前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇漢語論文范例,供您參考,期待您的閱讀。
我國對外漢語教育論文
一、我國對外漢語教學(xué)的現(xiàn)狀
通過幾十年的努力、研究和探索,我們對外漢語教學(xué)發(fā)展到今天已經(jīng)取得了一些令世人矚目的成績。課堂上,我們能看到對外漢語教師使用多種多樣的教學(xué)法來進行教學(xué),他們在課堂上能夠注重不同文化學(xué)生所帶來的教學(xué)差異,他們的身后,是越來越豐富的對外漢語教材的誕生。我們還能看到越來越多的外國學(xué)生走進我們HSK的考場,走進我們設(shè)在國外的孔子學(xué)院。但是,我們對此要保持清醒的頭腦,要看到對外漢語教學(xué)發(fā)展到今天,由于過度產(chǎn)業(yè)化所帶來的一系列負(fù)面問題是我們不能忽視的。
(一)對外漢語教學(xué)工作取得的成績
1.更加注重教學(xué)方法的多樣性
語言教學(xué)是一種社會現(xiàn)象,其復(fù)雜程度遠(yuǎn)非走路能夠相比擬的,因此,我國在對外漢語課堂教學(xué)中,追求了教學(xué)法的多樣性。主要采取了聽說法、視聽法、認(rèn)知法、功能法、暗示教學(xué)法、全身反應(yīng)法和任務(wù)型教學(xué)法等方法教學(xué)。最近不少教學(xué)工作者,吸取對外漢語教學(xué)在幾十年的發(fā)展過程中的經(jīng)驗,博采眾長,吸收了外語教學(xué)各個流派、方法的優(yōu)點為我所用,形成了獨具特色的“綜合教學(xué)法”。這種對外漢語教學(xué)方法是十分成功的,它代替了以往的單一教學(xué)法,改革了原有的課堂單調(diào)乏味的講解局面,取得了極大的教學(xué)效果。
2.更加注重文化差異及個體性
由于對外漢語教學(xué)受者廣泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差異,針對如此情況,在對外漢語教學(xué)中形成了差異化教學(xué)的方法。如在備課差異性方面,對外漢語教師在備課時針對了學(xué)生的實際情況進行設(shè)計,在充分了解學(xué)生,準(zhǔn)確把握學(xué)生的情況,包括了解學(xué)生的入門水平、學(xué)生的已有知識、學(xué)生的能力水平以及學(xué)生的特點(如學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)動機、文化背景、學(xué)習(xí)方法等方面的特點)的基礎(chǔ)上,把著眼點放在全班大多數(shù)學(xué)生身上,統(tǒng)一要求,而且在強調(diào)統(tǒng)一要求的前提下,充分考慮了“因材施教”,考慮了兩端學(xué)生的情況,多準(zhǔn)備了一些問題,多設(shè)計了一些活動,多布置了一些任務(wù),讓不同的學(xué)生都有收獲,有進步,感到愉快。在科學(xué)的對外漢語教學(xué)理論指導(dǎo)下,這種在教學(xué)過程中很重視教學(xué)對象的文化差異及個體性的方法,使教學(xué)工作能夠順利開展下去。
對外漢語專業(yè)古代文學(xué)論文
一、古代文學(xué)課程定位
古代文學(xué)是對外漢語專業(yè)文化教學(xué)的重要組成部分,是專業(yè)基礎(chǔ)課之一。然而,在實際的教學(xué)環(huán)節(jié)中,很多對外漢語專業(yè)的學(xué)生常常陷入“對外漢語教學(xué)僅僅是一種語言教學(xué)”的誤區(qū),而忽視文學(xué)課程的學(xué)習(xí),特別是古代文學(xué)的學(xué)習(xí)。這樣的結(jié)果,就使得古代文學(xué)有著被邊緣化的趨勢。首先,古代文學(xué)的定位離不開對外漢語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)。教育部在1998年出版的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》中就明確了對外漢語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo):“培養(yǎng)具有較扎實的漢語和英語基礎(chǔ),對中國文學(xué)、中國文化及中外文化交往有較全面的了解,有進一步培養(yǎng)潛能的高層次對外漢語專門人才”。