、境內(nèi)旅游、旅游淡季、旅游旺季。

(4) 與旅游者有關(guān),如:旅游觀光、旅游療養(yǎng)、旅游鞋。

3、 當(dāng)只注重“游覽”之義,不注重目的、時(shí)間、路途等具體差別時(shí),二者可以互換使用,如:旅行結(jié)婚/旅游結(jié)婚、出國(guó)旅行/出國(guó)旅游、到青島去旅游/到青島去旅行。

二、 對(duì)外漢語教學(xué)中“旅行”和“旅游”的教學(xué)方法

1、先練后講?!奥眯小焙汀奥糜巍笔莾蓚€(gè)近義詞,在教學(xué)過程中,漢語教師要時(shí)時(shí)注意幫助外國(guó)漢語學(xué)習(xí)者分辨這兩個(gè)詞之間的異同之處,特別是掌握兩者同中之異,要有區(qū)別、有聯(lián)系,用辯證的視角學(xué)習(xí)。在具體的教學(xué)實(shí)踐中,由于“旅行”和“旅游”這兩個(gè)詞之間的異同點(diǎn)較多也比較分散,這對(duì)把漢語當(dāng)做第二語言學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者來說會(huì)造成一定的困擾,學(xué)生認(rèn)知負(fù)擔(dān)較重。因此,教師可以先帶領(lǐng)學(xué)生做一些練習(xí),對(duì)于學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握較好的、錯(cuò)誤率不高的差異點(diǎn),教師做相應(yīng)的規(guī)則總結(jié)和概括,這樣既減少了學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),使學(xué)生將更多的精力投入到較難、錯(cuò)誤率較高的差異上去,從而提高學(xué)習(xí)效率。

2、講練結(jié)合。練習(xí)是學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)中必不可少的一部分,只有做到充分的練習(xí),才能更好地掌握和鞏固所學(xué)的知識(shí)。在講解“旅行”和“旅游”這兩個(gè)詞時(shí),由于這兩個(gè)詞差異點(diǎn)較多較散,教師可以多設(shè)計(jì)一些趣味性較強(qiáng)的練習(xí),也可以借助游戲與練習(xí)相互結(jié)合的方法吸引學(xué)生注意力。

3、注意詞匯搭配特點(diǎn)及典型例句的運(yùn)用。漢語是一種非形態(tài)語言,組合法則中沒有或極少詞形變化的約束。一個(gè)詞有什么樣的組合搭配,就表現(xiàn)了其相應(yīng)的意義。只有了解、掌握詞的組合搭配,才能真正理解、掌握詞語。在對(duì)外漢語近義詞教學(xué)中應(yīng)重視詞語的搭配現(xiàn)象,引導(dǎo)留學(xué)生從詞的搭配對(duì)比來領(lǐng)會(huì)理解近義詞之間的細(xì)微差別。在實(shí)際課堂教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)在課前做好備課,搜集一些適合、準(zhǔn)確、形象、易懂的例句和具有總結(jié)、代表性的詞匯搭配,輔助學(xué)生學(xué)習(xí)這兩個(gè)詞。

4、文化因素。Z言與文化相互依存,密不可分。對(duì)外漢語教師在講解“旅行”和“旅游”這兩個(gè)詞時(shí),絕對(duì)不能忽視其背后所蘊(yùn)含的文化因素和運(yùn)用語境。比如“旅行”在使用中加入隱喻這一修辭手法,可能表示的實(shí)際意義就跟字面意思有了天差地別;再比如心靈的旅行、游子的旅行等這些含有特定文化喻義的使用。所以教師在教學(xué)中應(yīng)該時(shí)刻注意詞語所蘊(yùn)含的文化喻義及文化差異。

“旅行”和“旅游”是兩個(gè)實(shí)詞,也是兩個(gè)不及物動(dòng)詞,更是兩個(gè)近義詞,同時(shí)這兩個(gè)詞之間存在很多差異之處。雖然詞典是比較權(quán)威的工具書,但是我們要有一雙勇于發(fā)現(xiàn)問題的眼睛,不能拘泥于權(quán)威。本文通過對(duì)“旅行”和“旅游”這兩個(gè)實(shí)詞近義詞的對(duì)比分析,總結(jié)了一些二者之間的異同點(diǎn),提出了幾點(diǎn)教學(xué)中的具體方法,希望可以為把漢語作為第二語言學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者解惑。

[參考文獻(xiàn)]

[1]呂叔湘,丁樹生.現(xiàn)代漢語詞典.商務(wù)印書館,2005.

[2]劉紅妮.詞匯化與近義實(shí)詞的辨析和教學(xué).云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2008.

主站蜘蛛池模板: 小13箩利洗澡无码免费视频| 99国内精品久久久久影院| 特大巨黑吊xxxx高潮| 无码av免费毛片一区二区| 精品久久人妻av中文字幕| 日韩人妻无码一区二区三区久久99| 2021国产成人精品久久| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 五月丁香六月综合缴清无码| 青草精品国产福利在线视频| 四川丰满妇女毛片四川话| 中文字幕人妻色偷偷久久| 成人年无码av片在线观看| 色窝窝免费一区二区三区| 国产在线拍揄自揄拍免费下载| 亚洲精品一区二区三区中文字幕| 亚洲人成网77777亚洲色| 色噜噜av亚洲色一区二区| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 国产av午夜精品一区二区三区| 亚洲h成年动漫在线观看网站| 五月综合缴情婷婷六月| 夜夜嗨av一区二区三区| 国产精品99久久免费黑人人妻| 亚洲国产精品久久艾草| 欧美成人看片一区二三区图文| 任我爽精品视频在线播放| 亚洲人成网站在线播放2020| 国产一区二区三区在线电影| 亚洲性无码一区二区三区| 亚洲欧洲国产成人综合在线| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 九九99久久精品在免费线18| 国产成人无码一区二区在线播放| 亚洲精品国产一区二区三区在线观看| 肉岳疯狂69式激情的高潮| 国产做a爱免费视频在线观看| 亚洲国产av久久久| 国模冰莲极品自慰人体| 国产精品a久久777777| 久久久久国产精品人妻aⅴ果冻|