因此,對外漢語專業(yè)畢業(yè)生應(yīng)該具備語言類、文化類、教育類等三方面的知識和能力。而古代文學(xué)則是培養(yǎng)學(xué)生文化類知識和能力的重要課程,它是培養(yǎng)學(xué)生講授和分析古代文學(xué)作品的能力,通過文學(xué)這一媒介進行中華優(yōu)秀文化傳播的專業(yè)基礎(chǔ)課。其次,對外漢語教學(xué)不只是一種語言的教學(xué)與交流,更應(yīng)該是一種不同社會背景下的人們思想和文化的交流。正如美國語言學(xué)家薩皮爾所說:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在”。對古代文學(xué)的定位,應(yīng)該考慮到這樣的專業(yè)背景,將其放置在更為廣闊的文化領(lǐng)域里去考察。因此,對外漢語專業(yè)的古代文學(xué)課就不僅僅是傳授文學(xué)知識,而且還是相關(guān)文化知識的融合,應(yīng)該說是一種文化通識課。
二、關(guān)于教學(xué)方法的思考
古代文學(xué)是為了培養(yǎng)學(xué)生人文素養(yǎng)的。但迫于古代文學(xué)內(nèi)容的龐雜和課時的限制,教師往往不得不采用滿堂灌的方式授課,這種陳舊的授課模式自然無法引起學(xué)生的興趣。所以我們應(yīng)該根據(jù)對外漢語專業(yè)學(xué)科體系和從業(yè)后對專業(yè)素養(yǎng)的要求嘗試新的教學(xué)思路。
(一)教學(xué)內(nèi)容實用化
因為對外漢語專業(yè)是一個具有實踐操作型的專業(yè),不同于漢語言文學(xué)專業(yè)那樣的純理論型專業(yè)。所以在教學(xué)過程中應(yīng)遵循古代文學(xué)的內(nèi)在發(fā)展規(guī)律,從學(xué)科的基本要求出發(fā),根據(jù)有限的課時量,精簡教學(xué)內(nèi)容,按照由點及面的原則,由作品選到文學(xué)史,使學(xué)生逐步形成對古代文學(xué)的整體認(rèn)識。強化基礎(chǔ),突出重點,講授內(nèi)容要有實用性和針對性。例如,對外漢語專業(yè)沒有開設(shè)古代文論等文學(xué)理論的課程,但是要學(xué)好文學(xué)史,準(zhǔn)確把握和鑒賞古代經(jīng)典作品,就需要一些文藝?yán)碚摰闹巍R虼嗽谥v解、分析作品之前,可以根據(jù)具體對象適度講一些相關(guān)的文學(xué)理論知識,以輔助教學(xué)。此外,還可以適當(dāng)開設(shè)一些與古代文學(xué)相關(guān)的選修課,如唐詩、宋詞研究、明清小說、名著選讀等專題性的課程,一方面可以進行深度教學(xué),突出教學(xué)內(nèi)容的針對性,另一方面還可以彌補教學(xué)時數(shù)的不足,作為課堂教學(xué)的延伸。
(二)教學(xué)方法多樣化
漢語諧音產(chǎn)品設(shè)計論文
一、諧音與中國文化
諧音與社會發(fā)展、歷史演變、文化傳承、民族心理、宗教信仰、風(fēng)土人情、地理環(huán)境等密切相關(guān),而這些因素都最終歸類為民族特征。中華名族自古以一種“體悟”的方式來闡釋哲學(xué)思想,因此思想表達的方式都比較寬泛、靈活松散,常常展開由此及彼的聯(lián)想,這樣的思維比較感性,在語言上講究對稱、注重成雙、善于比附。同時,中國自古就是以農(nóng)業(yè)立國因此漢民族“治本于農(nóng)”的特點造成了至今我們都具有強烈的趨吉避兇心理特征,因此,漢語中的諧音成為順應(yīng)和滿足這種心理需求的最有效的途徑之一。在中國“諧音”已經(jīng)成為一種常見而易為普通人群所接受的趨吉避兇手段,以此達到心理上的慰藉與滿足。比如,中國人喜歡葫蘆,因其與“福祿”相諧音,且藤枝蔓延,果實甚多,因而被視為“多子多孫”的吉祥物。再如蝙蝠諧音“福”;鹿諧音“祿”等等。
二、漢語中諧音的中國審美意蘊
薩工爾在《語言論》中說:“每一種語言本身都是一種集體的表達藝術(shù),其中隱藏著一些審美的因素——語音的、節(jié)奏的、象征的、形態(tài)的——是不能和任何別的語言全部共有的。”語言和民族文化之間的關(guān)系,就是形式和內(nèi)容之間的關(guān)系。內(nèi)容往往決定形式,其具體表現(xiàn)就是特定的民族文化的表征與內(nèi)涵常把一些烙印加在語言的外在形式上。因此,中國的語言能夠充分反映中國的傳統(tǒng)文化特征,其中包含的審美意蘊既有形式上的也有內(nèi)涵、寓意上的,而中國語言中的諧音現(xiàn)象既能反映中國文化中講究含蓄婉約的審美特點,也能體現(xiàn)出中國特有的混沌的詩化哲學(xué)。中國傳統(tǒng)文化在思想上多以對待事物的關(guān)系為出發(fā)點,凡事講究婉轉(zhuǎn),富于聯(lián)想,往往從此事物跳到彼事物,語言文字中充滿暗示、比喻。而且中國的審美講求和諧中庸、內(nèi)斂含蓄,因此不論是思想還是美學(xué)上中國民族文化的特質(zhì)都是一致的,反應(yīng)在語言上就出現(xiàn)了對仗、押韻、仿詞、歇后語等,諧音現(xiàn)象便至始至終的貫穿在古代各類文字語言中。雖然現(xiàn)在已不用文言文了,不過諧音的方式,以及背后所體現(xiàn)的中國文化卻一直保留至今。漢語中的諧音運用常常造成一種諸如詼諧、委婉、吉祥、避諱等特殊表達效果。諧音的運用符合中國人向來所崇尚的含蓄雅致的風(fēng)格,諧音的表達效果在于化直白為含蓄,避粗俗而成典雅,因此,諧音是漢語言文化的內(nèi)在要素,更是體現(xiàn)中國文化的重要途徑。比如唐代劉禹錫的《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。”這首詩第四句中的“晴”,表面上的意思是說晴雨的“晴”,暗中指的卻是感情的“情”,表達既靈巧又含蓄,充分體現(xiàn)了中國人觀物取象、立象得意的“直覺體悟”的哲學(xué)思想。這種思維方式具有穿透語言文字領(lǐng)略其背后更深層次的意蘊特點,讓受眾感受到余音繞梁、意猶未盡之感。今天中國的設(shè)計師都在考慮如何將產(chǎn)品融入中國文化、中國元素,其中很重要的也是容易被大家忽略的一點就是諧音的運用。而自古中國的文學(xué)、繪畫、音樂、建筑、雕塑等藝術(shù)都追求一種虛實相生的境界,就像諧音所帶來的那種含蓄之美。清代蔣和在《學(xué)畫雜論》中曾這樣論述:“大抵實處之妙,皆因虛處而生”。謝赫“六法”中的“氣韻生動”成為古代繪畫藝術(shù)的最高追求與風(fēng)范,其具體表現(xiàn)為藝術(shù)作品的整體和諧與內(nèi)在含蓄。由此看來漢語諧音藝術(shù)正好體現(xiàn)了這種含蓄內(nèi)斂,在避免直白與單調(diào)的同時,借所諧之音虛實相生,達到含蓄雅致、整體和諧的表意效果。如何在現(xiàn)在產(chǎn)品設(shè)計中特別是文化產(chǎn)品、旅游產(chǎn)品中融入中國味道,諧音恰恰是一個既提供設(shè)計靈感又能體現(xiàn)中國美學(xué)特征的重要途徑。
三、產(chǎn)品設(shè)計與諧音
設(shè)計是一種溝通,產(chǎn)品設(shè)計也是如此,它既是人與產(chǎn)品的溝通(可以稱之為使用)同時又是設(shè)計師與消費者之間的溝通(可以稱之為情感溝通)。關(guān)于產(chǎn)品如何聯(lián)系與人之間的關(guān)系,或者說產(chǎn)品設(shè)計中產(chǎn)品本身使用的問題,已有很多理論的論述與實踐的研究了。在此我們著重關(guān)注設(shè)計師與消費者之間的溝通,設(shè)計師如何通過產(chǎn)品表達中國美學(xué),中國文化乃至中國意蘊,如何讓消費者感受中國文化,這些都是可以通過諧音來達到,主要方式有兩點,一是利用諧音給產(chǎn)品設(shè)計作品命名;二是從諧音中獲取設(shè)計靈感,當(dāng)然兩者也是相輔相成的。給設(shè)計作品起名就像給人起名字一樣,中國人向來注重起名,自古中國人就認(rèn)為名字能夠折射出一個人的文化精神、倫理氣質(zhì)。從古代文人不僅要有名字還要取一個很文雅的“號”就能看出,中國人有多重視名字了。可以說名字也是體現(xiàn)中國文化的一個重要部分,現(xiàn)在不僅人需要一個好名字,設(shè)計作品也不例外,稍稍注意就可以發(fā)現(xiàn)最近幾年獲得國際國內(nèi)大獎的設(shè)計作品,都有一個很好聽的名字,讓別人一看就知道其設(shè)計內(nèi)涵,而很多產(chǎn)品大多用了諧音的方式如:一個用竹子做的手電筒稱之為“竹(燭)光”,一語雙關(guān)。一個好產(chǎn)品的名字能迅速架起設(shè)計師與消費者溝通的橋梁,它不僅能夠充分體現(xiàn)該產(chǎn)品的文化特征,讓人覺得意味深長,回味不絕,同時還能夠充分體現(xiàn)設(shè)計的“中國味”。今天我們提倡中國文化的復(fù)興,民族特征的展現(xiàn),從中國制造到中國創(chuàng)造,這些都是一個完整的系統(tǒng),不僅產(chǎn)品設(shè)計本身的改變需要這樣,一個看似不起眼的名字也必須值得注意,它已經(jīng)不僅僅是設(shè)計的一個附加物,而是整個設(shè)計的靈魂、靈感、核心所在。另外一個方面,注意漢語諧音與民族特征的關(guān)系,還有助于設(shè)計師理解和掌握諧音這一重要提示靈感的工具,使其在設(shè)計實踐中運用恰當(dāng)?shù)皿w。因為通過分析諧音,可以尋覓、探究某些詞語的出處、來歷、拓展詞源學(xué)的范疇,進而找尋設(shè)計靈感,如中國古代就有“葫蘆”與“福祿”諧音,在設(shè)計與吉祥寓意有關(guān)的文化產(chǎn)品或者旅游產(chǎn)品時便可考慮以葫蘆為題材,同時葫蘆又是容器。臺灣設(shè)計品牌“家”就設(shè)計過一對以葫蘆為題材的調(diào)料瓶,既現(xiàn)代又傳統(tǒng),還飽含美好的寓意。由此可以看出通過諧音分析,還可以進一步窺探中國語言和傳統(tǒng)文化的密切關(guān)系,給設(shè)計闡釋提供資料,讓消費者或者評委更深一步了解設(shè)計涵義。中國傳統(tǒng)語言中的諧音現(xiàn)象最重要的就是從表達者的主觀出發(fā),有意識地造成諧音,即由一個音聯(lián)想到另外一個別具意義的同音或近音,形成同音替代。這是中國文化最具特色的地方,也是獨一無二的,從古至今人們都能對這些諧音產(chǎn)生感應(yīng),而且這些諧音大多象征美好的祝愿。如現(xiàn)代婚俗中至今還有在被里放上棗、花生等東西,“棗”諧音“早”,就是“早生貴子”。春節(jié)里人們總是要吃年糕,年糕諧音“年高”,意為“年年高”,還有什么年年有“魚”等等。著名畫家齊白石老人也喜好用諧音來作為創(chuàng)作題材,如他畫兩個柿子諧音“事”,就是事事如意。由此可以看出從古至今諧音都離不開我們生活,我們應(yīng)當(dāng)仔細(xì)研究中國語言中已有的諧音文化,當(dāng)然也可以根據(jù)這樣的原理設(shè)計出具有美好寓意的產(chǎn)品并賦予這樣的諧音。如:洛可可公司設(shè)計的牙簽命名為“上上簽”美好寓意不言而喻。除此以外還有命名為“靠山”的沙發(fā),命名為“大耳有福”的套盤,命名為“愉快”的筷子和魚形筷子架等等。可以說利用諧音把人們所熟知的詞語翻造成新詞語,并賦予其新的意義是現(xiàn)代設(shè)計作品表達其設(shè)計亮點的新穎做法。
四、結(jié)論
對外漢語情景教學(xué)法論文
一、對外漢語教學(xué)中運用情景教學(xué)法的階段性
(一)理解階段
在實際的對外漢語教學(xué)中,據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,學(xué)習(xí)者對于知識的學(xué)習(xí):讀過的知識能夠掌握10%;聽到的知識能夠掌握15%;看到的知識能夠掌握25%;親身經(jīng)歷的知識能夠掌握85%。從相關(guān)的數(shù)據(jù)可以看出,親身經(jīng)歷能夠有效的使學(xué)習(xí)者掌握漢語知識。因此,在實際對外漢語教學(xué)中,教師可以通過情景模擬、情景表演的方式進行教學(xué)。通過對詞匯、課文、語法設(shè)定情景,讓學(xué)習(xí)者表演的方式,進行師生互動和生生互動,可以加深學(xué)習(xí)者對于漢語的理解,使學(xué)習(xí)者體會到漢語的魅力和學(xué)習(xí)的樂趣。
(二)深化階段
深化階段,是建立在前兩個階段順利完成的基礎(chǔ)之上的。這一階段是讓學(xué)習(xí)者對在情景教學(xué)法中學(xué)到的漢語知識進行實踐應(yīng)用,從而體現(xiàn)學(xué)生對于知識的掌握程度。知識只有使用才能夠被更好地掌握,學(xué)習(xí)者對于情景教學(xué)法中獲得的知識應(yīng)該學(xué)以致用。只有這樣,才能牢固的掌握所學(xué)的漢語知識。
二、對外漢語教學(xué)中情景模式的具體應(yīng)用
(一)以學(xué)生為主體進行情景模式教學(xué)
對外漢語教學(xué)中遠(yuǎn)程教育論文
一、對外漢語教育取得的成就
在研究方面,有了長足的發(fā)展。首先,學(xué)科具有了初步的理論基礎(chǔ)。對外漢語教學(xué)作為一門科學(xué),它的存在、發(fā)展是建立在一定客觀規(guī)律之上的。它的學(xué)科理論是建立在語言學(xué)習(xí)研究、應(yīng)用語言學(xué)研究、語言教學(xué)法研究和跨文化交際研究等方面的研究之上的。其次,明確了教學(xué)研究對象。就是將漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)和教學(xué),其實就是研究外國人如何學(xué)習(xí)漢語和習(xí)得漢語的教學(xué)規(guī)律。另外,研究方法有了獨到的見解。在所謂難點方面,側(cè)重漢語的文化背景和民族特點,在詞匯、語法、語音等方法上更注重了“習(xí)慣用法”和“例外現(xiàn)象”的研究。再有,學(xué)科正在拓寬研究領(lǐng)域。語言和文化的關(guān)系決定了不同語言間的學(xué)習(xí)存在著嚴(yán)重的文化差異,這種差異會對學(xué)習(xí)第二語言產(chǎn)生很大的障礙。在語言學(xué)習(xí)中注入文化因素應(yīng)考慮到外國學(xué)生的母語和漢語在文化上的異同,不要把語言課講成文化課。在教學(xué)方面,同樣也取得了很多的進步,有很多的研究成果。首先,在教學(xué)方面,對“結(jié)構(gòu)———功能———文化”達成了一致;其次,明確了在教學(xué)中的四大實踐環(huán)節(jié)。對教學(xué)環(huán)節(jié)中涉及到的多種語言技能訓(xùn)練,有了更為深刻的理論知識,對教學(xué)起到積極的作用。同時,明確了以提高學(xué)生的語言交際能力為教學(xué)目的。為了達到使用語言交流的目的,對教材內(nèi)容的選擇和課程的設(shè)置,以及教學(xué)方法的使用都以培養(yǎng)學(xué)生實際運用語言的能力為基礎(chǔ),通過教學(xué)活動來掌握語言技能。在教學(xué)中強調(diào)運用以培養(yǎng)技能為主的教學(xué)手段。在語言教學(xué)中,聽、說、讀、寫這四項技能的培養(yǎng)始終是貫穿在各種教學(xué)活動當(dāng)中的。只有強化這些語言技能,才有可能提高學(xué)生的運用語言能力,達到交流的無障礙。另外,語言教學(xué)和文化相結(jié)合的模式在教學(xué)中得到了充分體現(xiàn)。對外漢語教學(xué)本身不是單一的學(xué)科,是一門綜合的跨文化交際的學(xué)科,它的教學(xué)過程也是一個跨文化的語言學(xué)習(xí)過程。語言教學(xué)放到一定的文化背景當(dāng)中,才會讓學(xué)生在語境中了解語用,對語言的把握更加全面,到位。目前國內(nèi)已有將近三十多所大學(xué)設(shè)立了這一專業(yè)。向世界各國輸送了大量的人才,對外漢語專業(yè)的大學(xué)生成為了中國文化在國外傳播的主力軍。即使是這樣,漢語教師的資源仍然無法滿足國際推廣的需求。當(dāng)前越來越多的大學(xué)生出國或者準(zhǔn)備出國,那么以他們?yōu)橹髁Φ脑谛4髮W(xué)生和來自其他各行各業(yè)的中青年志愿者,完全可以成為向世界推廣和傳播漢語的有生力量,從中培養(yǎng)漢語師資和漢語國際推廣志愿者。
二、教學(xué)中存在的問題
在研究方面,首先是關(guān)于對外漢語教學(xué)的定位問題。近年來,對外漢語教學(xué)在實施過程中不斷出現(xiàn)了一些新問題,對學(xué)科的定位一直存在分歧。有些專家把對外漢語定位為現(xiàn)代漢語下面的一個分支,屬語言文學(xué)類;另外一些學(xué)者認(rèn)為,由于語言和文化是相輔相成的,對外漢語教學(xué)離不開文化的滲透,應(yīng)該是屬于語言學(xué)類下面的二語習(xí)得專業(yè)等。其次是關(guān)于研究的方向和視角。在對外漢語教學(xué)研究的文章中,探討教學(xué)法的文章偏多,而探討漢語語言具體要素的文章顯得尤為少數(shù)。同樣在探討學(xué)習(xí)方法中,有價值的教學(xué)實驗和各種調(diào)查報告缺乏一定的數(shù)據(jù)。所以,研究對外漢語教學(xué)應(yīng)該從多方面、多視角、有側(cè)重的進行科學(xué)的研究。在教學(xué)實施過程中也還存在一些問題亟待解決:第一,學(xué)習(xí)漢語從開始就是注重語言知識和技能,反映在教學(xué)中就是太多的強調(diào)聽、說、讀、寫,課程目標(biāo)非常的單一。其實,在漢語學(xué)習(xí)中應(yīng)該重視漢語的思維和語言意識的培養(yǎng),只有增強文化交流才可以幫助學(xué)生更好地理解語言的內(nèi)涵。第二,教學(xué)中需要具有針對性的教學(xué)資源,對不同對象的學(xué)生應(yīng)具有他們本國特色的教材和教學(xué)輔助資源,貼近教學(xué)對象的思想、習(xí)慣和生活,創(chuàng)造合適的教學(xué)環(huán)境,設(shè)計合理的教學(xué)活動,通過唱中文歌曲,收看中文視頻節(jié)目,參與中國的文化節(jié)日活動等以達到不同的學(xué)習(xí)目的;另外,制作的學(xué)習(xí)資源力求淺顯易懂,結(jié)合視聽教學(xué),滲透中國文化。第三,在漢語教學(xué)中還存在一些誤區(qū)。首先,有些人認(rèn)為不會寫就相當(dāng)于沒學(xué)會。在漢語言文字的實際應(yīng)用過程中,能熟練寫出來的字比能認(rèn)識的字要少很多,比如“懵懂、尷尬、蹊蹺、痙攣、貔貅”等詞語。像這類很多人不能正確地寫出來的漢字在日常生活中不勝枚舉,但我們在日常的讀書、看報、交談中,我們能夠運用自如,因此不能說不會寫就等于沒掌握,完全不會。其次,不理解文字的深層次含義就等于沒學(xué)會。在我們平常使用的語言文字中,很多字詞是很難有明確解釋的。比如“既然”兩字,有誰能一下子解釋清楚這里的“既”、“然”是什么意思,而“既然”這個詞組為什么會出現(xiàn)在語句中呢?搞清楚這兩個問題固然很好,不明白也并不影響我們熟練地使用它。同樣,“所以、即使、但是”等等這樣的詞匯用法也很多,我們在掌握了他們的基本含義后就可以輕松自如地應(yīng)用它們來進行交流。再有,很多老師認(rèn)為聽、說、讀、寫是不可分割的整體。誠然,這四項技能是語言學(xué)習(xí)的基本技能,能同時掌握固然好。但是,聽、說、讀、寫,音、形、字、義全面推進的教學(xué)理念是傳統(tǒng)教學(xué)要求的,這對于成人來說是沒有問題的,我們在課堂教學(xué)中發(fā)現(xiàn),小孩子對筆畫多的字反而比筆畫少的字印象深刻。所以,我們要結(jié)合漢語特點,對不同學(xué)習(xí)對象采用不同的教學(xué)方法。最后,我們不認(rèn)為“隨課文識字”是唯一的教學(xué)思路。對外漢語使用的教材通常是課文、字詞、練習(xí)等傳統(tǒng)教法。其實,“隨課文識字”即分散識字的優(yōu)點是可以閱讀課文來學(xué)習(xí)文字,其缺點是認(rèn)識生字的效率極低。在針對海外兒童的漢語教學(xué)中運用這種教學(xué)法,往往生字生詞太多和孩子們想通過閱讀來了解文章、理解文化現(xiàn)象的期望有差距,致使孩子們因為生字量的拖累而不能自主閱讀與其年齡匹配的讀物。
三、國際漢語教師將成為中國文化海外傳播的主力軍
作為國際漢語教師,首先要了解和教授中國的地理、歷史等文化背景知識,然后分類介紹;在講授漢語知識時還需要要把各類知識融會貫通到課堂教學(xué)當(dāng)中。當(dāng)前有關(guān)介紹中國文化的教材也逐漸增多,教學(xué)中可選擇的教材范圍也比過去多很多,在選用教材時應(yīng)該堅持因材施教原則,在進行課堂教學(xué)時,可以在視聽說課里把相關(guān)文化知識直觀地、動態(tài)地表現(xiàn)出來,讓外國學(xué)生在語境中學(xué)習(xí)到地道的文化。當(dāng)然,要讓外國學(xué)生多體驗到生動的中國文化在漢語學(xué)習(xí)中是非常必要的。教師可根據(jù)學(xué)生需求特點,開設(shè)多種讓學(xué)生感興趣的文化課供學(xué)生選修;可根據(jù)不同階段開設(shè)比如像書法,繪畫,中國古典音樂欣賞等課程,力求多樣性;在選修的同時提高學(xué)習(xí)興趣,在文化語境中潛移默化地理解所學(xué)知識,加深知識印象。中國文化向海外傳播是一個循序漸進的過程,要想把中華民族的文化精髓傳播到世界各地,需要國際漢語教師作長期堅持不懈的努力,同時也需要越來越多的年輕人從事這項事業(yè)。讓他們不斷的學(xué)習(xí)和接受新知識,學(xué)習(xí)對外漢語教學(xué)理論和教學(xué)法,走出國門,讓中國文化走向世界。
四、遠(yuǎn)程教育對外漢語教學(xué)的思考
本科生畢業(yè)論文現(xiàn)狀和改革
[摘要]畢業(yè)論文是本科教育的最后環(huán)節(jié),此階段的教學(xué)評價實際上是對整個本科期間教學(xué)效果的綜合測試。目前,畢業(yè)論文的問題突出表現(xiàn)在錯別字、病句、邏輯混亂和內(nèi)容抄襲等方面。畢業(yè)論文的考核重點是學(xué)生獨立完成課題,強調(diào)對知識點的理解和運用,采取彈性學(xué)習(xí)工作時間,培養(yǎng)正確運用漢語的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
[關(guān)鍵詞]畢業(yè)論文;專業(yè)素質(zhì);漢語;創(chuàng)新性;獨立完成
畢業(yè)論文是大學(xué)本科教學(xué)的最后一個環(huán)節(jié),是考核學(xué)生運用專業(yè)知識解決本專業(yè)科學(xué)工程問題的能力的綜合測評。高校從本校實際情況出發(fā),對畢業(yè)論文教學(xué)進行了改革和探索[1-5]。與其他本科課程不同,畢業(yè)論文的改革爭議最多,也最為激烈。
一、畢業(yè)論文的現(xiàn)狀
(一)學(xué)生不夠重視
部分學(xué)生認(rèn)為就業(yè)和考研比畢業(yè)論文重要,是四年大學(xué)的終極目標(biāo)。在畢業(yè)論文階段,部分學(xué)生以研究生復(fù)試、參加招聘會等理由請事假,占用了大量的畢業(yè)論文時間[6]。臨近答辯,部分同學(xué)匆忙地將互聯(lián)網(wǎng)資料和往屆論文進行拼湊,最終在答辯中出現(xiàn)了很多啼笑皆非的現(xiàn)象。例如,有的學(xué)生竟然不知道自己的畢業(yè)題目,指著鋼包圖紙說是轉(zhuǎn)爐氧槍圖紙。
(二)教師要求不嚴(yán)
漢語言文學(xué)實踐教學(xué)變革對策
作者:劉晨紅 單位:北方民族大學(xué)文史學(xué)院
近年來,高校教育越來越重視學(xué)生能力的培養(yǎng),而且普遍認(rèn)為,實踐教學(xué)是理論聯(lián)系實際、知識轉(zhuǎn)化為能力的重要環(huán)節(jié),實踐教學(xué)在培養(yǎng)和造就具有創(chuàng)新能力的高層次人才過程中,有著舉足輕重的作用,因此,幾乎各個高校的各個專業(yè)都在強調(diào)實踐教學(xué)。我國傳統(tǒng)的人文學(xué)科專業(yè)———漢語言文學(xué)專業(yè)也不例外。關(guān)于漢語言文學(xué)專業(yè)實踐教學(xué)研究的論著論文也比較多見,但我校作為民族類高等本科院校,有其自身的特征,即“為少數(shù)民族和民族地區(qū)培養(yǎng)高素質(zhì)應(yīng)用型人才”,“為少數(shù)民族和民族地區(qū)服務(wù)”的辦學(xué)宗旨。其他高校的經(jīng)驗對我校不一定適用。因此,我校的漢語言文學(xué)專業(yè)需要結(jié)合自己的校情生情進行實踐教學(xué)。為此,筆者于2011年6月對北方民族大學(xué)漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生進行了一項有關(guān)實踐教學(xué)的調(diào)查。調(diào)查的主要目的就是了解當(dāng)前學(xué)生的能力現(xiàn)狀、當(dāng)前學(xué)生對本專業(yè)實踐教學(xué)的看法,分析其特點,以便進一步探討、改革、創(chuàng)新我校漢語言文學(xué)專業(yè)的實踐教學(xué),力求建立體系化的實踐教學(xué),從而突出能力培養(yǎng),突破制約學(xué)生順利就業(yè)的瓶頸。
一、方法
本次調(diào)查采用調(diào)查問卷的方法,抽取了2007級和2009級的部分學(xué)生進行調(diào)查。2007級是作為畢業(yè)生的調(diào)查樣本,對2007級學(xué)生的調(diào)查是在學(xué)生畢業(yè)前夕(2011年6月3日)進行的。2009級是作為在校生的調(diào)查樣本,對2009級學(xué)生的調(diào)查是在大學(xué)二年級的第二學(xué)期末(2011年6月29日)進行的。2007級共有學(xué)生93人,抽取了55個樣本,有效樣本55個,抽取人數(shù)占59%。2009級漢語言專業(yè)的學(xué)生共148人,抽取了110個樣本,有效樣本109個,抽查人數(shù)占73.6%。根據(jù)調(diào)查的需要,對兩個年級分別設(shè)計了兩份調(diào)查問卷,其中有些問題是相同的,目的在于比較。我們對2007級的學(xué)生設(shè)計的調(diào)查表,從10個方面調(diào)查了今年畢業(yè)生的情況,了解學(xué)生面對就業(yè)所需的知識和能力,以及他們感到自己需要加強的知識能力。對2009級的學(xué)生調(diào)查,主要了解在校生對于實踐的需求以及對學(xué)院、系里組織過的實踐的評介。
二、結(jié)果與分析
(一)大學(xué)畢業(yè),學(xué)生選擇工作還是繼續(xù)讀研究生的情況
我校漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生,大學(xué)畢業(yè)后選擇工作還是讀研?筆者對2007級學(xué)生和2009級的學(xué)生分別進行了調(diào)查,調(diào)查結(jié)果是,2007級漢語言文學(xué)專業(yè)93人,其中考上研究生繼續(xù)讀碩士的只有13人,占13.9%。抽樣調(diào)查的漢語言文學(xué)專業(yè)2009級109人中,打算考研的有49人,占44.9%。筆者進一步調(diào)查了2009級打算考研的學(xué)生“選擇考研的原因”,49人中,選擇“喜歡讀書研究”的有12人,占24.5%,選擇“避免就業(yè)的競爭”的有2人,占4.1%,選擇“碩士比學(xué)士就業(yè)好些”的有35人,站71.4%。從調(diào)查數(shù)據(jù)不難看出2009級打算考研的學(xué)生,其根本的目的是處于就業(yè)的考慮。也可以預(yù)計,在打算考研的49人中,能有多少人能夠考上研究生呢?恐怕至多一半。由此,我們可以了解到我校漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)后大多數(shù)人的去向是進入職場。
中級閱讀教材中的語體類型
作者:曾毅平 單位:暨南大學(xué)華文學(xué)院
1.(略)
1.1(略)
1.2研究對象留學(xué)生在初、中、高級三個階段的漢語學(xué)習(xí)過程中,中級階段是發(fā)展閱讀能力、形成語體感最重要的時期。這一階段學(xué)習(xí)者已學(xué)過漢語的基本語法,掌握了2000左右的詞匯量,是發(fā)展?jié)h語能力的“起飛”階段。因而本文選取中級階段較有代表性的3套閱讀教材為研究對象,分析其語體屬性。3套教材為:1)北京語言大學(xué)出版社2007、2008年出版,陳純賢編著的“中級漢語閱讀教材”———《這樣閱讀》。該教材共6冊,供兩學(xué)期使用,“適合已學(xué)完基本語法、掌握2000常用詞的學(xué)習(xí)者”。(陳純賢,2007:1)2)北京語言大學(xué)出版社2003年出版,楊寄洲主編的“對外漢語本科系列教材”之一的二年級《漢語閱讀教程》上、下冊。該系列教材的“閱讀”專項語言技能課在一、二年級開設(shè),其中一年級教材3冊,二年級2冊。二年級相當(dāng)于中級水平。3)北京大學(xué)出版社1999年出版,周小兵、張世濤主編的《中級漢語閱讀教程》,共2冊。適合“在全日制學(xué)校學(xué)過1年(大約800課時)漢語的學(xué)生,基本學(xué)過《漢語水平詞匯等級大綱》的甲、乙級詞,漢語水平達到3級的學(xué)習(xí)者。”
1.3研究的主要問題研究的主要問題有:1)中級閱讀教材中的語體類型;2)各類型語體在教材中的分布數(shù)量;3)閱讀材料的題材、內(nèi)容與語體典型性的關(guān)聯(lián)。
2.中級閱讀教材中的語體類型
2.1語體視角下的文體教學(xué)材料語體是比文體后起的概念,在對外漢語教學(xué)中,語體視角教學(xué)理念的提出,只是近20來年的事(金路,1988)。傳統(tǒng)對外漢語閱讀教材,其選篇和分布多以記敘文、說明文、議論文、應(yīng)用文和文學(xué)作品的下位體裁為綱展開。3套教材也是以文體而非語體概念選材并結(jié)構(gòu)教學(xué)材料的,因而需要將文體閱讀材料作語體歸類。多位學(xué)者論述過語體和文體的關(guān)系(李熙宗,1994:161-170;祝克懿,2000;郭杏芳,2000),本文不對此展開探討。鑒于考察教材語體分布,在尋求兩者之間的對應(yīng)時,主要強調(diào)以下兩點:1)語體作為語言體式,其特征由語音、詞匯、語法、修辭、話語結(jié)構(gòu)呈現(xiàn);而文體是文章體裁,除語言特點外,表現(xiàn)手法、內(nèi)容、題材、主題、章法等都是其構(gòu)成要素。2)以文體為綱選編教材,可以通過對體裁的感知,側(cè)重發(fā)展文體寫作能力。以語體為綱,則可以更多地感知因語境類型的不同,語言形式所發(fā)生的變異,把注意力集中在語言材料的語體分化(曾毅平,2008),以及如何得體地運用漢語上。